بخش 10

: داستان اسباب بازی 3 / بخش 10

بخش 10

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

حالا چيكار كنيم؟ من كاري كه شما گفتين كردم!

دوست. ما همه دوست هستيم!

بايد برش گردونيم به حالت قبل.

چطوري اينكارو كنيم؟ نميدونم. بقيه‌اش رو به اسپانيولي نوشته.

ما ديگه فرصت نداريم. عجله كن، ال باز.

موفق باشي، گاوچرون.

دارن ميان.

بجنب باز!

چرا اينقدر طولش دادين؟

خب، توضيحش پيچيدست. آقاي سيب‌زميني كجاست؟

نديديمش.

باز.

شما باز رو درست كردين؟

يه جورايي. قايم شين.

يكي داره مياد.

شماها باورتون نميشه من امشب چه كارها كردم.

عزيزم! حالت خوبه؟

احساس تازگي ميكنم.

سلامتی. وحشتناك بود.

وزنت رو كم كردي. خيلي هم قدبلند شدي.

چشم‌هات قشنگ ميبينه.

امنه!

عجله كنين. عجله کنین. تقريبا رسيديم.

برگردين! برگردين!

عجله كنين!

وودي!

عجله كنين. تقريبا رسيديم!

باز بيا اينجا. منو بلند كن!

آفرين، باز. عجله كنين.

امنه؟ ميرم ببينم. وودي؟ حالت خوبه؟ آره.

بياين پايين. ولي نه همه با هم.

چي گفت؟ فكر كنم گفت همه با هم.

نه! نه! نه، نه،نه،نه،نه !

مراقب باش!

متشكرم جسي.

ما تقريبا رسيديم.

اسلينكي، فكر ميكني بتوني؟

ممكنه پير شده باشم ولي بدنم هنوز كش مياد.

موفق شد! بسيار خب، اسلينكي.

خب، رد شين.

گم شدي، سگ كوچولو؟

خب، خب. ببين كي برگشته.

متاسفم گاوچرون.

اونها منو شكستن!

چيكار ميكنين؟ برميگردين پيش صاحبتون؟

اون ديگه شما رو نميخواد.

اين يه دروغه. واقعا؟

بهم بگو كلانتر.

اگه اون شما رو اينقدر دوست داره پس چرا داره ميره؟

تو فكر كردي خيلي خاص هستي، گاوچرون؟

تو يه تكه پلاستيكي. ساخته شدي كه بندازنت دور.

حرف شيطون شد.

حالا ما براي اتاق كرم ابريشم، چند تا اسباب‌بازي ميخوايم شما هم بايد از دست اون كاميون فرار كنين.

چرا برنميگردين به خانواده‌اي كه بهتون داديم؟

اون خانواده نبود!زندان بود! تو يه قلدر دروغگويي!

ترجيح ميدم با اون كاميون برم تا عضوي از خانواده‌ي تو باشم!

جسي درست ميگه. كار بايد با رضايت باشه نه با زور و تهديد.

اين چيزيه كه ميخواين.

باربي! صبر كن. اينكارو نكن لاتسو.

اون يه عروسك باربيه، كن. ميليون‌ها عروسك مثل اون وجود داره.

نه براي من نیست.

بسيار خب. پس چرا نميري پيشش!

كن!

همه گوش كنن!

ساني سايد جاي خيلي خوبيه اگه ما با هم عادلانه رفتار كنيم.

اين لاتسوئه. كه يه هرم قدرت ساخته و خودش در راس اون ايستاده!

كسي با حرفهاي كن موافق هست؟

من كه شما رو دور ننداختم. صاحبانتون انداختن.

اونها مطمئنن از اسباب‌بازي‌اي كه پشت ماشين له شده باشه، خوششون نمياد.

صبر كن. پس ديزي چي؟

نميدونم درباره چي حرف ميزني.

ديزي؟ شما با هم همه كاري ميكردين؟

آره. بعدش ما رو انداخت دور. نه. اون شما رو گم كرد. اون ما رو عوض كرد.

اون تو رو عوض كرد.

و اگه تو نميتونستي اونو داشته باشي، هيچكس ديگه هم نميتونست.

تو به بچه گنده دروغ گفتي و بعدش هم همش دروغ گفتي.

اونو از كجا گير آوردي؟ اون تورو دوست داشت، لاتسو.

اون هيچوقت منو دوست نداشت.

بيشتر از هر بچه‌اي كه اسباب‌بازي‌اش رو دوست داره.

ماما.

چيه؟ مامانت رو ميخواي؟

اون هيچوقت تو رو دوست نداشته. بچه‌بازي در نيار!

همشون رو بندازين اين تو! همشون رو ! اين اتفاقيه كه وقتي توي احمق بخواي فكري بكني.

ما فقط يه مشت آشغاليم كه دورمون ميندازن! همه‌ي اسباب‌بازي‌ها همينطورن!

هي، ولم كن! منو بذار زمين، احمق!

نه! نه! صبر كن! بچه صبر كن!

متن انگلیسی بخش

Now what did you do?

I just did what you told me!

Amigos!

We’re all amigos.

We gotta switch him back.

Well, how do we do that?

I don’t know.

That part’s in Spanish.

We don’t have time for this.

Come on, El Buzzo.

Good luck, cowboy.

Here they come.

Come on, Buzz!

What took you so long?

Things got complicated.

Where’s Potato Head?

We haven’t seen him.

Buzz.

Did you fix Buzz?

Sort of.

Behind you.

Someone’s coming.

You would not believe what I’ve been through tonight.

Darling!

Are you okay?

I feel fresh.

Healthy.

It’s terrible.

You’ve lost weight.

And so tall.

You’re a sight for detachable eyes.

All clear.

Come on.

Come on.

We’re almost there.

Back up.

Back up!

Come on.

Woody!

Come on.

We’re almost there.

Buzz, come here.

Give me a lift.

Way to go, Buzz.

Come on.

Is it safe?

I guess I ‘ll find out.

Woody?

You okay?

Yeah.

Come on down.

But not all at once.

What did he say?

I think he said, All at once.

No.

No.

No, no, no, no, no!

Look out!

Thanks, Jess.

Almost there, guys.

Slink, you think you can make it?

Well, I might be old, but I still got a spring in my step.

He did it!

All right, Slinkykins.

Okay, climb across.

You lost, little doggie?

Well, well.

Look who’s back.

I’m sorry, cowboy.

They broke me.

What are y’all doing?

Running back to your kid?

He don’t want you no more.

That’s a lie.

Is it?

Tell me this, Sheriff.

If your kid loves you so much, why is he leaving?

You think you’re special, cowboy?

You’re a piece of plastic.

You were made to be thrown away.

Speak of the devil.

Now, we need toys in our Caterpillar Room and you need to avoid that truck.

Why don’t you come on back, join our family again?

This isn’t a family!

It’s a prison!

You’re a liar and a bully!

And I’d rather rot in this dumpster than join any family of yours!

Jessie’s right!

Authority should derive from the consent of the governed, not from the threat of force.

If that’s what you want.

Barbie!

Wait!

Don’t do this, Lotso.

She’s a Barbie doll, Ken.

There’s a hundred million just like her.

Not to me, there’s not.

Fine.

Then why don’t you join her!

Oh, Ken!

Everyone, listen!

Sunnyside could be cool and groovy if we treated each other fair.

It’s Lotso.

He’s made us into a pyramid, and he put himself on top!

Anyone concur with Ken?

I didn’t throw you away.

Your kid did.

Ain’t one kid ever loved a toy, really, chew on that when you’re at the dump.

Wait!

What about Daisy?

I don’t know what you’re talking about.

Daisy?

You used to do everything with her?

Yeah?

Then she threw us out.

No.

She lost you.

She replaced us!

She replaced you.

And if you couldn’t have her then no one could.

You lied to Big Baby and you’ve been lying ever since.

Where’d you get that?

She loved you, Lotso.

She never loved me.

As much as any kid ever loved a toy.

Mama.

What?

You want your mommy back?

She never loved you.

Don’t be such a baby!

Push ‘em in.

All of ‘em!

This is what happens when you dummies try to think.

We’re all just trash, waiting to be thrown away!

That’s all a toy is!

Hey, stop it!

Put me down, you idiot!

No!

No!

Wait a minute!

Big Baby, wait!

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.