سرفصل های مهم
بخش 13
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
بیا از اون طرف بریم
هی، وین
چیزی که لیاقتش رو داری نصیبت میشه.
نه!
رفیق!
یالا، پاشو!
یالا مرد، بلند شو.
چی انقدر خنده داره؟
فقط داشتم به یه جوک فکر میکردم
میخوای برام تعریفش کنی؟
تو نمیفهمیش
زندگی همینه
شاید خندهدار بنظر بیاد
ولی بعضیا از لگد کردن رویاهای بقیه لذت میبرن
اما من نمیذارم، نمیذارم ناراحتم کنه
چون این دنیای خوب و قدیمی به چرخیدن ادامه میده
من یک عروسک خیمه شب بازی ،یه فقیر ، یه دزد دریایی بودم
شاعر، پیاده و پادشاه
من بالا و پایین رو بارها و بارها رفتم
و من یک چیز رو می دونم
هربار صورت رنگ پریدم رو می بینم
من فقط خودم رو برمی دارم
و به مسابقه برمیگردم
زندگی همینه
زندگی همینه
زندگی همینه
و من نمی تونم اون رو انکار کنم
بارها به تموم کردنش فکر کردم
اما قلبم اجازه نمیده
اما اگر چیزی متزلزل نبود
بیا اینجا جولای
من خودم را در یک توپ بزرگ جمع می کنم
و برات میمیرم
من ، من
متن انگلیسی بخش
Go over there.
Hey, Wayne.
You get what you fucking deserve.
No!
Pal!
Come on, get up!
Come on, man, get up.
What’s so funny?
Just thinking of a joke.
Do you want to tell it to me?
You wouldn’t get it.
That’s life; That’s life
And as funny as it may seem
Some people get their kicks, Stompin’ on a dream
But I don’t let it, let it get me down
‘Cause this fine old world It keeps spinnin’ around
I’ve been a puppet, a pauper, a pirate
A poet, a pawn and a king
I’ve been up and down and over and out
And I know one thing
Each time I find myself flat on my face
I just pick myself up
And get back in the race
That’s life
That’s life
That’s life
And I can’t deny it
Many times I thought of cuttin’ out
But my heart won’t buy it
But if there’s nothing shakin
Come this here July
I’m gonna roll myself up in a big ball
And die
My, my
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.