سرفصل های مهم
بخش 12
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
خب، میتونی در مورد گریمت صحبت کنی؟
وقتی باهم صحبت کردیم گفتی ظاهرت هیچ ارتباطی با جنبشهای سیاسی نداره،
درسته؟
درسته، موری.
من آدم سیاسی نیستم.
فقط سعی میکنم مردم رو بخندونم.
خب چطور پیش میره؟
خب، میدونم که تو یه کمدینی.
روی چیز جدیدی کار میکنی؟
میخوای یه جوک برامون تعریف کنی؟
آره؟
خیلی خب.
کتاب آورده.
با خودش کتاب جوک آورده.
عجله نکن.
تمام شب رو وقت داریم.
خیلی خب، خیلی خب.
این یکی خوبه.
تَق، تَق.
همینو باید از روی کتاب میخوندیش؟
میخواستم درست بگمش.
تَق، تَق.
کی اونجاست؟
پلیسم، خانم.
یه رانندهی مست زده به پسرتون.
پسرتون مُرده.
نه، نه، نه، نه.
نه، نمیتونی با چنین موضوعی شوخی کنی.
آره، این اصلا بامزه نیست، آرتور.
چنین شوخیهایی در این برنامه جایی نداره.
خیلی خب.
من.
متاسفم
آخه میدونی این چند هفتهی اخیر خیلی سخت بود، موری
از وقتی که من اون سه تا پسرِ وال استریتی رو کشتم
خیلی خب، منتظر آخر جوکتم.
آخر نداره.
این جوک نیست.
جدی میگی، واقعا؟
داری میگی تو اون سه نفر رو توی مترو کُشتی؟
آره
و چرا باید حرفت رو باور کنیم؟
چون چیزی برای از دست دادن ندارم.
دیگه چیزی نمیتونه بهم آسیبی بزنه.
زندگی من چیزی جز یه نمایش کمدی نیست.
بذار این موضوع رو روشن کنم، فکر میکنی کشتن اون آدمها خنده داره؟
درسته.
و از تظاهر به خلاف این موضوع خسته شدم.
هرکسی یه برداشتی از کمدی داره.
مگه همه همین رو نمیگن؟
همهتون نظامی که همه چیز رو میدونه شما تصمیم میگیرید که چی درسته و چی غلط.
همونطور که تصمیم میگرید چه چیزی خنده داره و چه چیزی نیست.
گورشو گم کنید!
خب، باشه پس یعنی اینکارو کردی تا یک جنبش براه بندازی تا تبدیل به یک نماد بشی؟
بیخیال، موری.
به نظرت من شبیه دلقکهایی هستم که میتونن جنبشی رو شروع کنن؟
من اون آدمها رو کشتم چون آدمهای وحشتناکی بودن.
این روزها همه آدمها وحشتناک شدن.
همین برای دیوونه کردن هر کسی کافیه.
خب.
پس اینطوریه، چون دیوونهای.
میتونی بزنی سه نفرو بکشی؟
نه.
حتی صداشون در نیومد تا جونشون رو نجات بدن.
اه چرا همه انقدر برای اون سه نفر ناراحتن؟
اگه من داشتم توی پیاده رو میمُردم، همهتون از روم رد میشدید!
من هر روز از کنارتون رد میشم اما حتی متوجه من نمیشید.
اما این سه نفر چی، چون توماس وین به خاطرشون رفت تو تلویزیون گریه کرد؟
خب، تو با توماس وین هم مشکل داری؟
آره، دارم.
اصلا تا حالا دیدی اون بیرون چه شکلیه، موری؟
تا حالا پات رو از استودیو بیرون گذاشتی؟
تمام مردم دارن سر همدیگه داد میزنن و جیغ میکشن.
دیگه کسی از تمدن بویی نبُرده.
هیچکس خودش رو جای دیگران نمیذاره.
فکر میکنید آدمهایی مثل توماس وین تا حالا خودشون رو جای آدمی مثل من گذاشتن؟
که جای کس دیگهای باشن؟
نه.
اونا فکر میکنن که ما فقط یه جا می شینیم و مثل پسر بچههای خوب تحمل میکنیم!
که هیچوقت کنترلمون رو از دست نمیدیم و شورش نمیکنیم!
حرفات تموم شد؟
راستش خیلی داری برای خودت دل میسوزونی، آرتور.
به نظر میاد داری بهونه می تراشی بابت کشتن اون سه مرد جوان.
باید بهت بگم که تمام آدمها، وحشتناک نیستن.
اما تو وحشتناکی، موری.
من؟
من وحشتناکم؟ واقعا، چرا من وحشتناکم؟
فیلم من رو پخش میکنی..
من رو به برنامهت دعوت میکنی.
فقط میخواستی من رو مسخره کنی.
تو هم مثل بقیهشونی.
تو هیچی راجع به من نمیدونی رفیق.
ببین کاری که کردی مسبب چه اتفاقاتی شده.
که کار رو به کجا کشونده
اون بیرون شورش به پا شده
دو تا پلیس توی شرایط وخیمی هستن و تو داری میخندی.
و تو داری میخندی.
یه نفر امروز به خاطر کارهای تو کشته شده.
میدونم.
نظرت در مورد یه جوک دیگه چیه، موری؟
نه، به نظرم به اندازه کافی برامون جوک تعریف کردی
چی میشه وقتی.
فکر نمیکنم.
سربهسر یه آدم منزوی و روانپریش میذاری که در جامعهای زندگی میکنه که طردش کرده و مثل آشغال باهاش رفتار میکنه؟
زنگ بزن پلیس، جین!
بهت میگم چی میشه!
زنگ بزن پلیس.
چیزی که لیاقتش رو داری نصیبت میشه!
شبتون بخیر و همیشه به خاطر داشته باشید، این.
خبر فوری
مجری مشهور برنامهی گفتگوی تلویزیونی، موری فرانکلین امشب توسط یکی از مهمانان برنامهش به ضرب گلوله کُشته شد.
مردی که فرانکلین به عنوان جوکر معرفی کرده بود، هم اکنون تحت بازداشت است.
پلیس مظنون را دستبند به دست از استودیو بیرون برد.
وقتی ازش پرسیده شد که صرفاْ قرار بود جوکش رو تمام کند
نخند، مرتیکهی خل و چل!
اصلا خندهدار نیست
با کاری که کردی شهرو به آتیش کشوندی.
میدونم.
زیبا نیست؟
متن انگلیسی بخش
So, can you tell us about this look?
When we spoke earlier, you mentioned that this look is not a political statement.
Is that right?
That’s right, Murray.
I’m not political.
I’m just trying to make people laugh.
And how’s that going for you?
So, I know you’re a comedian.
You been working on any new material?
You wanna tell us a joke?
Yeah?
Okay.
He’s got a book.
A book of jokes.
Take your time.
We got all night.
Okay, okay.
Here’s one.
Knock, knock.
And you had to look that up?
I want to get it right.
Knock, knock.
Who’s there?
It’s the police, ma’am.
Your son’s been hit by a drunk driver.
He’s dead.
Oh, no, no, no.
No, you cannot joke about that.
Yeah, that’s not funny, Arthur.
That’s not the kind of humor we do on this show.
Okay.
I’m.
Yeah, I’m sorry.
It’s just, you know, it’s been a rough few weeks, Murray.
Ever since I killed those three Wall Street guys.
Okay, I’m waiting for the punchline.
There is no punchline.
It’s not a joke.
You’re serious, aren’t you?
You’re telling us you killed those three young men on the subway?
Mmmhmm.
And why should we believe you?
I got nothing left to lose.
Nothing can hurt me anymore.
My life is nothing but a comedy.
Well, let me get this straight, you think that killing those guys is funny?
I do.
And I’m tired of pretending it’s not.
Comedy is subjective, Murray.
Isn’t that what they say?
All of you, the system that knows so much, you decide what’s right or wrong.
The same way that you decide what’s funny or not!
Get him off!
Well, okay, I think I might understand that you did this to start a movement, to become a symbol?
Come on, Murray.
Do I look like the kind of clown that could start a movement?
I killed those guys because they were awful.
Everybody is awful these days.
It’s enough to make anyone crazy.
Okay. So, that’s it, you’re crazy.
That’s your defense for killing three young men?
No.
They couldn’t carry a tune to save their lives.
Oh, why is everybody so upset about these guys?
If it was me dying on the sidewalk, you’d walk right over me!
I pass you every day, and you don’t notice me.
But these guys, what, because Thomas Wayne went and cried about them on TV?
You have a problem with Thomas Wayne, too?
Yes, I do.
Have you seen what it’s like out there, Murray?
Do you ever actually leave the studio?
Everybody just yells and screams at each other.
Nobody’s civil anymore.
Nobody thinks what it’s like to be the other guy.
You think men like Thomas Wayne ever think what it’s like to be someone like me?
To be somebody but themselves?
They don’t.
They think that we’ll just sit there and take it, like good little boys!
That we won’t werewolf and go wild!
You finished?
I mean, it’s so much self-pity, Arthur.
You sound like you’re making excuses for killing those young men.
Not everybody, and I’ll tell you this, not everyone is awful.
You’re awful, Murray.
Me? I’m awful?
Oh, yeah, how am I awful?
Playing my video.
Inviting me on this show.
You just wanted to make fun of me.
You’re just like the rest of them.
You don’t know the first thing about me, pal.
Look what happened, because of what you did.
What it led to.
There are riots out there.
Two policemen are in critical condition, and you’re laughing.
You’re laughing.
Someone was killed today, because of what you did.
I know.
How about another joke, Murray?
No, I think we’ve had enough of your jokes.
What do you get.
I don’t think so.
When you cross a mentallyill loner with a society that abandons him and treats him like trash?
Call the police, Gene!
I’ll tell you what you get!
Call the police.
You get what you fucking deserve!
Good night.
And always remember, that’s.
Breaking news.
Popular TV talk show host, Murray Franklin was shot dead tonight on the live telecast of his program.
The man who was introduced by Franklin as Joker is currently under arrest.
Police led the suspect handcuffed out of the studio.
Merely just a punchline to a joke.
Stop laughing, you freak!
This isn’t funny.
Yeah, the whole fucking city’s on fire ‘cause of what you did.
I know.
Isn’t it beautiful?
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.