سرفصل های مهم
بخش 05
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
داری میگی که بخاطر اینکه اونا تنبلن نمیتونن سریع باشن
فکر میکردم تو زوتوپیا هر کسی میتونه هر چیزی بشه
فلش ، فلش، رفیق تنه لش
رفیق ، از دیدنت خیلی خوشحالم
منم از دیدنت خوشحالم
هی ، فلش میخوام که با رفیقم آشنا بشی
اه عزیزم، فکر کنم که اسمتو یادم رفته
همم افسر پلیس ، جودی هاپس
حالتون چطوره
حالم
واقعا خیلی
خوبه
به خوبی شما هستم
چه
صبور باش
کمکی از دستم ساختس
خب ، امیدوارم که بتونین شماره برای شما
خب ، امیدوارم که بتونین
امروز
خب ، امیدوارم که بتونین شماره یه ماشینو برام ردیابی کنید
ما واقعا عجله داریم
باشه شماره ی پلاک چنده
شماره بیست و نه تی
بیست و نه تی اچ دی صفر سه
تی اچ دی صفر سه
تی
اچ دی صفر سه
اچ
دی صفر سه
دی
ممم صفر سه
هی ، فلش میخوای یه لطیفه برات تعریف کنم
نه
با کمال میل
ممم
میدونی به شتر سه کوهانه چی میگن
من نمیدونم
که چی میگن
به شتر سه کوهانه
یه شتر سه کوهانه
باردار
ها ها ها ها
ها ها آره با مزه بود، خیلی بامزه بود
میشه حالا روی موضوع تمرکز کنیم
هی
صبر کن ، صبر کن
پریسیلا
او ، نه
بله فلش
میدونی به
نه
چی میگن
به شتر سه کوهانه
باردار
باشه کافیه ، فهمیدیم
لطفا فقط
سه خمیده
خدمت شما
بله بله، بله عجله کن، ممنون
بیست و نه تی اچ دی صفر سه
برو
به نام خدمات اجاره لیموزین شهر تندرا ثبت شده
یه لیموزین اترتون رو برده
و اون توی شهر تندرا هست
پس اونم توی شهر تندرا هست
پیش به سوی حیله گری میخوامت
یکی طلب تو
زود باش نباید تو ساعت شلوغی معطل بشیم و
شب شده
بستس
عالی شد
اممم و مطمئنم که مجوز ورود به اینجارو نداری، مممم
لعنتی ، بد شانسی آوردیم
تو عمدا وقتمون رو هدر دادی
خانم ، ناسلامتی من یه نشان تقلبی دارم به هیچ وجه تحقیقات الکی تورو به خطر نمی اندازم
این تحقیقات الکی نیس
ببین ، اینو میبینی
دیدیش این سمور گم شده
بنابرین ، اونا باید یه پلیس واقعیو برای پیدا کردنش میفرستادن
مشکلت چیه
نمیشه احساس بهتري نسبت به زندگي رقت بارت داشته باشي
آره، صد درصد
الانم که تو مجوز رو نداری
فکر کنم کارمون تمومه
باشه
کارمون تمومه
اينم خودکارت
اولاً، مثل خرگوشها پرتاب ميکني
دوماً، يه بازندهي بدبختي
بعدا ميبينمت، افسر پشمکی
خيلي متاسفم که همه چی تموم شد
اي کاش ميتونستم بيشتر کمکت کنم
نکته اينجاست که، اگه دليلي براي کاري داشته باشي
ديگه نيازي به مجوز نیست و من کاملا مطمئنم که ديدم
يه حقهباز بی شرف از فنس ها بالا رفت
بنابرین قراره که کمک زيادي بکني زود باش
بیست و نه تی اچ دی صفر سه
خودشه
موي خرص قطبي
واي پناه بر خدا
چيه چيه
“آلبوم “لولههای مخملی” از “جري وول
ولي سيديه
در عجبم که کی از سيدي استفاده ميکنه
خرگوش، اگه سمورِ تو اينجا بوده، واقعا روز بدي داشته
مثله رد پنجه میمونه
تاحالا چيزي مثل اين ديده بودي
نه
اوه، صبر کن ببين
خودشه اميت اترتون
اون حتما اينجا بوده
فکر ميکني چه اتفاقي افتاده
واي نه، یه لحظه صبر کن
موي خرس قطبي
آلبومي که خوانندش موشه فنجون با کلاس
ميدونم اين ماشينِ کيه، بايد بريم
چي
ماشينِ کيه
ترسناکترين رئيس خلافکارهادر شهرتندرا
بهش ميگن آقاي گنده بگ، و اون اصلا مثل من نيست
پس بايد بريم
من نميرم، اينجا صحنهي جرمه
خوب ، صحنه جنایی بزرگتری هم خواهد بود
ببین ، اگه الان آقاي گنده بگ منو پيدا کنه اينجا تبديل به صحنهي جرم بدتری هم ميشه پس همين الان ميريم
ریموند کوین خودتونین
خيلي وقته نديدمتون
حالا که حرف از نديدن شد نظرت چیه که فراموش کنين که منو ديدين
ها
بخاطر گذشتهها
اين يعني نه
چيکار کردي که آقاي گنده بگ اينقدر از دستت عصبانيه
من، امم شايد يه قاليچه خيلي گرون بهش فروختم که از موي راسوي بدبو ساخته شده بود
اوه، یا خود خدااا
اون آقاي گندهس
نه
اون يکي چي اونه
نه
اين ديگه بايد خودش باشه
حرف نزن حرف نزن حرف نزن
اوه
آقاي گنده بگ، قربان، مطمئنم که سوء تفاهم پیش اومده
هممم
بله
اين فقط يه سوءتفاهم سادهست
تو بی خبر، روز عروسي دخترم اومدي اينجا
خب، حقیقتش، ما رو برخلاف نظر خودمون آوردن اينجا
نکته اينجاست که، من نميدونستم که اون ماشين شماست و مطمئنا چيزي درباره عروسي دخترتون نميدونستم من به تو اعتماد کردم، نيکي
تو رو با آغوش باز پذیرفتم
ما نون و نمک همو خورديم
مامان بزرگ برات شيريني پخت
و تو چطور این لطف من رو جبران کردی
با يه قاليچه که از موي راسوي بد بو ساخته شده
قاليچه راسوي بدبو
تو به من بياحترامي کردي
به مادربزرگم بياحترامي کردي، کسي که اون رو توي اون قاليچه راسو بدبو دفن کردم
بهت گفتم ديگه هيچوقت اينجاها پيدات نشه ولي الان اينجايي
اين اطراف ميچرخي با اين
تو کي هستي بازيگري
جريان اين لباسها چيه
قربان، من
مقلده
اون تقلید میکنه
و نميتونه حرف بزنه
اگه که یه مقلد باشي، نميتوني حرف بزني
نه ، من يه پليسم
و دارم روي پروندهي اميت اترتون کار ميکنم
و سر نخها ، نشون ميده که اون توي ماشين شما بوده
پس هرچقدر ميخواي برای من شاخ و شونه بکش، بالاخره ميفهمم چه بلايي سر اون سمور آوردي حتي اگه اين آخرين کار زندگيم باشه
هممم
عجب، من فقط يه خواهش دارم
سلام منو به مادربزرگم برسونين
منجمدشون کنين
نه، نه، نه من هيچي نديدم
به هیچ کس چیزی نمیگم
هیچوقت نمیزنی
خواهش ميکنم
نه، نه، نه، نه
اگه بخاطر اون قاليچه عصباني هستي من قاليچههاي ديگهاي هم دارم
بابايي وقت رقصِه
اوه قرارمون چی بود
توي عروسي خبري از منجمد کردن نباشه
مجبورم، عزيزم بابابي مجبوره
منجمدشون کنين
نه، نه، نه
صبر کن، صبر کن
اين همون خرگوشيه که ديروز اون دونات بزرگ رو گرفت و جونم رو نجات داد
اين خرگوش
آره سلام
سلام از لباسات خوشم مياد
اوه ممنون
بياريدشون پايين
تو خدمت بزرگي به من کردي
منم بهت کمک ميکنم که اون سمور رو پيدا کني
قبول میکنم و جبرانش ميکنم
متن انگلیسی بخش
because he’s a sloth he can’t be fast
I thought in Zootopia anyone could be anything
Flash, Flash, Hundred Yard Dash
Buddy, it’s nice to see you
Nice to see you too
Hey, Flash, I’d love you to meet my friend
Ah Darlin, I’ve forgotten your name
Hmm Officer Judy Hopps, ZPD
How are you
I am
doing just
Fine
as well as I can be
What
Hang in there
can I do
Well, I was hoping you could run a plate for you
Well, I was hoping you could
today
Well, I was hoping you could run a plate for us
We are in a really big hurry
Sure What’s the plate
29T Number
29THD03
2 9
THD03
T
HD03
H
D03
D
Mmhm 03
0
3
Hey, Flash Wanna hear a joke
No
Sure
Mmm
What do you call a threehumped camel
I don’t know
What do you call
Threehumped camel
a threehumped camel
Pregnant
Ha ha ha ha
Ha ha Yes, very funny, very funny
Can we please just focus on the task
Hey
Wait, wait
Priscilla
Oh, no
Yes Flash
What do
No
you call
A threehumped camel
Pregnant
Okay We got it
Please just
three humped
Here you
Yes Yeah, yeah Hurry, thank you
29THD03
go
It’s registered to Tundratown Limo Service
A limo took Otterton
And the limo’s in Tundratown
It’s in Tundratown
Way to hustle, bud I love you
I owe you
Hurry We gotta beat the rush hour and
It’s night
Closed
Great
Mm And I will betcha you don’t have a warrant to get in, hmm
Darn it It’s a bummer
You wasted the day on purpose
Ma’am, I have a fake badge I would never impede your pretend investigation
It’s not a pretend investigation
Look, see
See him This otter is missing
Well, then they should have gotten a real cop to find him
What is your problem
you feel better about your own sad, miserable life
It does, 100%
Now, since you’re sans warrant
I guess we’re done
Fine
We are done
Here’s your pen
First off, you throw like a bunny
Second, you’re a very sore loser
See you later, Officer Fluff
So sad this is over
I wish I could have helped more
The thing is, you don’t need
a warrant if you have probable cause, and I’m pretty sure I saw a
shifty lowlife climbing the fence
So you’re helping plenty Come on
29THD03
This is it
Polar bear fur
Oh my God
What What
The Velvety Pipes of Jerry Vole
But on CD
Who still uses CDs
Carrots, if your otter was here, he had a very bad day
Those are claw marks
You ever seen anything like this
No
Oh, wait Look
This is him Emmitt Otterton
He was definitely here
What do you think happened
Oh no, wait a minute
Polar bear fur
Ratpack music Fancy cup
I know whose car this is, we gotta go
What
Whose car is it
The most feared crime boss in Tundratown
They call him Mr Big, and he does not like me
So we gotta go
I’m not leaving, this is a crime scene
Well, it’s gonna be an even bigger crime scene
if Mr Big finds me here, so we’re leaving right now
Raymond And is that Kevin
Long time, no see
And speaking of no see, how about you forget you saw me
Huh
For old times sake
That’s a no
What did you do that made Mr Big so mad at you
I, uh I may have sold him a very expensive wall rug that was made from the fur of a skunk’s butt
Oh, sweet cheese ‘n crackers
Is that Mr Big
No
What about him Is that him
No
That’s gotta be him
Stop talking Stop talking Stop talking
Huh
Mr Big, sir, this is a simple misunder
Hmmph
Yeah
This is a simple misunderstanding
You come here unannounced on the day my daughter is to be married
Well, actually, we were brought here against our will, so
Point is, I did not know that it was your car, and I certainly did not know about your daughter’s wedding I trusted you, Nicky
I welcomed you into my home
We broke bread together
Grandmama made you a cannoli
And how did you repay my generosity
With a rug made from the butt of a skunk
A skunkbutt rug
You disrespected me
You disrespected my grandmama, who I buried in that skunkbutt rug
I told you never to show your face here again, but here you are
Snooping around with this
What are you A performer
What’s with the costume
Sir, I am a co
Mime
She’s a mime
This mime can not speak
You can’t speak if you’re a mime
No, I am a cop
And I’m on the Emmitt Otterton case
And my evidence puts him in your car
So intimidate me all you want, I’m going to find out what you did to that otter if it’s the last thing I do
Hmm
Then I have only one request
Say hello to Grandmama
Ice ‘em
No, no, no I didn’t see nothing
I’m not saying nothing
And you never will
Please
No, no, no, no
If you’re mad at me about the rug, I’ve got more rugs
Daddy It’s time for our dance
Ah What did we say
No icing anyone at my wedding
I have to, baby, daddy has to
Ice ‘em
No, no, no
Wait, wait
She’s the bunny that saved my life yesterday From that giant donut
This bunny
Yeah Hi
Hi I love your dress
Oh Thank you
Put them down
You’ve done me a great service
I will help you find the otter
I will take your kindness, and pay it forward
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.