داستان اسباب بازی 4

11 بخش

بخش 09

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

ولی می‌شناسم.

تو رو توی کمد ول کردن احساس می‌کردی بی‌مصرفی می‌خواستی بدونی دوباره باهات بازی میشه یا نه.

من بدون چنگالی جایی نمیرم.

میشه در یه مورد به توافق برسیم؟

چی؟

که پیش یه بچه بودن شرافتمندانه‌ترین کاریـه که یه اسباب‌بازی می‌تونه بکنه.

باشه.

من از همون اول خراب بودم

فقط می‌تونم تصور کنم که برای تو چطوری بوده.

تمام اون زمانی که با اندی بودی وقتی برای اولین بار باهاش دوچرخه‌سواری کردی وقتی زانوش رو زخمی کرد و آرومش کردی با افتخار بزرگ شدنش رو تماشا کردی.

و بعد یه شانس دوباره با بانی نصیبت شد وقتی توی مدرسه می‌ترسه آرومش می‌کنی، وقتی بیشتر از همیشه کمک می‌خواد بهش کمک می‌کنی.

توی تمام فراز و نشیب‌های زندگی‌شون، کنارشون بودی.

خواهش می‌کنم.

باهام صادق باش.

اونقدری که به نظر میاد، معرکه بود؟

بود.

من تنها یه فرصت برای فقط یکی از اون لحظات می‌خوام.

حاضرم همه چیزم رو بدم و مثل تو دوستم داشته باشن.

فقط چنگالی رو بده بهم.

بانی بهش نیاز داره.

البته.

لاستیک پنچر درست شد!

یالا، وودی، زودباش.

اون کجاست؟

باز!

باز!

وودی کجاست؟

و چنگالی؟

یه وضعیتی پیش اومده.

باید از عتیقه فروشی خارج‌شون کنیم.

چطوری اینکارو بکنیم؟

خیلی خب، بیاید مطمئن بشیم چیزی رو جا نذاشتیم.

چه عجب.

چیزی نیست.

دیر یا زود بانی متوجه میشه کوله‌پشتیش نیست.

می‌فهمه توی عتیقه فروشی جاش گذاشته و ما برمی‌گردیم اونجا.

باشه.

انگار همه چی هست.

چیزی جا نمونده، بانی؟

نه.

عالیـه.

بیاید از اینجا بریم.

خیلی خب، نابغه، حالا چیکار کنیم؟

در حال بررسی منطقه.

لیزر با تمام قدرت!

باز، چیکار می‌کنی؟

دارم فکر می‌کنم.

عزیزم، میشه اون عروسک رو خاموش کنی؟

آره، خاموشش می‌کنم.

حمله!

بارش شهابی!

مراقب باشید!

یه مأموریت مخفی توی فضای کشف نشده‌ست!

بریم!

باز لایتیر آماده‌ی نجات!

بانی، چطوری اینو خاموش کنم؟

با تمام سرعت به پیش!

درهای سفینه رو باز کنید!

نمی‌دونم.

فقط من و تو موندیم، سرباز.

یه سیگنال خطر از اون موشک میاد.

فقط بندازش توی کشو.

به سوی بی نهایت و فراتر از آن!

کوله پشتی‌ات توی عتیقه فروشیـه!

بیاید بریم!

وای نه، کوله‌پشتیم!

کوله‌پشتیم رو توی عتیقه فروشی جا گذاشتم!

جدی؟

باشه، بیاید بریم و برش داریم.

اخ!

اون گاوچرون چه رویی داره.

آخه فکر می‌کنه کیه؟

دقیقاً!

اون خیلی زیاده‌روی کرد.

کار درستی کردی که ولش کردی.

هی، خانم خانما؟

همم

می‌تونیم بریم.

اوه.

برید سمت وسط.

فردا که کارناوال میره همونجا قایم میشیم.

امکان نداره !

بیخیالش!

عالیـه.

پیش من بمونید.

چیزی‌تون نمیشه.

حاضرید؟

نه!

و یه مسئله‌ی دیگه وودی از تو کمک خواست.

آماده باشید.

اونوقت اینطوری باهات رفتار می‌کنه؟

حاضر

فقط به خودش اهمیت میده!

نه!

اشتباه می‌کنی.

وودی همیشه می‌خواد کاری رو بکنه که به صلاح بچه‌اشـه.

با به خطر انداختن همه.

اخ.

به خاطر همچین وفاداریِ دیوونه‌واری.

باید عاشقش باشی.

واو، چی چی شد؟

هی، هی، هی، بو!

نقشه چیه؟

به منم بگو.

سوار شید! برمی‌گردیم.

ما که تازه رسیدیم.

شنیدید که بو چی گفت!

ما برمی‌گردیم!

تو مورد علاقه

هورا!

تو بهترین دوست منی.

بیا تمام روز بازی کنیم!

اوه، بنسون!

شنیدی؟

قشنگ نیست؟

وقت چاییـه.

اوه، ممنونم، وودی.

ممنونم!

تمام رویاهام به خاطر تو دارن به حقیقت تبدیل میشن.

مرسی!

مرسی!

خواهش می‌کنم.

وقتش رسیده، بنسون.

خداحافظ، چنگالی.

دلم برای صحبت‌هامون تنگ میشه.

منم همینطور.

موفق باشی، گبی.

ممنون، چنگال کوچولوی من.

خداحافظ، گبی!

خداحافظ، بنسون!

اون ترسناکـه.

سلام.

سلام.

بانی؟

می‌تونم کمکتون کنم؟

آره.

ما به خاطر کوله‌پشتی زنگ زدیم.

اوه، آره.

پیداش نکردم.

اگه می‌خواید مغازه رو بگردید.

زودباش!

قبل اینکه پیداش کنه!

ببین!

هارمونی اونجاست.

تو خیلی خوشحالم می‌کنی!

بیا بهترین دوستای هم باشیم.

اوه، خودشـه!

میریم خونه، چنگالی!

ها؟

چنگالی!

اوه!

نه، نه، نه.

وودی، ببین!

جدی دارن دوست میشن!

من گبی‌گبی هستم و دوستت دارم.

اشکم در میاد.

چی دستتـه؟

این عروسک قدیمی رو پیدا کردم.

اگه می‌خوای می‌تونی ببریش خونه.

نه.

چی شد؟

گبی قرار بود اسباب‌بازی‌اش بشه.

کوله‌پشتیم اونجاست!

مامان، اینجاست.

چنگالی!

مامان، پیداش کردم!

اوه، ایناهاشش!

حالا لطفاً بذارش همون تو تا دوباره گم نشه.

ولی گبی چی؟

چنگالی، خوب گوش کن چی میگم.

این خیلی مهمـه.

به باز بگو ون رو ببره نزدیک چرخِ گردون.

فهمیدی؟

کاملاً.

چرخِ گردون چیه؟

اون سواری که می‌چرخه و چراغ و اسب داره.

اوه.

منظورت کاروسلـه.

آره!

کاروسل.

آره!

توی کاروسل بیاید پیشم.

فهمیدم.

گبی!

هی، گبی!

می‌تونی جعبه‌ی صوتی‌ات رو پس بگیری.

دیگه نمی‌خوامش.

چرا، می‌خوای.

هارمونی تنها فرصتت نبود، گبی ولی باید عجله کنیم. زودباش

نه.

هارمونی تنها فرصتم بود.

وقت من تموم شده.

حالا لطفاً برو.

می‌شنوی؟

یه بار یه دوستی بهم گفت.

بچه‌های زیادی اون بیرونن.

اسم یکی از اونا بانیـه.

همین الان منتظر توئه.

فقط هنوز متوجه‌اش نیست.

اگه اشتباه کنی چی؟

خب، اگه تمام عمرت روی یه قفسه بشینی هیچوقت نمی‌فهمی، مگه نه؟

حق با اونه.

اینو از بهترین آدم یاد گرفتم.

یالا، گبی.

بیا برسونیمت به بانی.

متن انگلیسی بخش

But I do.

You were left in the closet, feeling useless wondering if you’ll ever get played with.

I’m not leaving without Forky.

Can we agree on just one thing?

What?

That being there for a child is the most noble thing a toy can do.

Okay.

I was defective right out of the box.

I can only imagine what it must have been like for you.

All that time you spent with Andy riding a bike with him for the first time comforting him when he skinned his knee proudly watching him grow up.

And then you got a second chance with Bonnie giving her comfort when she’s scared at school helping her when she needs it most.

You’ve been there through all their ups and downs.

Please.

Be honest with me.

Was it as wonderful as it sounds?

It was.

All I want is a chance for just one of those moments.

I’d give anything to be loved the way you have.

Just leave me Forky.

Bonnie needs him.

Of course.

The flat tire is fixed!

Come on, Woody, hurry up.

Where is he?

Buzz!

Buzz!

Where’s Woody?

And Forky?

We have a situation.

They need to be extracted from the antique store.

How do we do that?

Okay, let’s make sure we have everything.

Finally.

It’s okay.

Any minute now Bonnie will notice her backpack is missing.

She’ll realize she left it at the antique store and we’ll head back in there.

Okay.

Looks like we have everything.

You good, Bonnie?

Yup.

Great.

Let’s get out of here.

Okay, genius, what do we do now?

Scanning perimeter.

Laser at full power!

Buzz, what are you doing?

I’m thinking.

Honey, will you please shut that toy off?

Yeah, I got it.

Attack!

Meteor shower!

Look out!

It’s a secret mission in uncharted space!

Let’s go!

Buzz Lightyear to the rescue!

Bonnie, how do you turn this off?

Full speed ahead!

Open the pod bay doors!

I don’t know.

It’s just you and me now, cadet.

A distress signal is coming from that rocket.

Just toss it in the drawer.

To infinity and beyond!

Uh, your backpack’s in the antique store!

Let’s go!

Oh, no, my backpack!

I left my backpack in the antique store!

You did?

All right, let’s swing by and get it.

Ugh!

I can’t believe the nerve of that cowboy.

I mean, who does he think he is?

Exactly!

He was way out of line.

You did the right thing leaving him behind.

Hey, Lamb Chops?

Hmm.

Coast is clear.

Oh.

Head to the middle.

When the carnival leaves tomorrow, we’ll hide right there.

Uh, no way!

Stuff that.

Awesome.

Stick with me.

You’ll be fine.

Ready?

No!

And another thing, Woody asked you for help.

On your mark.

And he treats you like that?

Get set.

He only cares about himself.

No!

You’re wrong.

Woody’s always trying to do right by his kid.

By putting everyone in danger.

Ugh.

That kind of crazy loyalty just.

You gotta love him for it.

Whoa, say what now?

Hey, hey, hey, Bo!

What’s the plan?

Fill me in here.

Get in!

We’re going back.

We just got here.

You heard Bo!

We’re going back!

You’re my favorite.

Yay!

You are my best friend.

Let’s play all day!

Oh, Benson!

Did you hear that?

Isn’t that lovely?

Time for tea.

Oh, thank you, Woody.

Thank you!

All my dreams are coming true because of you.

Thank you!

Thank you!

Uh, you’re welcome.

It’s time, Benson.

Goodbye, Forky.

I’m going to miss our talks.

Me, too.

Good luck, Gabby.

Thank you, my little utensil.

Bye, Gabby!

Goodbye, Benson!

He is terrifying.

Hello.

Hi.

Bonnie?

Can I help you with anything?

Yeah.

We called about the backpack.

Oh, yes.

I couldn’t find it.

Feel free to look around.

Quick!

Before she finds it!

Look!

There’s Harmony.

You make me so happy!

Let’s be best friends.

Oh, this is it!

We’re going home, Forky!

Huh?

Forky!

Oh!

No, no, no.

Woody, look!

It’s really happening!

I’m Gabby Gabby, and I love you.

I’m gonna cry.

Oh, what have you got there?

I found this old doll.

You can take it home if you want.

Nah.

What happened?

Gabby was supposed to be her toy.

There’s my backpack!

Mom, it’s over here.

Forky!

Mom, I found him!

Oh, there he is!

Now, please leave him in there, so he doesn’t get lost again.

But what about Gabby?

Forky, listen to me very carefully.

This is important.

Tell Buzz to get the RV to the merrygoround.

You understand?

Absolutely.

What is a merrygoround?

The spinny ride with lights and horses.

Oh.

You mean a carousel.

Yes!

Carousel.

Yes!

Meet me at the carousel.

Got it.

Gabby!

Hey, Gabby!

You can have your voice box back.

I don’t need it anymore.

Oh, yes, you do.

Harmony wasn’t your only chance, Gabby, but we have to hurry.

Come on.

No.

Harmony was my chance.

My time’s over.

Now, please go away.

You hear that?

A friend once told me.

There are plenty of kids out there.

And one of them is named Bonnie.

She’s waiting for you, right now.

She just doesn’t know it yet.

What if you’re wrong?

Well, if you sit on a shelf the rest of your life you’ll never find out, will you?

He’s right.

I learned that from the best.

Come on, Gabby.

Let’s get you to Bonnie.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.