بخش 06

: جوکر / بخش 6

بخش 06

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

تو این مزخرفات رو باور میکنی

گور باباشون

به نظر من که طرف یک قهرمانه

سه تا آشغال از گاتهام کم شد

یک میلیون دیگه مونده

میدونم با خودت چی فکر میکنی

و مثل همیشه ممنون واست جوک‌هات

مطمئناً باز هم اینجا می‌بینیمت

باز هم میای پیشمون، نه

امیدوارم

فردا شب، دایانا هادسن، گریگ گوردن

و متخصص حیوانات هیو لیتل مهمان ما هستن

ممنون که همراه ما بودین

شبتون بخیر و همیشه به یاد داشته باشین

“زندگی همینه”

خوشحالم یه نامه جدید واسش نوشتم

باهام برقص

برای توماس

این مهمه

بوی ادکلن میدی

چون یک قرار اساسی داشتم

یادت نره پستش کنی

تو من رو میکشی

اذیتم میکنی

نه کاری ندارم

نه نه

تا وقتی آروم نشده باشی، باهات حرف نمیزنم

باشه

عصبانی نیستم مامان

عصبانی نیستم

خواهش میکنم

مامان، این چیزهایی که نوشتی واقعیه

خندونم، اون مرد فوق‌العاده‌ایه

آدم خیلی قدرتمندیه

ما عاشق هم بودیم

گفت به خاطر ظاهرمون بهتره باهم نباشیم

و منم نمیتونم به کسی بگم، چون

خب یک سری مدارک امضا کردم

تازه، میشه تصور کرد مردم درباره توماس، من و تو چی میگفتن

چی درباره‌ت میگفتن

چی میگفتن مامان

سلام

اسمت چیه

بروس

بروس

من آرتورم

اینطوری بهتر شد

بروس بروس

ازش فاصله بگیر

چیزی نیست من آدم خوبی‌ام

اینجا چه کار میکنی

اصلاً کی هستی

اومدم آقای وین رو ببینم

خب، به هر حال نباید با پسرشون صحبت کنی

این گل‌ها رو از کجا دادی بهش

اون‌ها که واقعی نیستن

تردستیه

میخواستم بخندونمش

خب، خنده‌دار نیست

نیازه با پلیس تماس بگیرم

نه خواهش میکنم

اسم مادر من پنیـه

پنی فلک

سال‌ها پیش اینجا کار میکرده

میشه لطفاً به آقای وین بگین باید ببینمشون

تو پسر پنی هستی

بله

شما می‌شناختینش

من قضیه اون‌ها رو میدونم

مادرم همه چیز رو بهم گفته

چیزی نیست که بخوای بدونی

هیچی بینشون نبود

مادرت متوهم بود

مشکل روانی داشت

این حرف رو نزن

برو پی کارت

تا آبروی خودت رو نبردی

توماس وین پدر منه

ترکم کرد

ولم کن

ولم کن

متن انگلیسی بخش

You believe that shit

Fuck ‘em

I think the guy that did it is a hero

Three less pricks in Gotham City,

only a million more to go

If you just smile

And, buddy, as always, thanks for the laughs

I’m sure we’ll see you again

You know we’ll be here, right

I hope

Tomorrow night, we have Diana Hudson, Greg Gordon,

and animal expert, Hugh Little

Thanks for watching

Good night, and always remember,

that’s life

Happy, I wrote a new letter

Come on, dance with me

Penny For Thomas Wayne

It’s important

You smell like cologne

It’s ‘cause I just had a big date

Just don’t forget to mail it

You’re gonna kill me

You’re gonna give me a heart attack

Don’t give me your

No No

I’m not talking to you until you stop being angry

Okay

I’m not angry, Mom

I’m not angry

Please

Mom, is this real

He’s an extraordinary man, Happy

He’s a very powerful man

We were in love

He said it was best that we not be together because of appearances

And I could never tell anyone because

Well, I signed some papers

And besides, you can imagine what people would say about Thomas and me

What they’d say about you

What would they say, Mom

Hi

What’s your name

I’m Bruce

Bruce

I’m Arthur

That’s better

Bruce Bruce

Get away from that man

It’s okay I’m a good guy

What are you doing

Who are you

I’m here to see Mr Wayne

Well, you shouldn’t be speaking to his son

Why did you give him these flowers

No, they’re not real

It’s magic

I was just trying to make him smile

Well, it’s not funny, is it

Do I need to call the police

No Please

My mother’s name is Penny

Penny Fleck

She used to work here years ago

Can you please tell Mr Wayne I need to see him

You are her son

Yeah

Did you know her

I know about the two of them

She told me everything

There’s nothing to know

There is no them

Your mother was delusional

She was a sick woman

Don’t say that

Just go

Before you make a fool of yourself

Thomas Wayne is my father

He left me

Let go

Let go

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.