1بخش

: انگاشته / بخش 1

1بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

امریکایی‌ها رو بیدار کن

ما در دنیایی تاریک و روشن زندگی می‌کنیم

ما در دنیایی تاریک و روشن زندگی می‌کنیم

و هنگام غروب هیچ یاری نداریم

لو رفتی.

قراره از این حمله بعنوان پوشش برای ترورت استفاده کنن

ولی من ارتباط برقرار کردم

یا باهام میای یا می‌کشمت

دو دقیقه وقت دارم.

زودتر تصمیم بگیر

بسته کجاست؟

توی اتاق کمد

تکون نخور

بمبش رو بردار!

هنگام غروب هیچ یاری نیست، نه؟

بازم بهتر از هیچی هستی

اون رو ببر محل قرار

لباس‌هاتو عوض کن.

اوکراینی‌ها منتظر یک لباس شخصی هستن

تا حالا این مدل کپسول رو ندیده بودم

نمیدونیم چقدر قدیمیه، ولی خیلی باارزشه

راه خروجیت چیه؟

از زیرزمین به سیستم فاضلاب

اینو بگیرین.

از مسیر خروج اون استفاده کنین.

دیگه به مسیر خودمون اعتماد ندارم

می‌تونی خنثی کنیش؟

با یک بمب مرکزی هماهنگ شده.

بازم هست؟

میخوان ردشون رو بپوشونن

با کشتن مردم؟

فقط مردم عادی

این ماموریت ما نیست

الان ماموریت من شد

ولش کن

مجبور نیستی بکشیشون

از افراد ما نبود

بازم دمش گرم

برو، برو، برو

این که اون نیست!

طوری تمرینتون میدن که تا ۱۸ ساعت طاقت بیارین پس ترتیب همکارهات تا ساعت ۷ داده میشه

این یکی ولی ۱۸ دقیقه هم دووم نیاورد

چیزی هم برای مخفی کردن نداشت

یه آدم بی‌ارزش رو با خودت آوردی

خطرناکه

یا نکنه به این دل خوش کرده بودی؟

مرگ

ساخت سی‌آی‌ای

که وقتی هم‌تیمی‌هات رفتن خودکشی کنی

تقریبا ساعت هفت شده

چقدر سریع می‌گذره

باید یک ساعت بکشیمش عقب

تفش کن!

به زندگی پس از مرگ خوش اومدی

تمام مدت توی یک کُمای موقت پزشکی بودی از اوکراین آوردیمت بیرون و دهنت رو از نو ساختیم

قرص‌های خودکشی واقعی نبودن

چرا؟

چون تست بود

تست؟

دندونم رو کشیدن

تیمم تونست خارج بشه؟

نه

فکر می‌کنیم کار چندتا روس مزدور بوده

یکی لو داده

ولی کار تو نبود

تو مرگ رو بجای لو دادن همکارهات انتخاب کردی

همه می‌دونیم که بالاخره با مرگ روبه‌رو میشیم

ولی تا وقتی طعمش رو نچشیم، نمی‌تونیم ازش مطمئن بشیم

اما تو طعمش رو چشیدی

من استعفا میدم

تو برای ما کار نمی‌کنی.

مُردی

وظیفه‌ت فرای منافع ملیه

برای بقاست

بقای کی؟

همه

یک جنگ سرد در جریانه.

به سردی یخ

حتی صرف شناخت ذات واقعیش منجر به باخت میشه

من تمام اطلاعات رو ندارم

فقط می‌تونم این حرکت رو بهت نشون بدم و یک کلمه بهت بگم:

“تنت”

بادقت ازش استفاده کن

همونطوری که درهای درست رو باز می‌کنه، ممکنه به مسیرهای اشتباه هم منتهی بشه

فقط همین رو بهت گفتن؟

تو در تستی قبول شدی.

که هرکسی از پسش برنمیاد

متن انگلیسی بخش

Wake up the Americans.

We live in a twilight world.

We live in a twilight world.

And there are no friends at dusk.

You’ve been made.

This siege is a blind for them to vanish you.

But I established contact.

Bring you in or kill you.

I have two minutes.

Make up your mind.

Where’s the package?

Coat check.

Stay.

Grab his!

No friends at dusk, huh?

You’ll do.

Get him to the rally point.

Swap clothes.

The Ukrainians are expecting a passenger.

I’ve never seen encapsulation like this.

We don’t know how old it is, but it’s the real deal.

Did you have an out?

Service tunnel to the sewer.

Take him.

Take his exit.

I don’t trust ours anymore.

Can you defuse that?

It’s centrally synchronized.

Are there more?

Covering their tracks.

Taking out the audience?

They’re just the cheap seats.

That’s not our mission.

Mine now.

Walk away.

You don’t have to kill these people.

That wasn’t one of us.

I’ll take the help.

Go, go, go.

It’s not the guy!

A man can be trained to hold out for about 18 hours, so your colleagues will be clear by 7:00.

He didn’t last 18 minutes.

He didn’t have anything to hide.

You were smuggling a nobody.

It’s risky.

Or were you counting on this?

Death.

CIA issue.

Spare yourself, once they clear.

Almost 7:00.

It’s running fast.

We have to put it back one hour.

Get it out!

Welcome to the afterlife.

You’ve been in a medically-induced coma while we got you out of Ukraine and rebuilt your mouth.

The suicide pills are fake.

Why?

A test.

A test?

They pulled my teeth out.

Did my team get clear?

No.

Private Russians, we think.

Somebody talked.

Not you.

You chose to die instead of giving up your colleagues.

We all believe we’d run into the burning building.

But until we feel that heat, we can never know.

You do.

I resign.

You don’t work for us.

You’re dead.

Your duty transcends national interests.

This is about survival.

Whose?

Everyone’s.

There’s a cold war,

cold as ice.

To even know its true nature is to lose.

This is knowledge divided.

All I have for you is a gesture in combination with a word.

“Tenet.”

Use it carefully.

It’ll open the right doors, but some of the wrong ones, too.

That’s all they’ve told you?

That test you passed?

Not everybody does.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.