سرفصل های مهم
10بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
عقبنشینی، عقبنشینی کنین برین
دارن از زیر زمین میان
سرچلایت، بیکر-6 صحبت میکنه درخواست کمک فوری دارم
هدف، وای، نی، پنج، یک، پنج
بله بله، متوجهم کدوم گوری هستیم
ولی انتظار ندارم زیاد اینجا بمونیم
درخواست حملهی توپخونه کردم
عقبنشینی کنین، حرکت کنین
عقبنشینی کنین افراد،عقبنشینی کنین
رفیق چیزی نیست من اینجام
خب
منو پوشش بده
برو، برو
از اینجا برو، بچه
بیا اینجا، پسر
میدونی که چیکار کنی روش فشار بده
نه من پلاسما لازم ندارم بدش به اون
اونجا من طوریم نمیشه برو برو
گریس اِرو رو برگردون - چیه؟
باشه خیلی خب - بعداً میبینمت -
بیا بیا
باید همین الان بریم بجنب بجنب
برین برین
گرین
بهتره از اینجا برین
حرکت کنین برین
میترسم میترسم این دردت رو کم میکنه
نه نرو این کارو نکن یالا
یالا، اسمیتی، پیش من بمون بیا باید بریم
هی - آره -
کمکم کن ببریمش پایین
باشه
یالا بلند کن بریم یالا
نمیتونیم کمکش کنیم، رفیق مُرده
نه - بجنب باید از اینجا بریم -
بیا بریم
یالا، بیاین بریم
یالا همه برین پایین
برین پایین ستیغ
خدایا، ازم چی میخوای؟
نمیفهمم
صدات رو نمیشنوم
پزشک، کمک کمکم کنین
کمک
خدایا، کمکم کن
باشه
نگران نباش - آروم آروم -
شیش هشت
چهارده
فوراً این سربازها رو ببندین -
بله، قربان -
سرباز فورد، چند نفر؟
فقط 32 نفر اومدن پایین، قربان
خدای من
کمک کن سوارشون کنن - بله، قربان -
اریک منم دزموند
حالت رو خوب میکنیم فقط باید نفس بکشی خب؟
سرهنگ میخواد شما رو ببینه، قربان
جیپ شما رو لازم دارم
شما دو تا اینجا بمونین و نگهبانی بدین حواستون باشه ژاپنیها نیان
ولی آخه ما - اینجا بمونین و نگهبانی بدین -
بله، قربان - بله، قربان -
کمک کمکم کن
مواظب باش دارمت
دستتو اینجا نگه دار روشو فشار بده
برمیگردم دنبالت باشه - باشه -
آروم، بچهها آروم
حالا
با شماره سه بذارینش یک، دو، سه
کمک یه پزشک بیاد اینجا
چیزی نیست، رفیق محکم باش
دیگه آخرشه، اریک
فقط طاقت بیار، خب؟
طوری نیست، اریک حالت خوب میشه، رفیق
پدرسوخته موفق میشیم
هر کدوم برای یه پا، اریک
سه سوته محکم میبندمت و میبرمت پایین
دارمت
هواتو دارم، اریک
حالا باید بهم اعتماد کنی، اریک باید بهم اعتماد کنی
متن انگلیسی بخش
Fall back, fall back Go
They’re coming from underground
Searchlight, this is Baker Six Request immediate support
Target is Yoke-Tare-Five-One-Five
Yes Yes, I know that’s where the hell we are,
but I don’t expect to be here much longer
I called an artillery strike
Fall back Move Move
Fall back Incoming
Hey, buddy I’m right here Right here
Okay
Cover me
Go, go
Get out of here, kid
Come here, son
You know what to do Keep pressure on it
No Don’t need plasma Give it to him
Over there I’ll be okay Go Go
Grease Get lrv’s back - What?
You got it, okay - See you soon
Come on Come on
We gotta move right now Come on, come on
Go Go Go
Change
There’s too many, get the hell out of here
Move Move
I’m scared I’m scared - It’s going to help the pain
No, don’t Don’t you do that Come on
Come on, Smitty, you stay with me Let’s go We gotta move
Hey - Yeah
Help me get him down Help me get him down
Yeah
Come on, let’s move Come on
Can’t help him, buddy, he’s gone
No - Come on We gotta get outta here
Let’s go
Come on, let’s go
Come on Everyone
Off the ridge
What is it you want of me?
I don’t understand
I can’t hear you
Medic, help me Help me
Help me
Help me, Lord
All right
You’re in good hands Easy does it Easy
six eight
Fourteen
Get these men secured immediately
Yes, sir
Private Ford, how many?
Thirty-two only came down, sir
Good Lord - Let’s go
Let’s load ‘em up - Yes, sir
Harry It’s Desmond
We going to fix you up You just got to keep breathing Okay?
Colonel wants to see you, sir
I need your jeep
You two stay here, keep watch, keep your eyes peeled for Japs
No, but - Stay here Keep watch
Yes, sir - Yes, sir
Help Help me
Watch out I got you
Put your hand on it Keep pressure on it
I’m comin’ back Okay’,- Okay
Easy, fellas, easy
Here we go
Okay, guys, let’s go On the count of three One, two, three
Help, medic over here
It’s okay, buddy, hold it together
We’re at the edge, Eric
You just sit tight, okay?
You’re okay, Eric You’re okay, buddy
Son of a gun, this is going to work
One for each leg, Eric
We’re going to get you dressed up in a jiffy and get you down
I got you
I got you now, Eric
You have to trust me now, Eric You’re gonna have to trust me
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.