بخش 07

: داستان اسباب بازی / فصل 7

داستان اسباب بازی

10 فصل

بخش 07

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی فصل

اووه! درست گفتي!

داري دزدکي نگاه مي کني؟ اوه، ناله کردنتو تموم کن و پولو رد کن بياد.

نه، نه، گوشت نه. دماغو بده من. زود باش.

نظرت درباره سه از پنج چيه؟

هي، بچه ها! بچه ها!

هي ! بچه بنا کننده !

اون ووديه . اون توي اتاق خواب اون جنايت کار روحيه .

سلام بچه ها! وودي اونجاست !

وودي؟ شوخي مي کني!

وودي!

ما از اينجا مي ريم بيرون باز.

باز؟

هي، نگاه کن! وودي!

اوه، واي، خيلي خوشحالم که شما بچه ها رو مي بينم!

مي دونستم که بر مي گردي، وودي! تو اونجا چيکار مي کني؟

قصه ش خيلي درازه بو. بعدآً برات تعريف مي کنم.

بيا! اينو بگيريد!

واو! گرفتمش وودي!

اون گرفتش وودي ! حرکت خوبي بود اسلينک!

حالا فقط به يه چيزي گره ش بزن. صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن.

من يه ايده بهتري دارم. چطوره که اين کارو نکنيم؟

هي!

سيب زميني! امروز صبح همه تون قرص هاي خنگ شدن خوردين؟

فراموش کردين که اون با باز چيکار کرد؟

و حالا مي خواين بهش اجازه بدين که برگرده اينجا؟

نه! نه، نه. نه، نه، نه، نه، نه. تو تو کاملاً اشتباه مي کني سيب زميني.

باز حالش خوبه. اون اينجاست. با منه.

تو يه دروغگويي! نه، نيستم!

باز، بيا اينجا و به اين اسباب بازي هاي خوب بگو که تو که تو نمردي.

فقط يه لحظه! باز، مي شه بياي اين بالا و بهم کمک کني؟

خيلي خنده دار بود باز. قضيه جديه!

هي، وودي، کجا رفتي؟

اون داره دروغ مي گه. باز اونجا نيست.

اوه، سلام، باز. چرا به دوستامون که اونطرف هستند سلام نمي کني؟

سلام رفقا! به سوي بي نهايت و ماوراء!

هي، نگاه کنيد! اون بازه!

آره! هي، باز، بيا با دوست مخفي جديدت دست بده.

بزن قدش پسر! يه چيزي اينجا عجيبه.

حالا ديدين، ما با هم دوستيم بچه ها. درسته، باز؟

آره. بيا بغلم.

اوه، منم دوستت دارم. ديدي؟ اون بازه.

حالا اون لامپ ها رو بده من سيب زميني. صبر کن يه دقيقه.

تو مي خواي چيکار مي کني؟ هيچي.

اوه، منزجر کننده س. اي قاتل!

نه! نه، نه، نه، نه، نه! اي سگ آدم کش!

اينطوري نيست که شما فکر مي کنيد، قسم مي خورم! حرفاتو نگه دار براي دادگاه!

اميدوارم سيد جعبه صدات رو از تو بدنت در بياره، آدم پست.

نه! نه! نه، نه! نريد! نريد! شما بايد به ما کمک کنيد، خواهش مي کنم!

شما که نمي دونيد اينجا چه خبره! زود باشيد، بيايين از اينجا بريم!

برگردين سر زندگي تون، شهروندا. نمايش تموم شد.

برگردين! اسلينک

اسلينک خواهش مي کنم! به حرفم گوش کن!

نه! نه، برگرد!

اسلينکي!

باز!

بريد کنار، ديوونه هاي بوگندو!

باشه، برو عقب! برو عقب، آدم خوار!

اون هنوز زنده س و شما و شما اونو بدست نمي يارين، هيولاها!

هي. هي، اونا تو رو درست کردند.

اما اما اونا آدم خوارند. ما ديديم که اونا اسباب بازي هاي ديگه رو خوردند.

آه، ببخشيد. من فکر کردم که شما مي خواين مي دوني، دوستمو بخورين.

هي، نه، نه. هي. هي! مشکل چيه؟

سيد! حالا نه مامان! سرم شلوغه!

سيد!

باز، زود باش پاشو! پاهاتو کار بنداز!

باشه! بذار سيد آشغالت کنه! اما منو مقصر نکن!

رسيد! بالاخره رسيد! نوع بزرگش.

فوق العاده خطرناک. از دسترس کودکان دور نگه داريد.

عاليه! حالا چي رو بترکونيم؟

پسر! هي، اون عروسک کابوي مسخره کجاست؟

آره.

من هميشه مي خواستم يه فضانورد رو بفرستم فضا.

آره.

اوه، نه!

اوه، پسر!

سيد فيليپس گزارش مي ده.

پرتاب موشک به علت وضعيت نامساعد هوا به تاخير افتاد. پيش بيني فردا؟ آفتابي

خواباي خوب ببينيد.

من همه جا رو گشتم عزيزم اما تنها چيزي که تونستم پيدا کنم کلاهت بود.

اگه اونا رو جايي جا گذاشته باشم چي؟

اوه، نگران نباش عزيزم.

من مطمئنم که فردا قبل از اينکه بريم وودي و باز رو پيدا مي کني.

من به هوا نياز دارم. مي شه اينقدر وول نخوري؟

ببخشيد. من فقط يه خورده قبل از سفر دستپاچه هستم.

چطور شد که من گير تو افتادم براي همسفر شدن؟

کس ديگه اي باقي نمونده بود.

اوه، وودي.

اگه فقط مي تونستي ببيني که اندي چقدر دلش برات تنگ شده.

پيسـت! پيست! هي، باز!

هي. بيا اينجا ببينم مي توني اين جعبه رو از روي من برداري.

اوه، زود باش، باز، من.

باز، من نمي تونم اين کارو بدون تو بکنم.

به کمکت احتياج دارم.

کمکي از دستم بر نمي ياد. ديگه نمي تونم کمکي بکنم.

چي، البته که مي توني باز. تو مي توني منو از اينجا در آري.

و بعدش من اون راکت رو ازت باز مي کنم و با هم مي ريم خونه اندي.

خونه اندي، خونه سيد. چه فرقي مي کنه؟

اوه، باز، داري اشتباه مي کني. تو درست و روشن فکر نمي کني.

نه، وودي، براي اولين باريه که دارم درست و روشن فکر مي کنم.

تو کل اين مدت حق با تو بود. من يه تکاور فضايي نيستم.

من فقط يه اسباب بازي هستم. يه اسباب بازي احمق کوچولوي ناچيز.

واو. هي. صبر کن يه دقيقه.

يه اسباب بازي بودن خيلي بهتر از يه، يه تکاور فضايي بودنه. آره، درست. نه، همين طوره .

ببين، تو اون خونه يه بچه اي هست که فکر مي کنه که تو بهتريني و اين به خاطر اين نيست که تو يه تکاور فضايي هستي، رفيق.

به خاطر اينه که تو يه اسباب بازي هستي. تو اسباب بازي اون هستي.

اما اندي چرا بايد منو بخواد؟ چرا اندي بايد تو رو بخواد؟

يه نگاه به خودت بنداز! تو يه لايت باز يري!

هر اسباب بازي ديگه اي حاضره که اعضاي متحرکش رو بده که مثل تو بشه.

تو بال داري! تو تاريکي مي درخشي! حرف مي زني!

کلاه خودت از اون چيزايي که صداي ووش مي ده داره.

تو يه اسباب بازي فوق العاده هستي.

راستشو بخواي، تو خيلي فوق العاده هستي

منظورم اينه که، منظورم اينه که، يه اسباب بازي مثل من چه شانسي در مقابل يه باز لايت ير داره؟

همه کاري که مي تونم بکنم اينه.

يه مار توي چکممه!

چرا اصلاً اندي بايد بخواد با من بازي کنه، وقتي که تو رو داره؟

من اون کسي هستم که بايد به اون راکت بسته بشم.

متن انگلیسی فصل

Ohh!

You sunk it!

Are you peeking?

Oh, quit your whining and pay up.

No, no, not the ear.

Give me the nose.

Come on.

How about three out of five?

Hey, guys!

Guys!

Hey!

Son of a building block!

It’s Woody.

He’s in the psycho’s bedroom.

HHHi!

Everyone!

It’s Woody!

Woody?

You’re kidding!

Woody!

We’re gonna get out of here, Buzz.

Buzz?

Hey, look!

Woody!

Oh, boy, am I glad to see you guys!

I knew you’d come back, Woody!

What are you doin’ over there?

It’s a long story, Bo.

I’ll explain later.

Here!

Catch this!

Whoa!

I got it, Woody!

He got it, Woody!

Good goin’, Slink!

Now just, just tie it on to somethin’.

Wait, wait, wait, wait.

I got a better idea.

How about we don’t?

Hey!

Potato Head!

Did you all take stupid pills this morning?

Have you forgotten what he did to Buzz?

And now you want to let him back over here?

No!

No, no.

No, no, no, no, no.

You got it, you got it all wrong, Potato Head.

Buzz is fine.

Buzz is right here.

He’s with me.

You are a liar!

No, I’m not!

Buzz, come over here and just tell the nice toys that you’re that you’re not dead.

Just a sec!

Buzz, will you get up here and give me a hand?

That’s very funny, Buzz.

This is serious!

Hey, Woody, where’d ya go?

He’s lying.

Buzz ain’t there.

Oh, hi, Buzz.

Why don’t you say hello to the guys over there?

Hiya, fellas!

To infinity and beyond!

Hey, look!

It’s Buzz!

Yeah!

Hey, Buzz, let’s show the guys our new secret bestfriends handshake.

Give me five, man!

Something’s screwy here.

So you see, we’re friends now, guys.

Aren’t we, Buzz?

You bet.

Give me a hug.

Oh, I love you too.

See?

It is Buzz.

Now give back the lights, Potato Head.

Wait just a minute.

What are you tryin’ to pull?

Nothin’.

Oh, that is disgusting.

Murderer!

No!

No, no, no, no, no!

You murdering dog!

It’s not what you think, I swear!

Save it for the jury!

I hope Sid pulls your voice box out, you creep.

No!

No!

No, no!

Don’t leave!

Don’t leave!

YYa gotta help us, please!

You don’t know what it’s like over here!

Come on, let’s get out of here.

Go back to your lives, citizens.

Show’s over.

Come back!

Slink!

Slink, please!

Please listen to me!

No!

No, come back!

Slinky!

Buzz!

Go away, you disgusting freaks!

All right, back!

Back, you cannibals!

He is still alive and you’re you’re not gonna get him, you monsters!

Hey.

Hey, they fixed you.

But But they’re cannibals.

We saw them eat those other toys.

Uh, sorry.

III thought that you were gonna, you know, you know, eat my friend.

Hey, no, no.

Hey.

Hey!

What’s wrong?

Sid!

Not now, Mom!

I’m busy!

Sid!

Buzz, come on, get up!

Use your legs!

Fine!

Let Sid trash you!

But don’t blame me!

It came!

It finally came!

The Big One.

Extremely dangerous.

Keep out of reach of children.

Cool!

What am I gonna blow?

Man!

Hey, where’s that wimpy cowboy doll?

Yes.

I’ve always wanted to put a spaceman into orbit.

Yes.

Oh, no!

Oh, man!

Sid Phillips reporting.

Launch of the shuttle has been delayed due to adverse weather conditions at the launch site.

Tomorrow’s forecast?

Sunny.

Sweet dreams.

I looked everywhere, honey, but all I could find was your hat.

W What if we leave them behind?

Oh, don’t worry, honey.

I’m sure we’ll find Woody and Buzz before we leave tomorrow.

I need air.

Will you quit moving around?

I’m sorry.

It’s just that I get I get so nervous before I travel.

How did I get stuck with you as a moving buddy?

Everyone else was picked.

Oh, Woody.

If only you could see how much Andy misses you.

Psst!

Psst!

Hey, Buzz!

Hey.

Get over here and see if you can get this tool box off me.

Oh, come on, Buzz, I…

Buzz, I can’t do this without you.

I need your help.

I can’t help.

I can’t help anyone.

Why, sure you can, Buzz.

You can get me out of here.

And then I’ll get that rocket off you and we’ll make a break for Andy’s house.

Andy’s house, Sid’s house.

What’s the difference?

Oh, Buzz, you’ve had a big fall.

Y You must not be thinking clearly.

No, Woody, for the first time I am thinking clearly.

You were right all along.

I’m not a Space Ranger.

I’m just a toy.

A stupid little insignificant toy.

Whoa.

Hey.

Wait a minute.

Being a toy is a lot better than being a, a Space Ranger.

Yeah, right.

No, it is.

Look, over in that house is a kid who thinks you are the greatest, and it’s not because you’re a Space Ranger, pal.

It’s because you’re a toy.

You are his toy.

But why would Andy want me?

Why would Andy want you?

Look at you!

You’re a Buzz Lightyear!

Any other toy would give up his moving parts just to be you.

You’ve got wings!

You glow in the dark!

You talk!

Your helmet does that thatthat whoosh thing.

You are a cool toy.

As a matter of fact, you’re too cool.

I mean I mean, what chance does a toy like me have against a Buzz Lightyear action figure?

All I can do is…

There’s a snake in my boots!

Why would Andy ever want to play with me when he’s got you?

I’m the one that should be strapped to that rocket.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.