11بخش

: لبه‌ی فردا / بخش 11

لبه‌ی فردا

12 بخش

11بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

سي ثانيه تا فرود

کيج!

کيمل! نه!

فورد!

بزن بريم!

کيج!

باهام حرف بزن ريتا!

بايد بريم

بپرين

کيج ، اونا ميدونن که ما داريم ميايم، مرد!

بپرين! بپرين!

بپرين!

بپرين!

تو که قلاب پرتاب نبستي

چرا اينقدر لفتش دادي ؟

کسي مونده ؟

تجهيزاتمون ته کشيده

من تنها يه مين دارم

فورد، تو هيچي نداري

گريف تنها نصف مجله داره و به سختي ميتونه حرکت کنه

فکر ميکردم ميتونستي آينده رو ببيني

من توي اين روز زندگي نکردم

نميدونم چي ميشه

مهم نيست

چيزي که مهمه اينه که تمومش کنيم

با چي؟

منظورم اينه، گريف که حتي نمي تونه راه بره.

سه تا از افردامون مردند

بيخيال. وقتمون داره تموم ميشه

مهماتتون [ تجهيزاتتون ] رو بردارين

مطمئنا بين ما و هرم هزاران مقلد هست

ما ميخوايم چيکار کنيم؟ بريم در بزنيم ؟

اگه اينجا بمونيم، مي ميريم. اره ؟

ما نمي تونيم رد بشيم

مي تونيم

تو اون

اون جت عمرا پرواز کنه

نيازي به پرواز کردن نيست

تنها نيازه که ما رو با سرعت از اينجا عبور بده

اگه موتورهاش هنوز کار کنه، ميتونيم با اهرمهاي قدرت راش بندازيم

اسکينر. راهو پاکسازي کن

الان، دوباره امتحان کن. نه، نمي خونه

اهرم وضعيت، پائين

انرژي اصلي، فعال

گريف!

بايد بريم! زودباش

من تو اونجا بدردتون نمي خورم، رفيق

بزار براتون يکم وقت بخرم

قدرت روشنه

اين کار ميکنه

هي!

هي، يالا ، مرد! بايد بريم!

منتظر ما نباشيد

اسکينر!

گريف ، زودباش!

آماده ي رفتنيم. کجاند ؟ اسکينر و گريف کجاند ؟ “

اونا نمياند

برو ، داداش. بايد بري، مرد

توي زندگي بعدي مي بينمت.

بولاک ها

تکون بخور! تکون بخور!

بايد بريم!

هي، بايد بريم الان!

دارن مياند ، کيج

يالا ، حرومزاده ها ! زودباشيد!

خشاب گذاري

خشاب گذاري. خشاب گذاري

چند تا مهمون داريم

يالا!

کيج!

بايد اينو بروني!

ريتا!

بفارش! بفارش!

متن انگلیسی بخش

Thirty seconds till contact.

Cage!

Kimmel! No!

Ford!

Let’s go!

Cage!

Talk to me, Rita! We gotta go.

Drop.

Cage, they know we’re coming, man!

Drop! Drop!

Drop!

Drop.

You’re not hooked in.

What took you so long?

Any others?

We’re low on ammo.

I’ve got one Claymore. Ford, you’re out.

Griff has only got half a magazine and he can hardly move.

I thought you could see the future.

I haven’t lived this day.

I don’t know what’s gonna happen.

It doesn’t matter.

What matters is we finish this.

With what?

I mean, Griff can’t even walk. We’re three men down.

Come on. We’re running out of time.

Collect your ammo.

Must be a thousand mimics between us and the pyramid.

What we gonna do? Walk up to the front door?

If we stay here, we die. Yeah?

We’ll never get through.

We could.

In that.

That ship will never fly.

Doesn’t need to fly.

It just needs to get us across there with speed.

If the engines are still running, we could steer it with the power levers.

Skinner.

Clear a path.

Try it again, now. No, it’s not reading.

Condition lever, low.

Master power, on.

Griff!

We’ve gotta go! Come on!

I’m not gonna be any good in there, mate.

Let me buy you some time.

Power’s on.

This is gonna work.

Hey!

Hey, come on, man! We gotta go!

Don’t wait for us!

Skinner!

Griff, come on!

We’re good to go. Where are they? Where’s Skinner and Griff?

They’re not coming.

Go, brother. You gotta go, man.

I’ll see you in the next life.

Bollocks.

Move over! Move over!

We gotta go!

Yo, we gotta go now!

They’re coming, Cage.

Come on, you bastards! Come on!

Reload.

Reload. Reload.

We got incoming!

Come on!

Cage!

You have to take over!

Rita!

Punch it! Punch it!

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.