سرفصل های مهم
بخش 04
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
اوه سلام
سلام
تو امروز تعقیبم میکردی؟
آره
حدس زدم خودتی
امیدوار بودم بیای بانکو بزنی
تفنگشو که دارم
فردا میام
خیلی بامزهای آرتور
میدونی من طنز استندآپ انجام میدم
وقت کردی بیا یکی از اجراهامو ببین
میتونم بیام
آره؟
خودت بگو کی اجرا داری
باشه
خواهش میکنم هویت، من عاشق این شغلم
آرتور، باید بدونم چرا با خودت تفنگ بردی بیمارستان کودکان
تفنگ قلابیه
الان جزوی از اجرامه
چرت نگو! چرت نگو
چجور دلقکی با خودش تفنگ داره؟
بعلاوه رندال بهم گفت هفتهی پیش خواستی ازش تفنگ ۳۸ میلیمتری بخری
رندال اینو بهت گفت؟
تو دیوونهای آرتور دروغگو هم هستی
اخراجی!
دارم میگم دختره شمارمو میخواست
باید بیشتر میموندیم
توهم زدی بابا
اصلا ازت خوشش نیومد
دیوونه شدی؟ ندیدی چقدر نزدیک بهم میرقصیدیم؟
عاشقم شده بود داداش
از دستت فرار کرد
رایان! رایان، من دیوونهام؟ خودت بگو چی دیدی
سیبزمینی سرخکرده میخوای؟
سلام.
هی. با توام
نه ممنون
مطمئنی؟
خیلی خوشمزهان
بهش بیتوجهی نکن
داره بهت لطف میکنه
چیزی خندهداره آشغال؟
عوضی!
معرکه نیست؟ ♪
ما باهم نیستیم؟ ♪
من بالاخره به زمین نشستم ♪
تو در میانهی هوایی ♪
دلقکها رو بفرست ♪
عجب سعادتی ♪
موافق نیستی؟ ♪
اونی که همش زار میزنه ♪
اونی که نمیتونه تکون بخوره
دلقکها کجان؟ ♪
دلقکها باید اینجا باشن ♪
خب رفیق بگو ببینم چی انقدر خندهداره؟
هیچی. من.
من یه بیماری دارم
الان بهت میگم چی داری عوضی
لگد میزنی آره؟
محکم بگیرینش.
محکم بگیرینش
بلند نشو روانی!
هی! هی!
نزدیک درهای در حال بسته شدن نشوید
متن انگلیسی بخش
Oh, hey.
Hey.
Were you following me today?
Yeah.
I thought that was you.
I was hoping you’d come in and rob the place.
I have a gun.
I could come by tomorrow.
You’re so funny, Arthur.
You know, I do standup comedy.
You should maybe come see a show sometime.
I could do that.
Yeah?
You’ll let me know when?
Yeah.
Hoyt, please, I love this job.
Arthur, I need to know why you brought a gun into a kids’ hospital.
It’s a prop.
It’s part of my act now.
That’s bullshit. Bullshit.
What kind of clown carries a fucking gun?
Besides, Randall told me you tried to buy a 38 off him last week.
Randall told you that?
You’re a fuckup, Arthur, and a liar.
You’re fired!
I’m telling you, she wanted my number.
We should’ve just stayed.
You’re dreaming, man.
She wasn’t interested at all.
Are you nuts? Did you see how close we were dancing?
She was in love.
get away from you.
Ryan! Ryan, am I crazy? Tell him what you saw.
Hey, you want some French fries?
Hello?
Talking to you. Hey.
No, thank you.
You sure?
They’re real good.
Don’t ignore him.
He’s being nice to you.
Is something funny, asshole?
Bitch!
Isn’t it rich?
Are we a pair? Me here at last on the ground
And you in midair
Send in the clowns
Isn’t it bliss?
Don’t you approve?
One who keeps tearing around
And one who can’t move
Where are the clowns?
There ought to be clowns
So, buddy, tell us, what’s so fucking funny?
Nothing.
I have. I have a condition.
I’ll tell you what you have, you asshole.
groans We got a kicker, huh?
Hey, hold him steady. Hold him steady.
Stay down, freak!
Hey!
Hey!
Stand clear of the closing doors.