ابری با احتمال بارش کوفته قلقلی

10 بخش

بخش 01

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

هيچوقت تا حالا فكر كرديد كه شما يه كم با بقيه فرق ميكنيد

مثل اينكه شما يه چيز بخصوص داريد كه به دنيا هديه كنيد طوري كه همه مردم ببينن

اگر اينطوريه دقيقا ميدونيد چه حسي داره اگه مثل من باشيد

شروع كن، فلينت

مشكل شماره يك جامعه كنوني ما چيه

باز موندن بند كفش

به همين خاطر من يه پوشش پا جايگزين بدون بند اختراع كردم

كفش افشانه‌اي

عجب خيلي خوبيه

چطوري ميخواي درشون بياري، احمق

عجب چيز عجيبي

اون ميخواد باهوش باشه ولي نميتونه

اون روز ميخواستم فرار كنم

اما آدم نميتونه از پاهاي خودش فرار كنه

نه

همه ماهي‌هاي ساردين كه براي شنا كردن نيستن، پسرم

من از اصطلاحات ماهيگيري سر در نميارم

مگه من چي گفتم

ناراحت نباش

عزيزم، فكر ميكنم كفشهات معركن

همه خيال ميكنن من آدم عجيبيم

خب

مردم خيال ميكردن همه اين دانشمند‌ها هم عجيب بودن

اما اين موضوع هيچوقت جلوي اونها رو نگرفت

اينو براي تولدت گرفته بودم، اما بگيرش

يه روپوش براي متخصصين آزمايشگاهي

درست مثل اوني كه دانشمندهاي واقعي‌ها ميپوشن

كاملا اندازمه

دنيا به ابتكار تو نياز داره، فلينت

تو فقط بايد بهش برسي

ميدونم كه يه روز كار خيلي بزرگي انجام ميدي

از اون لحظه به بعد من تصميم گرفتم كه يه چيز بزرگ اختراع كنم

تلويزيون كنترل از راه دور

و ضربه ميزنه

عاقبت كار

آخ آخ آخ

مو براي افراد كچل

ماشين پرنده

مترجم افكار ميمون

گشنمه گشنمه

گشنمه

چه عاقلانه

نه، استيو

نه، نه، نه، نه

نه، خواهش ميكنم

ولش كن

آه موش‌هاي پرنده

هي چه خبره، كوچولوها

آه

فلينت لاكوود

آرزوي من كمك به همشهري‌هايم بود يه جزيره كوچك كه زير حرف “ا” اقيانوس اطلس پنهان شده “و بهش ميگفتند “هبوط پرستو

ما بخاطر ساردين‌هايمان معروف بوديم تا اينكه يه روز كارخونه كنسرو ساردين “بچه برنت” تعطيل شد

درست بعد از اينكه دنيا فهميد، ساردين چيز واقعا مزخرفيه

بعدش، همه ما مشغول خوردن سارديني شديم كه هيچكس ديگه‌اي نميخورد

به صورت آب پز، سرخ شده، جوشيده، آبنباتي و عصاره

اووه

زندگي تيره و بي‌مزه شده بود

ولي وقتي همه چيز بنظر از دست رفته ميومد من به فكر مبارزه بودم و اميد داشتم

اسم من فلينت لاكووده

و من ميخوام دستگاهي اختراع كنم كه آب رو به غذا تبديل كنه

استيو، بهترين دوست و همكار مورد اعتمادم

استيو

ميتونم روي كمكت حساب كنم

ميتوني

ميدونستم كه ميتونم

كليد روشن

حافظه فعال

نقشه، معركه

آغاز جهش نانو

ايجاد تشعشع، ايمن

رايانه، درحال روشن شدن

افزايش خنك‌كنندگي، كامل

وقت استراحت و قهوه خوردن

ايجاد شبكه نيرو

آغاز تبديل آب به غذا

هيدراته كردن ساختار پروتئين

ميزون كردن دستگاه طعم دهنده

درست كردن محل افتادن غذا

قرار دادن صداي جالب دستگاه

چيزبرگر

همه از اين خوششون خواهد اومد

فليــــــــــنت

متاسفم، بابا

استيو، به كارت ادامه بده

اسكن دست

اون واقعا آدم عجيب غريبيه

برقراري دوباره واحد انرژي

واي خدا ميبينمت بابا

فلينت

اوه

فكر نميكنی وقتشه كه دست از اين اختراع بازي‌ها در بياري و يه كار درست و حسابي پيدا كني

نه، چرا

خب، تمام اين اختراعاتت آخرش به يه فاجعه تبديل ميشه

موش‌هاي پرنده، آره، اونها فرار كردن و به سرعت زادولد كردن

اما به فكر اون مشكل و نابودي اونها هستم

بيلي، فقط خودت رو به مردن بزن

فلينت، تو نبايد تور ماهيگيري‌ات رو جايي پهن كني كه ماهي نداره

چي

ميخوام كه تمام وقت توي مغازه لوازم ماهيگيري كار كني

مغازه لوازم ماهيگيري

نه بابا

مغازه‌داري كار خوبيه

خواهش ميكنم، من خيلي به نتيجه گرفتن نزديك شدم

من فقط بايد اينو به برق وصل كنم و بهش انرژي بدم و اون كار ميكنه

و

و بعدش ميتوني توي مغازه‌ات غذا بفروشي و بعدش ديگه كسي مجبور نيست كه ساردين بخوره واقعا معركه خواهد شد

متاسفم، پسر

اوه

ديگه اختراع، بي اختراع

بابا، ميدونم كه موفق ميشم

مامان هم ميدونست

الان 10 سال از مرگ مادرم ميگذره و بابا هنوز نميتونه مثل اون منو درك كنه

يالا

بايد مغازه رو باز كنيم

“تيم و پسر” طعمه ساردين و وسايل ماهيگيري

چه حسي داري

متن انگلیسی بخش

Have you ever felt like you were a little bit different

Like you had something unique to offer the world, if you could just get people to see it

Then you know exactly how it felt to be me

Go ahead, Flint

What is the number one problem facing our community today

Untied shoelaces

Which is why I’ve invented a laceless alternative foot covering

Spray On Shoes

Voilà, They’re so nifty

How you gonna get them off, nerd

What a freak

He wants to be smart, but that’s lame

I wanted to run away that day

But you can’t run away from your own feet

Nah

Not every sardine is meant to swim, son

I don’t understand fishing metaphors

What did I say

Don’t worry

Honey, I think your shoes are wonderful

Everyone just thinks I’m a weirdo

So

People probably thought that these guys were weirdoes too

But that never stopped them

I was saving this for your birthday, but here

A professionalgrade lab coat

Just like the real guys wear

It fits perfect

The world needs your originality, Flint

You just have to grow into it

And I know that you’re gonna do big things someday

From that moment on, I was determined to invent something great

Remote Control Television

And, the pitch is in

Eventually

Ow, ow, ow

Hair UnBalder

Flying Car

Monkey Thought Translator

Hungry Hungry

Hungry

How wise

No, Steve

No, no, no, no, no

No, please

Leave it

Ah Ratbirds

Hey, what’s going on, little guy

Ah

Flint Lockwood

My dream was to help my hometown, a tiny island hidden under the A in Atlantic called Swallow Falls

We were famous for sardines, until the day the Baby Brent Sardine Cannery closed for good

Right after everyone in the world realized that sardines are super gross

Soon, all of us were stuck eating the sardines that no one else wanted

Poached, fried, boiled, dried, candied and juiced

Ugh

Life became gray and flavorless

But when all seemed lost, I stared at defeat, and found hope

My name is Flint Lockwood

And I was about to invent a machine that turns water into food

Steve, my best friend and trusted colleague

Steve

Can I count on your help

Can

I knew I could

Button, on

Memory, activate

Blueprints, awesome

Begin nanomutation

Radiation matrix, secure

Computer, boot

Coolness enhancement, complete

Engage coffee break

Networking power grid

Beginning conversion of water into food

Hydrating protein matrix

Calibrating flavor panel

Priming chow plopper

Uploading cool machine voice

Cheeseburger

Everyone is going to love this

Flint

Sorry, Dad

Steve, keep working

Scanning hand

That’s a really weird dude

Reenergizing tower unit

Jeez See you, Dad

Flint

Um

Don’t you think it’s time to give up this inventing thing, get a real job

No, why

Well, all your technology stuff, it just ends in disaster

The ratbirds, yes, they escaped and bred at a surprising rate

But I took care of that problem and disposed of them

Billy, just play dead

Flint, you don’t keep throwing your net where there aren’t any fish

What

I want you to work fulltime at the tackle shop

The tackle shop

Oh, Dad, no

Tackle is a good career

Please, I’m so close with this one

I just have to hook it up to the power station and give it power and it’ll work

And

And then you could sell food in the shop, and then everyone won’t have to eat sardines anymore It is going to be so awesome

I’m sorry, son

Ouch

No more inventing

Dad, I know I can do this

And Mom did too

FLINT It had been almost 10 years since Mom died, and Dad still didn’t understand me like she did

Come on

Let’s open the shop

Tim and Son Sardine Bait and Tackle

You feeling it

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.