بخش 02

: من نفرت انگیز 2 / بخش 2

من نفرت انگیز 2

10 بخش

بخش 02

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

چي؟ کجاييم؟ پام خواب رفته آه ، سوزن! “عصر بخير آقاي “گرو. واسه روش هايي که به کار برديم تا شما رو اينجا بياريم معذرت ميخوام. من که معذرت نميخوام. تو يک چشم بهم زدن بازم از اين کارا ميکنم. دروغ نميگم، لذت می برم. از هر لحظه اش کِيف کردم. درواقع هيجانزده ام کرد. “کافيه مامور “وايلد. ببخشيد، قربان. خيله خوب اين مسخره ست! نميدونم پيش خودتون فکر کردين کي هستين ، ولي. ما اتحاديه ضد شرارت هستيم. يه سازمان فوق محرمانه اي که خودش رو وقف مبارزه با تبه کاري در سطح جهاني کرده. دزدي از بانک، ازش خوشمون نمياد. يکي رو بکشن، تو کارمون نيست. ولي اگه کسي بخواد يخ هاي قطبي رو آب کنه، يا کوه فوجي رو تبخير کن، يا حتي ماه رو بدزده. اون موقع بهش توجه ميکنيم. اولا، تو مدرکي نداري که ثابت کني من اينکار رو کردم. ثانيا، اگرم اينکارو کرده بودم، برش گردوندم! ،آقاي “گرو”، ما کاملا ازش باخبريم. واسه همينم تو رو به اينجا آورديم. من ريئس اين سازمانم “سايلس رمزباتم”. “بــــاتـــم” خنده داره! مامور وايلد؟ اوه، نوبته منه؟ اه. اخيرا يک آزمايشگاه فوق سري در قطب شمال ناپديد شده. آره ، کل آزمايشگاه همينجوري. رفتش. کجا رفته؟ واسه من يکي که مهم نيست. همم. آزمايشگاه رو به آزمايشات پي ايکس 41 اختصاص داده بودند، يه واکسن تغيير شکل. الان ميپرسيد پي اکس 41 چيه؟ همم، چيز خيلي بديه. ببينيد. هاه، معمولا يه خرگوش همچين کاري نميکنه. همونطور که ديدي، اگه واکسن پي اکس 41 به دست آدماي ناجوري بيفته ميتونه يکي از مخرب ترين سلاح هاي روي زمين بشه. خوشبختانه، اين واکسن يه رد واضحي از خودش به جا ميذاره. و با استفاده از آخرين تکنولوژي ردگيري شيميايي ما ردي ازش تو مرکز خريد “پارادايس” پيدا کرديم. آه، يک مرکز خريد؟ دقيقا. و بر اين باوريم که صاحب يکي از اين مغازه ها مغز متفکر اين جنايته. و وظيفه ي تو اينه. به عنوان کسي که قبلا تبه کار بوده تو ميدوني که يه آدم تبه کار چه فکرها و چه کارايي ميکنه. نقشه اينه که، که تو به صورت ناشناخته به عنوان يه مغازه دار وارد مرکز خريد ميشي، اميدوارم که بتوني از پسش بر بيايي. باشه، تا تهش رو گرفتم. با همه اين حرفها و ماموريت هاي غيرممکنتون، اما من نيستم. نه! حالا ديگه من يه پدرم. که دنبال يه لقمه نون حلاله. خط توليد ژله و مرباي خوشمزه ام در حال پيشرفته. مربا و ژله؟ اوه ، مواظب رفتارت باش! درسته! ممنون از پيشنهادتون، ولي من نيستم. بذار يه نصيحتي بهت کنم. به جاي اين که مردم رو شوک الکتريکي بدين و بدزديشون ،شايد بهتر باشه فقط يک زنگ بزني بهشون. “روز خوش آقاي “شيپ باتم. رمز باتم هستم. اوه ، آره ايني که من گفتم بهتر بود. سلام. ببين ، شايد بهتره باشه که اينو نگم ولي کارت به عنوان يه تبهکار فوق العاده بود. پس اگه يه وقت خواستي دوباره يه کار محشر انجام بدي يه زنگ به ما بزن. به شماها گفتم برين بخوابيد. اوه، شرمنده. خب کي ميري سر قرار؟ چي؟ يادت نيس،خانوم “جولين” گفته بود واست يه تاريخي رو مشخص ميکنه آره ، خب، اون آدم خل و چلیه و من سر هيچ قراري نميرم. چرا که نه؟ ميترســـي؟ هي ، شما فرود روي کره ماه رو از تلويزيون ديدين؟ آره، باورم نميشه. خيلي باحال بود. ببخشيد. “ليسا”؟ من اون روز داشتم با “بيلي” حرف ميزدم. نه بابا! اون خيلي بانمکه. هي، ليسا، ميخواستم ببينم، فکر کنم که !اَه! گرو به “ليسا” دست زد !گرو به “ليسا” دست زد ليسا” هم مرض گرو رو گرفت” بترسم! از چي؟ !از زنها؟ نه بابا! مضخرفه! فقط علاقه اي به رفتن سر قرار ندارم همين. تموم شد رفت. من از زنها يا از قرار گذاشتن باهاشون ترسي ندارم. بريد تو تخت خواباتون. “شب بخير “اديت. “شب بخير “مارگو. يه لحظه واستا ببينم. با کي داري اس ام اس بازي ميکني؟ هيچکي! فقط دوستم “اِوري”ـه “اِوري”.”اِوري”؟ اسم دختره يا پسر؟ مگه مهمه؟ نه، نه مهم نيست مگر اينکه پسر باشه! ميدونم چي تو رو يه پسر کرده. اوه، تو ميدوني؟ کله ي کچلت. اوه ،آره. واقعا صافه. بعضي وقتا بهش خيره ميشم و تصور ميکنم که يه جوجه کوچولو ازش بيرون مياد. جيک ، جيک ، جيک! “شب بخير “آگنس. هيچ وقت بزرگ نشو. هي ،”تيــم” چه مدل موي قشنگي. داني” طاقت بيار داداش”! جمعه نزديکه. خب، دکتر “نوفاريو”، محصول امروزمون چطوره؟ يک فرمول جديد کشف کردم که باهاش ميتونم انواع توت هاي شناخته شده رو توي يه ژله ي قرار بدم. مزه اش خوبه! عاشق طعمش شدم! مزخرفه مگه نه؟ نه ، نه. اوه ، داريم خيلي پيشرفت ميکنيم! بيا يکمي امتحان کن. اوه، خيلي خب چون همه ازش متنفرن به اين معني نيست که چيز خوبي نيست! گوش کن گرو،موضوعي باهات حرف بزنم. چيه؟ چي شده؟ دلم براي شرور بودن تنگ شده. توطئه هاي شوم، تبه کاري هاي بزرگ، از اينکارا لذت ميبرم. فکر نميکني که توي تبه کاري بيشتر از ژله درست کردن آينده داره؟ خب، من تو فکر يه خط توليد مربا هم هستم. گرو”، مسئله اينه که”. من از جاي ديگه اي بهم پيشنهاد استخدام شده. “دکتر “نوفاريو. بيخيال، شوخي ميکني نه؟ اين يه فرصت بزرگ براي منه. ساختن يه آزمايشگاه، شرارت بيشتر. بيمه ي درماني با پوشش کامل دهان و دندان

متن انگلیسی بخش

What?

Where?

Whoa, foot is asleep.

Ah, pins and needles!

Good afternoon, Mr. Gru.

I apologize for our methods in getting you here.

I don’t.

I’d do it again in a heartbeat.

I am not gonna lie, I enjoyed that.

Every second of it.

Gave me a bit of a buzz, actually.

That’s enough, Agent Wilde.

Sorry, sir.

Okay, this is bogus!

I don’t know who you people think you are, but.

We are the AntiVillain League.

An ultrasecret organization dedicated to fighting crime on a global scale.

Rob a bank, we’re not interested.

Kill someone, not our deal.

But you want to melt the polar ice caps, or vaporize Mount Fuji, or even steal the Moon.

Then we notice.

First of all, you got no proof that I did that.

Second, after I did do that, I put it back!

We’re well aware of that, Mr. Gru.

That’s why we brought you here.

I am the League’s director, Silas Ramsbottom.

Bottom.

Hilarious.

Agent Wilde?

Oh, me now?

Ah.

Um, recently, an entire topsecret lab disappeared from the Arctic Circle.

Yeah, the entire lab, just.

Gone.

Where did it go?

I don’t care.

Hmm.

The lab was devoted to experiments involving PX41, a transmutation serum.

What is PX41, you ask?

Mmm, it’s pretty bad.

Look.

Huh, you usually don’t see that in bunnies.

As you can see, in the wrong hands, the PX41 serum could be the most devastating weapon on Earth.

Fortunately, it has a very distinct chemical footprint.

And using the latest chemtracking technology, we found traces of it in the Paradise Mall.

A mall?

Precisely.

And we believe that one of these shop owners is a master criminal.

And that’s where you come in.

As an exvillain, you know how a villain thinks, how a villain acts.

The plan is to set you up undercover at a shop in the mall, where hopefully you’ll be able.

Okay, I see where this is going,

With all the Mission Impossible stuff, but no.

No!

I’m a father now.

And a legitimate businessman.

I am developing a line of delicious jams and jellies.

Jams and jellies?

Oh, attitude!

That’s right!

So, thanks, but no thanks.

And here’s a tip. Instead of tasing people and kidnapping them, maybe you should just give them a call!

Good day, Mr. Sheepsbutt.

Ramsbottom.

Oh, yeah, like that’s any better.

Hello.

Look, I probably shouldn’t be saying this, but your work as a villain was kind of amazing.

So, if you ever wanna get back to doing something awesome, give us a call.

Hey, I told you guys to get to bed.

Oh, sorry.

So, when you going on your date?

What?

Remember, Miss Jillian said she was arranging a date for you.

Yeah, well, she is a nut job, and I’m not going on any date.

Why not?

Are you scared?

Hey, did you guys see the Moon landing on TV?

Yeah, I can’t believe it.

It’s so cool!

Excuse me?

Lisa?

I was talking to Billy the other day.

No way!

He is so cute.

Hey, Lisa, I was wondering if you. Ew!

Gru touched Lisa!

Gru touched Lisa!

Lisa’s got Gruties!

Scared?

Of what?

Women? No!

That’s bonkers!

I just have no interest in going on a date, that’s all. Case closed.

I’m not scared, of women, or dates.

Let’s go to bed.

Good night, Edith.

Good night, Margo.

Hold the horses.

Who are you texting?

No one.

Just my friend Avery.

Avery.

Avery?

Is that a girl’s name or a boy’s name?

Does it matter?

No, no, it doesn’t matter unless it’s a boy!

I know what makes you a boy.

Uh, ooh,

You do?

Your bald head.

Oh, yes.

It’s really smooth.

Sometimes I stare at it, and imagine a little chick popping out.

Peep peep peep.

Good night, Agnes.

Never get older.

Hey, Tim, nice haircut!

Donnie, hang in there, baby!

It’s almost Friday.

So, how’s today’s batch, Dr. Nefario?

I developed a new formula which allowed me to get every known kind of berry into one flavor of jelly.

That tastes good!

I love the flavor of that!

It’s horrible, isn’t it?

No, no!

Oh, we’re making great progress!

Here, try some of this.

Okay, just because everybody hates it, doesn’t mean it’s not good!

Listen, Gru, there’s something I’ve been meaning to talk to you about for some time now.

What?

What’s wrong?

I miss being evil.

Sinister plots, largescale crimes, it’s what I live for.

I mean, don’t you think there’s more to our future than jelly?

Well, I’m also considering a line of jams.

Um, the thing is, Gru,

I’ve had an offer of employment elsewhere.

Dr. Nefario!

Come on, you’re kidding, right?

It’s a great opportunity for me.

Bigger lab, more evil,

full dental.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.