سرفصل های مهم
درس 07
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح متوسط
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
هی، شماها کجا بودید
تقریبا داره نوبتمون میشه
رفته بودیم استارباکس تا استعدادها رو بسنجیم
یه فسقلی کنار میز داشت به این توله آمار میداد
بعدش بابابزرگ شمارهی خانومی که برامون قهوه ریخت رو گرفت
قهوهی مفتی گرفتیم
حالا دیگه قهوه میخورم
چی میگی
بیا توی صف
پرش
به قطب شمال خوش اومدید
عزیزم، مطمئنی نمیخوای با پسرا بری بابانوئل رو ببینی
تو که خیلی ذوق داشتی
مامان، بابانوئل خیلی ضایعه س
بیا بریم
میدونی که صدات رو میشنوه
میدونی، ببخشید
دخترم فکر میکنه که دختر تو فوقالعادهست
وای، خیلی ممنون
که جالبه، آره اما بعضی وقتا وقتی آدریانا یه کارایی میکنه اونوقت مگان فکر میکنه اشکالی نداره اونم انجام بده چون تو گفتی
وای خدا
واقعا داری دزدی میکنی
بعضی وقتا یه چیزایی رو برمیدارم
هیجانانگیزه
نه یعنی آره یکم هیجانانگیزه
قلبم داره از سینهم میزنه بیرون
اگه گیر بیفتیم چی
باید بذاریش سر جاش
تو خیلی مطیعی
مدام قوانین رو رعایت میکنی
یالا سارا
بیا یکم باهام حال کن
خونسرد باش
دوست دارم باهات خوش بگذرونم فقط میخوام بدونی که من مطیع نیستم، باشه
پس اینو بذار توی شلوارت
نه نه، ممنون
یهجوریه
بس کن
من دزدی نمیکنم
واسه چی
چون
چون حالا میبینی چرا
ببخشید، خانوم
بله
این خانوم مزاحمتون شده
چی
زود درمورد آدما قضاوت میکنه اما اشکال نداره،
ممنون
خواهش
به قطب شمال خوش اومدید
واسه کریسمس چی میخوای
سر موقع رسیدم
سلام
اونجا رو ببین
چه عکس قشنگی
گرفتی عزیزم
آره، یکی گرفتم
عکس خوبی شد
ممنون بابانوئل
خواهش میکنم
سلام عزیزم
تو چی پسرجون
مطمئنم امسال پسر خوبی بودی
تو چی میخوای
من یه جورایی یه شاتگان 20 گیجی میخوام که بتونم با ال پادره برم شکار بوقلمون
چی میگی
اینا رو از کجا آوردی
گفت اسلحه میخواد
آره، تازه 20 گیجی
عجب اسلحه شناسیه
کرت، قبلا درموردش حرف زدیم
من و داستی
آره، قطعیه،
حرفشم نزن
از این خبرا نیست
واقعا
چون یادم نمیاد منم توی بحثتون شریک بوده باشم
یا نکنه من فقط یه زن مطیعم که هرچی مردا گفتن گوش کنم
آره، به نظر منم منصفانه نیست
گمشو کرت
عزیزم، اون میگه اسلحه میخواد
اگه اجازه هست میشه من با نوهم حرف بزنم
فقط میخوام کاملا درک کنی که چه چیزی میخوای
بردن اسلحه توی جنگل، پیدا کردن یه حیوان زنده و آزاد و گرفتن جونش
که دیگه نتونه نفس بکشه یا بدوئه یا بازی کنه
این چیزیه که واقعا میخوای
آره
نه، نمیخوام اینکارو بکنم
تو قلب مهربونی داری دیلان
من میخوام
من بوقلمون میکشم
میشه به یکیشون شلیک کنم خواهش میکنم
من یه شاتگان میخوام بابانوئل
و یه عالمه گلوله
نه نه نه کلوچه
نه متاسفم
نه، مردها شکار میکنن
شما دخترا چیزی که ما میکشیم رو میپزید
چی گفتی
آره چی گفتی
بیا اینجا بوقلمون عزیزم
صبر داشته باش عزیزم
طعمهها همین دور و برن
خوبه، مگه نه داست
من و تو و هوای آزاد
مثل قدیما
منظورت چیه که «مثل قدیما»
تو فقط منو یه بار بردی شکار بابا
وای خدا، نمیدونم
مطمئنی که فکر خوبیه سارا
مگان یه زن قدرتمند و مستقله
اگه میخواد به کاهش جمعیت بوقلمونها کمک کنه تا توی زمستون از گشنگی نمیرن طبق متمم دوم چنین حقی رو داره
پسر، چه زود باهاش کنار اومدی
منظورم اینه که فکر میکنم مگان بیشتر تمایل به خونریزی داشته باشه تا کمک به حیاتوحش
ظاهرا یکی روز بدی رو واسه بوقلمون بودن انتخاب کرده
آرنجت رو بگیر پایین و قنداق رو محکم کن، باشه
باشه بابا، یه بار گفتی
میذاری شلیک کنم یا نه
آره، اینو میگن روحیه
نفس عمیق بکش و وقتی داری نفست رو بیرون میدی، ماشه رو بکش
مگان، مطمئنی میخوای اینکارو بکنی
بیا یه اسم براش بذاریم
اگه اسم داشته باشه نمیکشتش
آره، گرترود
سم تام
بیلی هالیدی نه
الایژا
الایژا
الایژا، برو خونه
از خودت دفاع کن بچه
خودت رو نجات بده الایژا
شلیک کن بچه
شلیک کن
نه، الایژا احساسات داره
شلیک کن
وای خدا
بابا
وای خدا
عزیزم حالت خوبه
کرت،
بابا بابا سالمی
سالمم
فقط دستم رو زد
ببخشید ال پادره ببخشید
اشکالی نداره بچه بدتر از اینا بهم شلیک شده
با شالت دستش رو ببند
ببند دور شونهش
پاهاش رو بلند کن
چیزی نیست عزیزم
از خونریزی میمیرم
عجب
دوتا شلیک رو زد به هدف
حالا ارزشش رو داشت که گلوله بخورم
پرندهها رو بیار برد
وای خدا نمیدونم این بچه دیگه کیه
تو اونو بردار
چیه خب خودم میدونم
همش تقصیر خودمه
من بدترین مادر دنیام
یه اسلحه دادم دست دخترم و نزدیک بود یکی رو بکشه
تا آخر عمر یادش نمیره
سلام
من به یه آدم و یه بوقلمون شلیک کردم
حدس بزن کدومشون مُردن
خیلیخب، باشه، شایدم یکم زیادی بیخیاله
وای خدا
حالت خوبه
آره خوبم
خیلیخب
گوش کن دکتر گفته مشکلی نداری
فقط میخواد چند ساعتی بمونی تا فشار خونت رو کنترل کنه
من سالمم
شلوارم کجاست
هی
یادم نبود
هیچی نمیتونه تو رو داغون کنه
چرا همهی پرستارها رو به صف نکنیم
و بیاریمشون اینجا
تا بتونی واسشون شنا بری
یکم با مبل پرس سینه بزنی
تا ثابت کنی هنوزم گردنت کلفته
اونقدری کلفت هستم که از پس تو بربیام جونیور
پوزخند زدی
پوزخند نزدم
چرا، شنیدم که پوزخند زدی
باشه، پوزخند زدم
میخوای چیکار کنی
چرا، فکر کردی میتونی از پس من بربیای
من نگفتم که از پست برمیام اما میتونم دهنتو سرویس کنم
حالا شد یه چیزی
یالا
هرکی دو راند رو ببره برندهست، زود باش
هی، بس کن
من نمیخوام با یه پیرمرد بدون شلوار توی لباس بیمارستان دعوا کنم
کشتی به سبک فرنگی بهترین سبکه،
یالا
هی سانتینی کبیر من بازی نمیکنم، فهمیدی
بس کن،
بگیر بخواب
باشه
هی
یک هیچ، خوشگل پسر
حالا دهنتو سرویس میکنم پیرمرد
یالا ببینم چند مرده حلاجی
تسلیم شو
من حالا حالاها جون دارم بچه
اون ضربان قلب رو میشنوی
میتونی ساعتت رو باهاش تنظیم کنی
آره، چون آب یخ سرعت ثابت داره، آره
آره رفیق
حالا بگیر بخواب
میدونی اومدم یه چیز خوبی بهت بگم اما حالا دیگه عمرا چیزی بگم
چی میخواستی بگی
نه، حرفشم نزن
میدونی، وقتی اسلحه شلیک شد فکر کردم دیگه مُردی
یهچیزی هست که هیچکدوممون تا حالا نگفتیم و تا دیر نشده باید یکیمون بگیم
جدی مثلا مثلا چی
نه حالا که دیگه نمیگم اما شاید تو بخوای چیزی بگی
نمیدونم داری درمورد چی حرف میزنی
جدی
بهنظر میاد بخوای باری رو از روی سینهت برداری
نه، چیزی مد نظر نیست
اما اگه تو میخوای چیزی بگی
من جلوت رو نمیگیرم
نه، من حرفی ندارم
اما شاید بخوای خودت رو خالی کنی قبل از اینکه این دستگاه کوفتی بترکه
خب اگه میخواستم چیزی بگم که البته نمیخوام بگم
چی میخواستی بگی
اگه میخواستم بگم شاید میگفتم که
آهای
وایسا، برده
چیزی نگو،
چیزی نگو
تق تق
تا سه تموم، باشه
یک دو سه
سلام برد
چه خبر
سلام،
مزاحم شدم
چی
نه، چیزی نبود
نه خبری نیست
چرا یهجوری شدی برد
آخه اینجا یه جوریه
وای خدا
خب گوش کنید بچهها
نیومدم بهتون بگم که قبلا بهتون تذکر داده بودم، گرچه داده بودم
فقط داشتم فکر میکردم که اخیرا فشار زیادی رومون بوده و گفتم شاید بتونیم یه شب رو با هم بریم بیرون نه
آره،
خب چی مد نظرته برد
کلاب شبانه
بهتر
متن انگلیسی بخش
Hey, where were you guys
We’re almost at the front of the line here
We were at the Starbucks checking out the local talent
Cute little number at the next table was giving this one the eye
And El Padre got a phone number from the lady who made the coffees
We got free ones
I drink coffee now
What
Get in here
Big jump
Welcome to the North Pole
Hey, honey, are you sure you don’t want to go see Santa with the boys
You were so excited
Mom, Santa is so lame
Come on
He can hear you, you know
You know, I’m sorry
My daughter thinks that your daughter is amazing
Oh, that’s sweet
Which is cute, you’re right, but sometimes when Adrianna does certain things, then Megan thinks that it’s okay to do it because you said that
Oh, my God
Are you really stealing right now
Sometimes I shoplift a little bit
It’s exciting
No I mean Okay, yeah, it’s a little exciting
My heart’s really beating out of my chest
What if we get caught
You got to put it back
You’re so obedient
You’re always following the rules, you know
Come on, Sara
Have a little fun with me
Relax
I mean, I would love to have a little fun with you, but I just want you to know, I am not obedient, okay
Then put this in your pants
No No, thank you
It’s weird
Stop it
I’m not going to shoplift
Why not
Because
Because you’re about to see why
Pardon me, miss
Yes
Is this woman bothering you
What
She’s a little judgmental, but she’s fine
Thank you
No worries
Welcome to the North Pole
And what do you want for Christmas
Oh, I didn’t miss it
Hi
Right there
This is a great shot
Are you getting it, honey
Yeah, I got a good one
That’s a great shot
Thank you, Santa
You’re welcome
Hi, honey
What about you, big brother
I’m sure you’ve been good
What’s on your list
I kind of want a 20gauge shotgun, so I can go turkey hunting with my El Padre
What the heck
Where’d he come up with that
Did he just ask for a firearm
Sure did 20gauge
Kid knows his guns
Kurt, we’ve already been through this
Dusty and I
Yeah, it is final
That’s it
It’s not happening
Really
Because I don’t remember being part of that discussion
Or am I just some little obedient wife who does whatever the men folk say
Yeah, that doesn’t seem quite fair to me
Oh, piss off, Kurt
Honey, he’s talking about a gun
If I may, can I just have a word with my grandson
I just want you to fully understand what you’re asking for
To take a gun into the wilderness, find an animal living free, and take away its life
So that it can never breathe or run or play ever again
Now, is that what you really want
Yes
No I don’t want to do that
You have a good heart, Dylan
I’ll do it
I’ll kill a turkey
Can I shoot one Please
I’ll have one shotgun, please, Santa
And gobs and gobs of bullets
No, no, no, cupcake
No, I’m sorry
No, the men do the hunting
You ladies cook what we kill
Excuse me
Yeah, excuse you
Here, turkey, turkey, turkey
Be patient, sweetheart
The decoys are right around the corner
This is nice, huh, Dust
You and me, the fresh air
Just like old times
What do you mean “just like old times”
You only took me once, Dad
Jeez, I don’t know
Are you sure this is a good idea, Sara
Megan is a strong independent woman
If she wants to help thin the wild turkey population so that they don’t starve to death in the winter, that is her right by the Second Amendment
Boy, you bought into that real quick
I mean, I think for Megan, this is less about wildlife conservation and more about bloodlust
Looks like somebody picked the wrong day to be a turkey
Keep your elbow down and cradle the stock, okay
Yeah, I get it
Can I shoot the damn thing or not
Yeah, that’s the spirit
Take a deep breath, and then squeeze that trigger as you’re letting it out
Megan, are you sure this is what you want to do
Let’s name it
She’s not gonna kill it if it has a name
Yes Gertrude
Sam Tom
Billie Holiday No
Elijah
Elijah
Elijah, run home
Stand your ground, kid
Save yourself, Elijah
Take the shot, kid
Take the shot
No, Elijah has feelings
Take the shot
Oh, God
Dad
Oh, my God
Honey, are you okay
Kurt
Dad, Dad, are you all right
I’m okay
She just winged me
I’m sorry, El Padre I’m sorry
That’s okay, kid I’ve been shot worse than this plenty of times
Make your scarf into a tourniquet
Wrap it around his shoulder
Lift his legs
You’ll be fine, sweetheart
I’m gonna bleed out
Wow
Two for two
Makes getting shot worth it
Get the birds, Brad
God I don’t know who this child is
You get that one
What I know, okay
It’s on me
I’m the worst mom in the world
I put a gun in my daughter’s hand, and then she nearly killed somebody
She’s gonna be scarred for life
Hi
I just shot a turkey and a man
Guess which one’s dead
Okay, fine, maybe she’s a little too unscarred
Jeez
You all right
Yeah, good
All right
So, listen, the doctor said everything is gonna be all right
He just wants to keep you for a couple of hours to watch your blood pressure
I’m fine
Where’s my pants
Hey
I forgot
Nothing ever hurts you
Why don’t we just round up all the nurses
We can bring them in here
You could do some pushups for them,
maybe bench press the couch a little bit,
prove you’re still a tough guy
Still tough enough to lick you, Junior
Was that a scoff
I didn’t scoff
Yeah, I heard you scoff just then
All right, I scoffed
So what
Why, because you think you can lick me, right
I never said I could lick you, but I could whoop you for sure
Now we’re talking
Come on
Best out of three falls, come on
Hey, cut it out,
okay I’m not gonna wrestle an old man whose ass is hanging out of his hospital gown
GrecoRoman style Best way
Come on
Hey, Great Santini, I’m not gonna do this, all right
Cut it out
Get some rest
All right
Hey
That’s one, candyass
Now you’re gonna get whipped, old man
Come on Bring it on
Tap out
I can keep going all night, kid
You hear that heart rate
You can set your watch to it
Yeah ‘Cause ice water only flows at one speed, huh
That’s right, pal
Now go to sleep
You know I came in to say something nice, but now you can forget it
What nice thing
No Forget it
You know, when that gun went off, I thought you were a goner
There’s something that we never say that one of us should say before it’s too late
Yeah Like Like what
No, I’m not gonna say it now, but maybe you want to say something
I don’t know what you’re talking about
Oh, yeah
Seems like you might want to get something off your chest
No Nothing comes to mind
But if you want to say something,
I’m not gonna stop you or anything
No, I’m good
But you might wanna unburden yourself before you bust that frickin’ machine
Well, if I was gonna say something, and I’m not
What are you gonna say
But if I was, I might want to tell you that I
Hello
Wait, it’s Brad
Don’t say it
Don’t say it
Knock, knock
Time out on three, okay
One, two, three
Hey, Brad
What’s going on
Hey
Am I interrupting something
What
No, nothing
No, we’re fine
Why are you being so weird, Brad
a little awkward in here
Oh, gosh
So, look, guys,
I’m not here to tell you I told you so, even though I did
I’ve just been thinking that we’ve had a lot of tensions as of late, and I thought maybe we could use a Dads’ Night Out Right
Yeah
So what are we thinking, Brad
Strip club
Even better
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.