بخش 07

: زوتوپیا / بخش 7

بخش 07

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

امم.

قربان ، اگه میشه این صورت حساب های مهم رو بررسی کنید.

قربان!

معذرت میخوام

قربان.

باشه!

شنیدم چی گفتی زنگوله پا فقط برو انجامشون بده!

لطفا.

و برای بعدازظهر هم برنامه ای نذار ، دارم میرم بیرون.

اوه، نه ، نه.

قربان، ولی شما یه قرار ملاقات با گله و گوسفندا دارین.

قربان، اگه فقط.

اوه، ای داد بی داد.

معاون شهردار زنگوله پا، به کمکتون احتیاج داریم.

فقط باید به سیستم کنترل ترافیک دسترسی داشته باشیم.

چقدر نرمه!

هی!

هیچوقت گوسفندا نمیذارن انقدر بهشون نزدیک بشم!

نمیتونی همینجوری به پشماش دست بزنی!

مثل پشمک میمونه.

بس کن!

کدوم منطقه؟

اه.

منطقه جنگل پر باران.

وینا و تاجانگا.

بفرمایید.

دوربین های ترافیک کل شهر.

راستش یه جورایی هیجان انگیزه.

منظورم اینه، خوبه، میدونی.

حقیقتش تا حالا کار به این مهمی انجام نداده بودم.

ولی شما معاون شهردار زوتوپیا هستین.

اوه.

من بیشتر شبیه یه منشی‌م.

فکر میکنم که شهردار شیردل فقط رای جامعه گوسفندارو میخواست.

ولی این لیوان قشنگو بهم داد.

چیز خوبی برای قدردانی بود.

بز بز قندی!

اوه.

این اسم مستعاریه که دوست داره باهاش منو صدا کنه.

منم یبار گوزدل صداش کردم، اونم اصلا اهمیتی نداد.

بذار بهت بگم که اصلا روز خوبی برا من نبود.

بله ، قربان.

مگه بهت نگفتم که قرار های بعدازظهرمو کنسل کن.

اه، عزیزم.

بهتره که برم.

اگه خبری شد ، به منم بگین.

خیلی خوشحال شدم که تونستم کمکتون.

جون بکن بز بز قندی.

تو فکر میکنی که وقتی گوسفندا میخوان بخوابن ، خودشونو میشمرن؟

اه ، خفه.

خیله خب، برسیم به دوربین‌ها.

تاجانگا.

تاجانگا.

بفرما.

اینا دیگه کدوم خرین؟

ااا.

گرگ های جنگلی.

این احمق هارو ببین.

ها!

شرط میبندم که الان یکیشون زوزه میکشه.

بیا ، دیدی؟

منظورم اینه قضیه گرگ ها و زوزه هاشون چیه، مثه این میمونه که.

زوزه کش ها!

زوزه کش‌های شب!

این همون چیزیه که مانچا ازش ترسیده بود گرگ‌ها!

زوزه کش‌های شب همون گرگ ها هستن!

اگه اونا مانچزو دزدیدن.

مطمئنم که دزدیدن اترتون هم کار اونا بوده.

تنها کاری که باید بکنیم اینه که بفهمیم کجا رفتن.

وایستا، کجا رفتن؟

میدونی ، اگه من میخواستم تحت نظر نباشم چون دارم یه کار غیر قانونی انجام میدم، که هیچوقت انجام ندادم از تونل ب 6 استفاده میکردم.

که متصل میشه به اینجا.

آفرین به تو ، کاراگاه جوان.

خب تو واقعا پلیس خوبی میشی.

اه.

که چی بشه.

کوچه اقاقیا.

زیرگذر فیکوس.

دره جنوبی.

ممم-ممم.

دارن از شهر خارج میشن.

مسیر به کجا میرسه؟

گری ، بس کن!

داری زوزه میکشی!

من شروعش نکردم.

زود باش.

تو واقعا یه مخت کار میکنه.

به نظر میرسه که اینجا قبلا بیمارستان بوده.

میدونی ، اول تو ،تو پلیسی.

اوکی ، امنه.

ها.

تمام این دمو دستگاه ها جدیدن.

هویجک.

رد پنجه‌س.

آره ، رد پنجه‌س اونم از نوع بزرگشه.

چجور حیوونیه که

آقای مانچز.

خودشه!

سمورمونو پیدا کردیم.

جناب اترتون افسر هاپس هستم.

همسرتون منو فرستاده که پیداتون کنم.

الان از اینجا بیرون میاریمت.

یا شایدم نیاریم.

انگار عجله ای برای رفتن به خونه نداره.

یازده دوازده سیزده چهارده.

اگه مانچزو حساب نکنیم .

14 تا میشن.

رئیس پلیس بوگو 14 تا پرونده پستاندار گمشده داشت.

همشون اینجان.

همه‌ی پستاندار های گمشده دقیقا همینجان.

ها!

کافیه!

من بهونه نمیخوام، دکتر، من جواب میخوام.

شهردار شیردل، خواهش میکنم.

ما تمام تلاشمونو میکنیم.

جدا؟

بخاطر اینکه دو جین و نصفی حیوون اینجا داریم که دارن کاملا دیوونه میشن.

و تو نمیتونی دلیلشو به من بگی.

در نتیجه، من به این “نمیگم “هرکاری!

قربان، شاید وقتش رسیده که زیست شناسی اونا رو بسنجیم.

“چی؟

منظورت از “زیست شناسی چیه؟

فقط حیوونایی وحشی میشن که شکارچی هستن.

نمیتونیم مخفی نگهش داریم.

باید به فکر چاره باشیم.

همم ، فکر خوبیه.

به همه بگو.

و فکر میکنی که اونوقت چی فکردی درباره شهردارشون که یه شیره میکنن؟

به فنا میرم!

خب ، نظر کلانتر بوگو چیه؟

کلانتر بوگو چیزی نمیدونه.

و ما به همین روال ادامه میدیم.

اوه ، نه!

یکی اینجاست.

قربان ، شما باید برین.

فورا.

حراست ، منطقه رو بگردین.

عالی شد ، ما مُردیم.

ما حتما مُردیم.

دقیقا همینه.

من مُردم.

تو مُردی.

همه مُردن.

شنا بلدی؟

چی؟

شنا بلدم؟

آره ، بلدم.

واسه چی؟

آآآه!

هویجک!

هاپس!

جودی!

باید به بوگو خبر بدیم!

واو، شما عالی میرقصید ، کلانتر بوگو.

رئیس بوگو!

الان نه.

وایستا ، این گزیله؟

نخیر!

من گزیل هستم و شما عالی میرقصید.

شما هم این برنامه رو دارید؟

اووووووووو.

رئیس!

کلاهاوزر!

نمیبینی دارم روی پرونده های حیوانات گم شده کار میکنم؟

اه !

بله، یادم اومد.

درباره همین موضوعه ، قربان.

افسر هاپس تماس گرفت، همشونو پیدا کرده.

واو، تحت تاثیر قرار گرفتم.

متن انگلیسی بخش

Eh.

Sir, if we could just review these very important billings.

Sir!

Oh, I’m sorry.

Sir.

Okay!

I heard you, Bellwether, just take care of it!

Please.

And clear my afternoon, I’m going out.

Oh, no, no.

But, sir, you do have a meeting with Herds and Gradings.

Sir, that’s just, oh.

Oh, mutton chops.

Assistant Mayor Bellwether, we need your help.

We just need to get into the traffic cam database.

So fluffy!

Hey!

Sheep never let me get this close!

You can’t just touch a sheep’s wool!

It’s like cotton candy.

Stop it!

Where to?

Ah. Rainforest Dsitrict.

Vine and Tujunga.

There.

Traffic cams for the whole city.

This is so exiting actually.

I mean, well, you know.

I never get to do anything this important.

But you’re the assistant mayor of Zootopia.

Oh.

I’m more of a glorified secretary.

I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote.

But he did give me that nice mug.

Feels good to be appreciated.

Smellwether!

Ah.

That’s a fun little name he likes to use.

I called him Lionfart once, he did not care for that.

Let me tell you, it was not a good day for me.

Yes, sir.

I thought you were gonna cancel my afternoon.

Oh, dear. I better go.

Let me know what you find.

It was really nice for me to be.

While we’re young, Smellwether.

You think when she goes to sleep she counts herself?

Shush.

Okay, traffic cams

Tujunga

Tujunga

We’re in.

Who are these guys?

Eh.

Timberwolves.

Look at these dum-dums.

Huh!

Bet you a nickel one of them’s gonna howl.

And there it is.

I mean, what is it with wolves and the howling, it’s.?

Howlings!

Night Howlers!

That’s what Manchas was afraid of, wolves!

The wolves are the Night Howlers!

If they took Manchas..

I bet they took Otterton too.

All we gotta do is find out where they went.

Wait, where’d they go?

You know, if I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal, which I never have, I would use the maintenance tunnel 6B.

Which would put them out right there.

Well, look at you, junior detective.

You know, I think you’d actually make a pretty good cop.

Eh.

How dare you.

Acacia Alley.

Ficus Underpass.

South canyon.

Mm-hm.

They’re heading out of town.

Where does that road go?

Gary, quit it!

You’re gonna start a howl!

I didn’t start it.

Come on.

You are a clever bunny.

It looks like this was a hospital.

You know, after you, you’re the cop.

Okay, all clear.

Ha.

All this equipment is brand new.

Carrots.

Claw marks.

Yeah, huge, huge claw marks.

What kind of

Mr. Manchas.

It’s him!

We found our otter.

Mr. Otterton, my name is Officer Judy Hopps.

Your wife sent me to find you.

We’re gonna get you out of here now.

Or not.

Guess he’s in no rush to get home to the missus.

eleven, 12, 13, 14.

Not including Manchas, it’s.

it’s fourteen.

Chief Bogo handed out 14 missing mammal files.

They’re all here.

All the missing mammals are right here.

Huh!

Enough!

I don’t want excuses, doctor, I want answers.

Mayor Lionheart, please.

We’re doing everything we can.

Really?

Cause I got a dozen and a half animals here who’ve gone off the rails crazy,

And you can’t tell me why.

Now I’d call that awfully far from doing everything!

Sir, it may be time to consider their biology.

What?

What do you mean “biology”?

The only animals going savage are predators.

We cannot keep it a secret.

We need to come forward.

Hm, great idea.

Tell the public.

And how do you think they’re gonna feel about their mayor who is a lion?!

I’ll be ruined!

Well, what does Chief Bogo say?

Chief Bogo doesn’t know. And we are going to keep it that way.

Oh, no!

Someone’s here.

Sir, you need to go.

Now.

Security, sweep the area.

Great, we’re dead.

We’re dead.

That’s it.

I’m dead.

You’re dead.

Everybody’s dead.

Can you swim?

What?

Can I swim?

Yes, I can swim.

Why?

Aaahhhh!

Carrots!

Hopps!

Judy!

We gotta tell Bogo!

Wow, you are one hot dancer, Chief Bogo.

Chief Bogo!

Not now.

Wait, is that Gazelle?

No!

I’m Gazelle, and you are one hot dancer.

You have the app too?

Ooohhh.

Chief!

Clawhauser!

Can’t you see I’m working on the missing mammal cases?

Oh!

Yes, of course.

About that, sir.

Officer Hopps just called, she found all of them.

Wow, I’m impressed.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.