سرفصل های مهم
14بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
که تنها راه فرار، مُردنه.
تو منتظرِ يه قطاري …
يه قطار که تو رو يه جاي دوري ميبره.
ميدوني که دوست داري اين قطار کجا ببرتت.
ولي مطمئن نيستي.
و اين مهم نيست!
- حالا بهم بگو، چرا!
- چون ما باهم خواهيم موند.
ولي هيچوقت نميدونستم که اون فکر، مثل يه سرطان در ذهنش رُشد ميکنه
حتي بعد از اينکه بيدار ميشه.
حتي بعد از اينکه به واقعيت برگشتي.
که هنوز به اين باور داري که دنيات واقعي نيست.
که مرگ، تنها راه فراره.
مال، نه! خـداي مـن!
- تو ذهن من رو آلوده کردي.
- داشتم سعي ميکردم نجاتت بدم.
تو بهم خيانت کردي، ولي ميتوني گناهت رو جبران کني.
هنوز ميتوني روي قولت بموني.
ما هنوز ميتونيم اينجا کنارِ هم بمونيم. توي دنيايي که باهم ساختيمش.
کاب، بايد «فيشر» رو پيدا کنيم.
نميتوني اونو داشته باشي.
اگه من اينجا بمونم، اونو ولش ميکني؟
چي داري ميگي؟
فيشر توي ايوانه.
- برو ببين اون زنده ست، آدرياني.
- کاب، تو نميتوني اينکارو بکني.
برو ببين زنده ست يا نه، همين الان! زود باش.
اينجاست. و وقشته، ولي بايد همين الان بياي!
- فيشر رو با خودت ببر، باشه؟
- تو نميتوي اينجا بموني که با اون باشي!
نميمونم. تا الان ديگه «سايتو» مُرده، يعني اينکه اون هم همين پايينه. و اين يعني بايد پيداش کنم.
ديگه نميتوم با اون بمونم، چون اون وجود نداره.
ديگه من تنها چيزي هستم که تو بهش ايمان داري.
نه.
اِي کاش اينطوري بود …
بيشتر از هرچيزي، آرزوي همين رو دارم، ولي
نميتونم تو رو با تمامِ اون پيچيدگي هات تصور کنم.
با تمامِ اون کمالت، با تمامِ اون نقص هات.
تو خوبي؟
آره.
خودت رو ببين.
تو فقط يه سايه اي. تو فقط يه سايه از همسرِ واقعيِ من هستي.
تو بهترين چيزِ من بودي، ولي
متاسفم، ولي به اندازه ي کافي خوب نيستي.
اين حس برات واقعيه؟
- چکار ميکني؟
- هرکاري بتونم.
نه، نه، نه!
برو اونجا، همين الان! برو، برو، برو!
نا اميد …
نا اميد …
ناام…
ميدونم، پدر.
ناامی…
ميدونم از من نا اميد بودي. من نميتونستم مثل تو باشم.
نه.
نه، نه، نه! …
من نا اميد بودم که تو سعي کردي مثل من باشي.
چی؟
يالا، يالا، يالا!
پدر؟
اين همون ضربه ست، آريادني! بايد همين الان بري!
خودت رو گُم نکن! سايتو رو پيدا کن و برشگردون!
باشه.
متن انگلیسی بخش
That death was the only escape.
You’re waiting for a train.
A train that’ll take you far away.
You know where you hope this train will take you…
…but you can’t know for sure.
Yet it doesn’t matter.
Now, tell me why! Because you’ll be together!
But I never knew that that idea would grow in her mind like a cancer…
…that even after she woke…
That even after you came back to reality…
…that you’d continue to believe your world wasn’t real.
That death was the only escape.
Mal, no! Jesus!
You infected my mind. I was trying to save you.
You betrayed me.
But you can make amends. You can still keep your promise.
We can still be together, right here…
…in the world we built together.
Cobb, we need to get Fischer.
You can’t have him.
Lf I stay here, will you let him go? What are you talking about?
Fischer is on the porch.
Go check he’s alive, Ariadne. Cobb, you can’t do this.
Go check he’s alive right now. Do it.
He’s here! And it’s time, but you have to come now!
You take Fischer with you, all right? You can’t stay here to be with her.
I’m not. Saito’s dead by now.
That means he’s down here somewhere. That means I have to find him.
I can’t stay with her anymore, because she doesn’t exist.
I’m the only thing you do believe in anymore.
No.
I wish.
I wish more than anything, but…
…I can’t imagine you with all your complexity…
…all your perfection, all your imperfection.
You all right? Yeah.
Look at you.
You’re just a shade. You’re just a shade of my real wife.
And you were the best that I could do, but…
…l’m sorry, you’re just not good enough.
Does this feel real?
What are you doing? Improvising.
No, no, no!
In there, now. Go, go, go.
I was dis…
I was dis… Disa…
I know, Dad. Dis…
I know you were disappointed…
…I couldn’t be you.
No.
No, no, no.
I was disappointed that you tried.
What?
Come on, come on.
Dad?
That’s the kick, Ariadne! You have to go now!
Don’t lose yourself! Find Saito and bring him back!
I will!
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.