سرفصل های مهم
بخش 10
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
تو برام يه راه جديدي درست کردي که ازت به عنوان يه طعمه ي يخ زده استفاده کنم
و من، آخرش تو رو نمي کشم
همه ي موشا
امشب چي ميل داريد قربان
بله، فکر مي کنم ميگم
بعد از خوندن اون همه تبليغات گرم و پر سر و صدا درباره ي غذاي جديدتون، تو مي دوني هوس چي دارم
يه کم فکر پرسپكتيو
خودشه يه کم پرسپكتيو تازه و خيلي خوب مي خوام
مي توني به خاطرت بسپاري يه شراب خوب باهاش بياري
با چي قربان
پرسپكتيو تازه باشه، تفسيرش كنم
من
خيلي خب
تا زماني كه شما پرسپكتيو تموم كردين و به نظر نمي رسه كسي ديگه اي تو اين شهر خونين اونو بخوره، با شما يه كم سر و كار دارم شما غذا رو آماده كنين، من پرسپكتيو رو آماده مي كنم
كه با يه بطري از “چوال بلانس” سال 1947 لذيذ ميشه
من مي ترسم
انتخابتون براي شام
به سرآشپز لينگويينيتون بگو که من هرچي براي مبارزه داره مي خوام برام بياره
بهش بگو با بهترين گلولش به من شليک کنه
هرچي که اون مي خوره منم مي خورم
ما تسليم شديم
چرا اينو مي گي
ما تو يه قفس توي صندوق عقبيم، صبر مي کني تا به يه غذاي يخ زده تبديل بشي
نه، من تو قفس زنداني ام من تسليم شدم
تو آزادي
من فقط شبيه آزادها هستم فکر مي کني باشم
مثل تو
اوه، خواهش مي کنم من وانمود مي کنم مريضم
وانمود مي کنم يه موش براي پدرم هستم
من وانمود مي کنم يه آدم براي “لينگوييني” هستم
من وانمود مي کنم که تو زنده اي، پس باهات حرف مي زنم
تو فقط چيز هايي رو به من ميگي که قبلاً مي دونستم
من مي دونم کي هستم
چرا احتياج دارم تو بهم بگي
چرا احتياج دارم وانمود کنم
ولي تو احتياج نداري، رمي
تو هيچ وقت احتياج نداشتي
نه سمت چپي من
بابا بابا، من اينجام
من تو صندوق عقبم چي
بابا
هي، داداش کوچولو
اميل
دوستون دارم
کجا ميري
بر مي گردم رستوران
اونا بدون من شکست مي خورن
چرا بهت نياز دارن
چون من يه آشپزم
دستور خوراکت
چطور مي توني دستور خوراک خودتو ندوني
من اونو ننوشتم اون فقط بهم الهام مي شد
پس يه کاري کن دوباره بهت الهام شه، ميشه آخه ما نمي تونيم سرويس بديم
سفارش من کوش
ما ديگه هيچ سرويسي نمي تونيم بديم
چيزي که من درست نکرده بودم
ولي اين چيزيه که اونا سفارش دادن
يه چيز ديگه سفارش بگير
بهشون بگو تموم کرديم
نمي تونيم تموم کرده باشيم
تازه افتتاح کرديم
من يه فکر ديگه دارم
چيزي که سفارش دادن بهشون بديم
ما داريم داغون ميشيم
فقط بگو چي کار مي کردي
نمي دونم چي کار مي کردم
ما يه چيزي مي خوايم که به مشتري ها بگيم
پس بهشون بگيد بهشون بگيد
-اون کار رو نکن
رمي رمي
نه وايسا
اونا تو رو مي بينن وايسا
درباره ي اون صحبت نمي کنيم
درباره ي کاري که بايد بکنيم حرف مي زنيم
موش ها
به اون دست نزنين
مرسي از اينکه برگشتي، سرآشپز کوچولو
مي دونم اين مفهوم ديوانه کننده هست، ولي
خب، مفاهيم حقيقي گاهي مست کننده هست
ولي معنيش اين نيست که حقيقت نيست
حقيقت اينه، من هيچ استعدادي ندارم
ولي اين موش اون يه نفر پشت دستور خوراک هست
اين آشپزه
آشپز واقعي
اون زير کلاه من مخفي مي شد
حرکات منو کنترل مي کرد
اون دليل اين بود که مي تونسم غذايي بپزم که همه رو حيرت زده کنه
دليل اينکه “اگو” بيرون اون در هست
شما به نعمت اون به من اعتبار ميديد
مي دونم که باورش سخته
ولي، باور کنيد من مي تونستم غذا بپزم، درسته
نگاه کنيد، اين عمليه ديوونه کننده هست، ولي عمليه
ما مي تونيم يه رستوران بزرگ تو پاريس بشيم، و اين موش، اين سرآشپز کوچولوي زيرک، مي تونه ما رو اونجا راهنمايي کنه
چي ميگيد
با من هستين
بابا
نمي دونم چي بگم
من درباره ي دوستت اشتباه مي کردم، و درباره ي تو
من نمي خوام فکر کنيد دارم به خانواده ام اهانت مي کنم
نمي تونم بين دو قسمت از خودم انتخاب کنم
من درباره ي پخت و پز حرف نمي زنم
من درباره ي جرأت حرف مي زنم
يعني واقعاً آنقدر برات مهمه
ما آشپز نيستيم، ولي خانواده ايم
تو به ما بگو چي کار کنيم، و ما هم انجام مي ديم
بازرس بهداشت رو متوقف کنيد
تيم دلتا، بريد، بريد، بريد، بريد
بقيه بمونن و به “رمي” کمک کنن
تيم سه به ماهي رسيدگي کنن
تيم چهار قسمت سرخ کردن
تيم پنج سيخ کشيدن
تيم شش سس
بريد به جايگاهتون
بريد، بريد، بريد
اون غذاها دست به دست به اندازه دو قدم حرکت کنن
يکي رو لازم داريم به ميزها برسه
متن انگلیسی بخش
You will create for me a new line of Chef Skinner frozen foods
And I, in return, will not kill you
Au revoir, rat
Do you know what you would like this evening, sir
Yes, I think I do
After reading a lot of overheated puffery about your new cook, you know what I’m craving
A little perspective
That’s it I’d like some fresh, clear, well seasoned perspective
Can you suggest a good wine to go with that
With what, sir
Perspective Fresh out, I take it
I am
Very well
Since you’re all out of perspective and no one else seems to have it in this bloody town, I’ll make you a deal You provide the food, I’ll provide the perspective
Which would go nicely with a bottle of Cheval Blanc 1947
I’m afraid I
Your dinner selection
Tell your Chef Linguini that I want whatever he dares to serve me
Tell him to hit me with his best shot
I will have whatever he is having
So, we have given up
Why do you say that
We are in a cage inside the car trunk awaiting a future in frozen food products
No, I’m the one in a cage I’ve given up
You are free
I am only as free as you imagine me to be
As you are
Oh, please I’m sick of pretending
I pretend to be a rat for my father
I pretend to be a human through Linguini
I pretend you exist so I have someone to talk to
You only tell me stuff I already know
I know who I am
Why do I need you to tell me
Why do I need to pretend
But you don’t, Remy
You never did
No My other left
Dad Dad, I’m in here
I’m inside the trunk What the
Dad
Hey, little brother
Emile
I love you guys
Where are you going
Back to the restaurant
They’ll fail without me
Why do you care
Because I’m a cook
It’s your recipe
How can you not know your own recipe
I didn’t write it down It just came to me
Then make it come to you again, ja Because we can’t serve this
Where’s my order
Can’t we serve something else
Something I didn’t invent
This is what they’re ordering
Make them order something else
Tell them we’re all out
We cannot be all out
We just opened
I have another idea
What if we serve them what they order
We will make it
Just tell us what you did
I don’t know what I did
We need to tell the customers something
Then tell them Tell them
Don’t do it
Remy Remy
Don’t Stop
They’ll see you Stop
We’re not talking about me
We’re talking about what to do right
Rats
Don’t touch him
Thanks for coming back, Little Chef
I know this sounds insane, but
Well, the truth sounds insane sometimes
But that doesn’t mean it’s not the truth
And the truth is, I have no talent at all
But this rat, he’s the one behind these recipes
He’s the cook
The real cook
He’s been hiding under my toque
He’s been controlling my actions
He’s the reason I can cook the food that’s exciting everyone
The reason Ego is outside that door
You’ve been giving me credit for his gift
I know it’s a hard thing to believe
But, hey, you believed I could cook, right
Look, this works It’s crazy, but it works
We can be the greatest restaurant in Paris, and this rat, this brilliant Little Chef, can lead us there
What do you say
You with me
Dad
Dad, I don’t know what to say
I was wrong about your friend and about you
I don’t want you to think I’m choosing this over family
I can’t choose between two halves of myself
I’m not talking about cooking
I’m talking about guts
This really means that much to you
We’re not cooks, but we are family
You tell us what to do, and we’ll get it done
Stop that health inspector
Delta Team, go, go, go, go
The rest of you stay and help Remy
Team three will be handling fish
Team four, roasted items
Team five, grill
Team six, sauces
Get to your stations
Let’s go, go, go
Those handling food will walk on two legs
We need someone to wait tables
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.