بخش 10

: جوکر / فصل 10

بخش 10

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی فصل

‫ایشون یه بازیگر فوق‌العاده‌ست

‫یه فیلم جدید به نام

“پلی‌بوی آمریکایی” در راه داره

‫که این هفته در سرتاسر

کشور به اکران درمیاد.

‫خواهش می‌کنم…

‫به مهمون خوب برنامه‌مون

آقای “ایتن چیس” خوش‌آمد بگید

‫خوشحالم می‌بینمت، ایتن

‫خیلی خوش تیپ شدی

‫خیلی ممنون

‫تو هم خوش تیپ شدی

‫دیگه ما اینیم

‫هی، موری

‫خیلی ممنون که…

‫هی، موری…

‫خیلی ممنونم که من رو به

برنامه‌ت دعوت کردی

‫تمام زندگیم

رویاش رو داشتم

‫الآن دست‌پاچه‌ شدم

‫- چی؟

‫- واقعا

‫هی، موری

‫من…

‫این…

‫ببخشید، چی گفتی؟

‫واقعا بامزه‌ست، ماری

‫می‌دونی، منم یه کمدین هستم

‫می‌خوای برات

یه جوک بگم؟

‫واقعا؟

‫همه‌تون می‌خواید؟

‫خیلی خب

‫تَق.

‫تَق، تَق

‫تَق، تَق ‫

‫اومدم!

‫سلام، آرتور

‫چه خبر؟

‫سلام، رفقا

‫بفرمایید تو

‫جای جدیدی کار پیدا کردی؟

‫نه

‫اوه، پس باید بری به

تظاهرات جلوی شهرداری

‫حس می‌کنم خیلی خفن بشه

‫امروزه؟

‫آره

‫پس اون گریم برای چیه؟

‫مادرم مُرده

‫دارم جشن می‌گیرم

‫درسته. در موردش شنیدیم

‫به خاطر همین اومدیم.

گفتیم بیایم

یکم شادت کنیم

‫اوه، خیلی لطف کردید

‫اما… نه!

‫ردیفم

‫داروهام رو قطع کردم

‫احساس خیلی بهتری دارم

‫اوه، خیلی خب

دمت گرم

‫خب، گوش کن

‫نمی‌دونم که شنیدی یا نه اما…

‫پلیس‌ها یه سر اومدن دفتر…

‫با همه در مورد اون

قتل‌های داخل مترو صحبت کردن

‫با من صحبت نکردن

‫به خاطر اینکه مظنون یه آدم با

‫هیکل معمولی بوده

‫اگه مظنون یه کوتوله بود،

تا الآن تو زندون بودی

‫بگذریم…

‫هویت گفت که…

‫با تو هم صحبت کردن و ..

‫الآن افتادن دنبال من

‫فقط می‌خوام بدونم

بهشون چی گفتی

‫که مطمئن بشم

داستان‌هامون با هم جور درمیاد

‫- از این نظر که..

‫- آره

‫- تو رفیقمی…

‫- آره

‫- با عقل جور درمیاد

‫- متوجه منظورم میشی؟

‫ممنون،

رندل

‫خیلی ممنونم

‫- فقط می‌خوام…

‫- اوه، لعنتی!

‫اوه، خدایا!

‫نه!

‫چی؟

‫نه!

‫چرا اینکارو کردی؟

‫برنامه‌ی موری

فرانکلین رو می‌بینی؟

‫آره

‫امشب مهمون برنامه‌شم

‫خیلی خفنه،

مگه نه؟

‫که من تو یه

برنامه‌ی تلویزیونی باشم

‫چه مرگت شده، آرتور

‫چته؟

‫چت شده؟

‫چیزی نیست، گری

‫می‌تونی بری

باهات کاری ندارم

‫نگاه نکن، فقط برو

‫اوه، لعنتی

‫- هی آرتور؟

‫- بله؟

‫آرتور، می‌تونی

قفل در رو باز کنی؟

‫اوه!

‫لعنتی

شرمنده گری جون

‫- گری؟

‫- بله؟

‫تو تنها کسی

هستی که همیشه

‫با من خوب

رفتار کرده

‫برو پی کارت

متن انگلیسی فصل

A very fine actor.

He’s got a new movie

called American Playboy

opening this week

across the country.

Will you please welcome

a good friend

of the show, Mr. Ethan Chase.

Good to see you, Ethan.

You’re looking great, Ethan.

Thank you very much.

You’re looking good yourself.

Ah, can’t complain.

Hey, Murray.

Thanks so much for having…

Hey, Murray.

Thank you so much for

having me on the show.

It’s been

a lifelong dream of mine.

I’m nervous right now.

You are?

I am nervous.

Hey, Murray. I’ve been on…

I’m sorry. What’s that?

Oh, that’s very funny, Murray.

You know, I’m also a comedian.

Would you like to hear a joke?

Yeah? All of you?

Okay.

Knock…

Knock, knock.

Knock, knock.

That’s life

That’s life

That’s what all the people say

You are riding high and stompin’ on a dream

But I don’t let it, let it get me down

‘Cause this fine old world it keeps spinning around

I’ve been a puppet, a pauper, a pirate, a poet, a pawn and a king

I’ve been up and down and over and out, and I know one thing

Each time I find myself flat on my face

I pick myself up and get back in the race

That’s life

That’s life

I tell ya, I can’t deny it

I thought of quitting, baby

But my heart just ain’t gonna buy it

And if I didn’t think it was worth one single try

Coming.

I’d jump right on a big bird

And then I’d fly…

Gary Hey, Arthur.

How’s it going?

Oh, hey, guys.

Come on in.

Did you get a new gig?

No.

Oh, you must be going down to

that rally at City Hall.

I hear it’s gonna be nuts.

Oh, is that today?

Yeah.

What’s with the makeup then?

My mom died.

I’m celebrating.

Right. We heard.

That’s why we came by.

We figured, you know, you

could use some cheering up.

Arthur Aw, that’s sweet.

But, no, I feel good.

Yeah, I stopped

taking my medication.

I feel a lot better now.

Oh, okay. Good for you.

So, hey, listen, I don’t know if you heard,

but the cops have been coming

around the shop,

talking to all the guys

about those subway murders.

And, um…

They didn’t talk to me.

That’s because the suspect

was a regularsized person.

If it was a fucking midget, you’d be in jail right now.

Anyway, um,

Hoyt said

that they talked to you,

and now they’re looking for me,

and I just wanna know

what you said.

Make sure our stories line up.

Seeing as how you’re my boy.

Yeah, that’s important.

That makes a lot of sense.

You know what I mean?

Thank you, Randall.

Thank you so much.

Gary Arthur!

No!

What?

No!

Why would you do that, Arthur?

Do you watch

The Murray Franklin Show?

Yeah.

I’m gonna be on tonight.

It fucking crazy, innit?

Me on the telly.

What the fuck, Arthur?

What?

It’s okay, Gary.

You can go.

I’m not gonna hurt you.

Oh!

Don’t look. Just go.

Fuck.

Hey, Arthur?

Yeah? Arthur, can you get the lock?

Shit.

Sorry, Gary.

Gary?

Yeah.

You were the only one

that was ever nice to me.

Skedaddle.

مشارکت کنندگان در این صفحه

ویرایشگران این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.