10بخش

: عصر یخبندان- ذوب / بخش 10

عصر یخبندان- ذوب

10 بخش

10بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

مندي ،از وقتي که ما همديگه رو ملاقات کرديم راه طولاني رو اومدي و من کاملا متوجهش بوده‌ام ولي لازمه که گذشته رو رها کنی، اینجوری مي توني يه آينده داشته باشي.

برو دنبالش.

آره.

ما هميشه اينجا خواهيم بود.

سعي ميکنم در تماس باشم.

آره، آره.

تو دوست خوبي هستي.

منظورت رو رسوندی.

حالا برو پی کارت..

مندي ما بزرگ شده.

الي!

الي!

مندي.

الي من نمي خواهم با هم باشيم چون مجبوريم.

من ميخوام با هم باشيم چون ما مي خواهيم.

و من مي خوام با هم باشيم،الي.

چي مي گي؟

. مندي ،من فکر مي کردم که رفتي

تو به اندازه کافي براي من صاريغ هستي.

خوب،حالا فقط من و تو هستيم.

دو تا مجرد که تو دنياي وحشي پرسه مي زنن.

خوب.

ولي من قرار نیست تو رو کول کنم!

من هنوز غرورم رو دارم،مي دوني که.

رفيق به خاطر خاطرات خوبمون بيخيال شو.

خوب من حملش مي کنم.

ولي گله تون داره میره.

ما الان توش هستیم (منظور این گله ما هست)

شات گان!

کدوم رو بيشتر دوست داري؟

من يا ديگو؟

ديگو.

حتی نزدیک هم نیستین (با اختلاف زیاد!)

بهت گفته بودم.

مندي ،تو نمي توني بين بچه هات فرق بذاري.

اون بچه من نيست.

حتي سگم هم نيست.

اگه يه سگ داشتم و سگم يه بچه داشت و بچه سگم يه حیوون خونگی داشت،اون میتونه سيد باشه.

مندي ، مي تونم يه سگ داشته باشم؟

نه.

الي،مي تونم يه سگ داشته باشم؟

البته که مي توني عزيزم.

الي،ما باید باهاش قاطع برخورد کنیم.

من نجاتت دادم رفيق کوچولو.

آروم باش.

من نجاتت دادم.

يادت مياد؟

متن انگلیسی بخش

Manny, youve come a long way since we met and Ill take full credit for that, but you need to let go of the past so you can have a future.

Go after her.

Its OK.

Well always be here for you.

Ill keep in touch. Yeah, yeah.

You’re a good friend.

Point made.

Now, go on Scat.

Our Mannys growing up.

Ellie!

Ellie!

Manny.

Ellie, I dont want us to be together because we have to.

I want us to be together because we want to.

And I wanna be with you, Ellie.

What do you say? Manny, I thought you were going.

You’re possum enough for me.

Well, its just you and me now.

Two bachelors knocking about in the wild.

Fine.

But I’m not gonna carry you.

I still have my pride, you know.

Come on, buddy, for old times sake.

Ill carry him.

But your herds leaving.

We are now.

Shotgun!

Manny, who do you like better?

Me or Diego?

Diego.

Its not even close.

Told you.

Manny, you cant choose between your kids.

Hes not my kid.

Not even my dog.

If I had a dog and my dog had a kid and the dogs kid had a pet, that would be Sid.

Can I have a dog, Manny?

No.

Ellie, can I have a dog?

Of course you can, sweetie.

Ellie, we have to be consistent with him.

I saved you, little buddy.

Calm down.

I saved you,

Remember?

مشارکت کنندگان در این صفحه

مترجمین این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

ویرایشگران این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.