سرفصل های مهم
درس 11
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
تو از پیش ما نمیری، راجر
چون تو رو هم دوست دارم
حرفت رو پس بگیر
نُچ نمیتونم
الان دیگه نمیتونم پسش بگیرم
همه شنیدن
حرفم زده شد
همه شنیدین؟
آره
تو باباشی،
تو اونو بوجود آوردی، و علیرغم اینکه اون خشم زیادی نسبت به من داره، اونو دوست دارم، پس این به این معناست که تو رو هم دوست دارم
و هیچوقت در توانم نبود که اینو بگم،
ولی از مثال برد استفاده میکنم،
که اونو هم دوستش دارم
حالا داری چیزایی میگی که جلوی نفسم رو میگیره
برد بس کن
تلاشم رو دارم میکنم
الان خیلی اوضاعم خرابه
دان، خواهش میکنم
باید درک کنی،وقتی اینجوری یهویی این حرفا رو میزنی،
چه انتظاری داری؟
بس کن
الان دارم تمومش میکنم
دارم تمومش میکنم
آره، بچهها تمومش کنین،دارین خجالت زدهام میکنین
دوست دارم، برد
و کارن رو دوست دارم، سارا رو دوست دارم، و بچههام رو دوست دارم
من
شاید یکم زمان بیشتری واسه دوست داشتن اون لازم داشته باشم
البته، درک میکنم
ولی داریم پیشرفت میکنیم
شاید واسه تولدت اینطور شد
آره
میدونی مگر اینکه تو بخوای چیزی بگی؟
هیچی نمیخوای بگی؟
بگو کرت
الان وقتشه
فقط بگو، کرت
میخوای چیزی بگی؟
اونقدرام بد نیست
فقط بگو
تو میتونی
یالا بگو
نه، همون جشن تولد موقع مناسبیه
مناسبه
خیلی خب، راجر، نظرت چیه؟
خیلی دیر نیست که بخوای کریسمس رو با خانوادهات بگذرونی
ایام کریسمسه
لازم نیست که بترسی، راجر
توی ایام کریسمس
ما میذاریم نور به درون خانه بتابد و تاریکی را دور میکنیم
لعنتی، اون آهنگ مورد علاقمه
و در دنیای بزرگ ما
میتونیم لبخندی از شادی
به آغوش مردم سرتاسر جهان پخش کنیم
در ایام کریسمس
ولی یک دعا کننده
برای دیگری دعا میکند
من این رو توی آگوست اجرا میکنم، اصلا واسم مهم نیست
در ایام کریسمس
سخته، ولی وقتی که بهت خوش میگذره
دنیایی در بیرون پنجرهات وجود دارد
آن دنیایی از وحشت و ترس است
جایی که تنها آبی که در جریان است
اشکهایی تلخ است
و زنگولههای کریسمس که در آنجا به صدا در میآیند
صدای شیپور نابودیست
خب، خدا را شکر که امشب آنها هستند
بجای شما
آره عالیه
یالا، راجر
ببین آره، ما همه اینجا گیر افتادیم ولی ما پیش کسایی که دوستشون داریم، هستیم
من که نه من تنها اومدم
خیلی خب،
اون توی کریسمس تنهایی سینما اومده، و این یکم غم انگیزه
این یکم غم انگیزه
ولی تو تنها نیستی، آقا
یعنی، بهش فکر کنین
ما همیشه به سینما میایم
کنار صدها نفر میشینیم
و ما همراه من میخندیم، با هم گریه میکنیم،
ولی هیچوقت به همدیگه نگاه نمیکنیم، مگه نه؟
برد، این یه میکروفن،این یه گرزه میبینی؟
اونا میتونن صدات رو بشنون
هنوزم میتونین صدام رو بشنوین، درسته؟
آره
آره
به همدیگه نگاه کنید
درسته
سلام
همدیگه رو بغل کنید
همدیگه رو در آغوش بگیرید
چیزی که اینجا داریم ترکیبی برای یه مهمونی کریسمس عالیه
ما یه درخت کریسمس داریم
موسیقی و خوراکی داریم
روحیهی کریسمس داریم
خوشی داریم
برف داریم
میدونی کی برف نداره؟
مطمئنم اون میدونه که کی برف نداره، مگه نه؟
آره آره، میدونم
میدونم کجا برف نیست
و توی آفریقا برفی نخواهد بود
در ایام کریسمس
تو اصلا میدونی که الان ایام کریسمسه؟
کریسمس مبارک
کریسمس مبارک، ملت
به دنیا غذا بده
بذار بدونن که الان ایام کریسمسه
به دنیا غذا بده
چی؟
بذار بدونن که الان ایام کریسمسه
“سارا
“زیبا و باهوش
“مامانی که همه دوستش دارن”؟
وای خدا
داره بر اساس من یه شخصیت داستانی میسازه
خیلی خب، بچهها
ما تا عید پاک اونا رو نمیبینیم،
پس همه با ال پادره و بابابزرگ خداحافظی کنید
خدافظ، دیلان
خداحافظ، ال پادره
هی، سری بعد که خواستی به یکی شلیک کنی،
دستش رو نزن، بزن وسط بدنش، خب؟
خداحافظ، آدریانا
نمیخوام بری، بابابزرگ
جدا؟
آره جدا؟
البته اونو بغل میکنه ولی من رو نه
شاید بتونی بهم زنگ بزنی و داستانهای دیگهای برام بگی
از خدامه
اوه بعلاوه توی سایت SeniorMatchcom ثبت نامت کردم
یه سایت دوستیابی واسه آدمای پیری مثل شماست
ممنون، گلم
عزیزم، مامانت داره پیام میده
همین الان از هواپیما پیاده شدن
بهتره که قبل از اینکه اونا بیان من برم
نمیخوام که اوضاع ناجور بشه
خدافظ بابا
خدافظ، مرد بزرگ
دوست دارم
منم دوست دارم، برد
هی، خب، آره،
پرواز خوبی داشته باشی
آره، بیا دیگه تکرارش نکنیم
قبول دارم باید اینو از جوونی شروع کرد
ما اون فرصت رو از دست دادیم
ممنون بابت این کارت
واقعا؟
پس خیلی خب
هی بعدا میبینم، بچه
آره، بزودی میبینمت
آره، خدافظ، بچه
میای، بابابزرگ؟
دارم میام کاپیتان
خدافظ، بابا
میدونی، دان،
داشتم فکر میکردم
تو به اپ دوست یابی نیاز نداری
چیزی که لازم داری یه رفیق پایهست
پروازمون رو به لاس وگاس تغییر دادم
سال نو توی هتل سزار، اوضاعت رو ردیف میکنه
بنظر محشر میاد
ما از چه طریق به هم وصل هستیم؟
شروعش نکن، بابابزرگ
هی، برد جون
دستپاچه نباش
تو مهربونترین، نجیبترین و صادقترین کسی هستی که تا حالا شناختم
و مادرت هر کی رو از اون پله برقی بیاره پایین،دوست خواهد داشت، شنیدی چی گفتم؟
مامان بزرگ
اون سالی ـه؟
صبر کن، کی؟
سالی سالنبرگر
خلبانی که توی معجزهی هادسن جون 155 مسافر رو نجات داد
کلینت ایستوود یه فیلم از روش ساخته
صبر کن ببینم ما اون فیلم رو توی خونهی تو دیدیم، محشر بود
صحیح تام هنکس
و آرون اکهارت
واقعا ازش لذت بردم
طرف قهرمان ملیه، و قراره ناپدریت بشه
عجب محشره
مطمئنم که میتونه کوپن پرواز مجانی بگیره
و شاید به ما هم بده
شاید
خب، منتظرش نذارو
برو سلام کن برو برو
مامان بزرگ
تو باید برد باشی
نُچ
نه، برد
تو بابام نیستی
برد، نه، این اشتباهه
واسم مهم نیست که جون چند نفر رو نجات دادی
تو نمیتونی جای بابام رو بگیری، شنیدی؟
برد، اون خیلی مهربونه برگرد
تو فقط یه داستان خوب داری، بابام میلیونها داستان خوب داره
متن انگلیسی بخش
You’re not leaving us, Roger
‘Cause I love you, too
You take that back
Nope I can’t
Can’t take it back now
Everybody heard it
It’s out there
Everybody hear it?
Yeah
You’re her dad,
you made her who she is, and despite her currently harboring a fair amount of resentment towards me, I love her, so that means I love you, too
And I’ve never been too good about saying it,
but I’m gonna follow Brad’s example,
who I also love
Now you’re just saying things to choke me up
Brad Cut it out
I’m trying
I’m a hot mess here
Don, please
You’ve got to understand, when it comes out of nowhere like that,
what do you expect?
Stop
I’m stopping
I’m currently stopping
Yeah, guys Cut it out, you’re embarrassing me
I love you, Brad
And I love Karen, I love Sara, and I love my kids
I
I might need a little more time with that one
Sure, understood
But we’re making progress
Maybe for your birthday
Yeah
You know Unless you want to say anything?
Anything at all?
Say it, Kurt
Now’s the time
Just say it, Kurt
You want to say anything?
It’s not that bad
Just say it
You can do it
Do it
Nah, the birthday’s a good target
Good target
All right, Roger, what do you say?
It’s not too late to spend Christmas with your family
It’s Christmastime
There’s no need to be afraid, Roger
At Christmastime
We let in light and we banish shade
Damn, that’s my favorite song of all time
And in our world of plenty
We can spread a smile of joy
Throw your arms around the world
At Christmastime
But say a prayer
Pray for the other ones
I’ll play this in August, I don’t even care
At Christmastime
It’s hard, but when you’re having fun
There’s a world outside your window
It’s a world of dread and fear
Where the only water flowing is
The bitter sting of tears
And the Christmas bells that ring there
Are the clanging chimes of doom
Well, tonight thank God it’s them
Instead of you
Yes Fantastic
Come on, Roger
Look Yes, we’re all stuck here, but we’re with our loved ones
I’m not I came alone
Okay, well,
he came to the movies alone on Christmas, and that’s a little sad
That’s a little sad
But you’re not alone, sir
I mean, think about it
We come to the movies all the time
We sit with hundreds of people
And we laugh together, we cry together,
but we never look at each other, do we?
Brad, it’s not a microphone, it’s a mallet See?
They can hear you
You can still hear me, right?
Yeah
Yeah
Take a look at each other
That’s right
Hi
Give a hug
Give an embrace
What we have here are the makings of a really great Christmas party
We have a Christmas tree
We have music and snacks
We have Christmas spirit
We have mirth
We have snow
You know who doesn’t have snow?
I’ll bet he knows who doesn’t have snow, don’t you?
Yeah Yeah, I know
I know where there isn’t snow
And there won’t be snow in Africa
This Christmastime
Do they know it’s Christmastime at all?
Merry Christmas
Merry Christmas, folks
Feed the world
Let them know it’s Christmastime
Feed the world
What?
Let them know it’s Christmastime
“Sara
“Beautiful and smart
“The mom that everyone loves”?
Oh, my God
She’s basing a character on me
right, guys
We’re not gonna see them again till Easter,
so everybody say goodbye to El Padre and PopPop
Bye, Dylan
Goodbye, El Padre
Hey, next time you want to shoot a guy,
don’t just wing him, go for center mass, okay?
Goodbye, Adrianna
I don’t want you to go, PopPop
Really?
Yeah, really?
Sure Of course, he gets a hug
Maybe you can call me and tell me more PopPop stories
I would love to
Oh And I also signed you up for SeniorMatchcom
It’s a dating website for old people like you
Thank you, sweetie
Honey, it’s your mom texting
They’re just getting off the plane
I’d better go before they get here
I don’t want to make anything awkward
Bye, Dad
Bye, big man
Love you
I love you, too, Brad
Hey, well, yeah,
you have a good flight
Yeah, let’s not get that going
I agree You’ve got to start that younger
We missed that window
I really appreciate the gesture
You do? Then okay
Hey I’ll see you, kid
See you soon, yeah
Yeah, bye, kid
Are you coming, PopPop?
Come on, Captain
Bye, Dad
You know, Don,
I’ve been thinking
You don’t need a dating app
What you need is a wingman
I switched our flights to Vegas
New Year’s at Caesar’s, fix you right up
That sounds wonderful
Where are we connecting through?
Don’t start with me, PopPop
Hey, Braddie
Don’t be nervous now
You are the kindest, most gentle and honest guy I know
And whoever your mother brings down that escalator, he’s gonna love you, you hear me?
Grandma
Is that Sully?
Wait, wait, who?
Sully Sullenberger
The guy who saved 155 passengers on the miracle on the Hudson
Clint Eastwood made a frickin’ movie about it
Wait We watched it at your house, it was awesome
Right Tom Hanks
and Aaron Eckhart
I really enjoyed it
That guy is a national hero, and he’s gonna be your stepdad
Wow Amazing
I bet you he gets free flight vouchers
And maybe get us some vouchers
Maybe
Well, don’t make him wait
Go say hi Go Go
Grandma
You must be Brad
Nope
No, Brad
You’re not my dad
Brad, no, that’s a mistake
I don’t care how many lives you saved
You’ll never replace him, do you hear me?
Brad, he’s so nice Come back
You only have one good story, my father has a million
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.