2بخش

: ستیغ هک‌سا / درس 2

2بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی درس

زنگ میزنم آمبولانس

نه وقت نیست ماشین جاشوا

عجله کن - باشه -

حالت خوب میشه پسر حالت خوب میشه

هواتو داریم

اینجا چی داریم؟

شاهرگش بدجوری پاره شده لوازم بخیه بیارین - بله دکتر -

اینجا رو فشار بده تو این شریانبند رو بستی؟

بله جناب

آفرین احتمالا جون پسره رو نجات دادی

الان پیش مایی حالت خوب میشه

اسمت چیه، پسر؟

گیلبرت

چاقوی جراحی - آره

پیشمون بمون حالت خوب میشه

درد داری؟

پیشمون بمون، خب؟

آزمایش جسمانی ارتش اونطرفه اینجا برای اهدای خونه

حالت خوبه؟

نه این خون من نیست

خوبم

اما ممنون که پرسیدین، خانوم

چی میخوای؟

کمربندم

قرض دادمش به پسری که زخمی شده بود

بدون کمربند شلوارم خوب وای نمیسته

خب من که کمربندتو ندارم

نه اینو میدونم خانوم هنوز پیش پسره ست

باشه من اینجا فقط خون میگیرم

خب منم خونمو بهت میدم

باشه برو تو اون اتاق اونجا با بقیه صبر کن

صدات میزنم

اونجا اون اتاقه

تا حالا خون اهدا کردین، آقای

داس

اما دوستام منو دزموند صدا میزنن

نه خانوم، این بار اولمه

من همیشه آرزوی دکتر شدنو داشتم اما زیاد درس نخوندم

وقتی کارمون تموم شد شاید یکم سرگیجه بگیری

کسی میاد دنبالت؟

نه خانوم پیاده برمیگردم

کجا زندگی میکنی؟

فورت هیل، خانوم

چه دور

یه ده کیلومتر بیشتر نیست از جنگل میانبر میزنم

اینطوری میشه 12 کیلومتر

جتما خیلی از جنگل خوشت میاد

بله خانوم همینطوره

خیلی خب اینجا رو فشار بده

روبراهی - آره -

خداحافظ

تیپ زدی داری کجا میری؟

دیروز با یه دختری آشنا شدم یه پرستار بیمارستان

به اسم دوروتی شوت که قراره باهاش ازدواج کنم

پناه بر خدا خود دختره هم میدونه؟

هنوز نه اما به زودی

اصلا تا حالا با یه خانوم صحبت کردی، جز اعضای خونوادت؟

با پرستاره صحبت کردم

خب پس بیا یه بغل به خان داداش بده

هل - بیا اینجا -

با اون دستای چربت بهم دست نزنی

مامان، واسم دعا کن

موفق باشی

بعدی

بشین تا حالا خون اهدا کردی؟

بله خانوم

تو مرد کمربندی هستی

من دزموندم بله، خانم

خب دزموند ما نمیتونیم دو روز پشت سرهم ازت خون بگیریم

خوبه میشه خونمو پس بگیرم؟

چی؟

میخوام خونمو پس بگیرم

اینطوری که نمیشه نمیتونیم خونتو بهت پس بدیم

خب باید بدی

،از وقتی منو با اون سوزن زدی تپش قلب گرفتم

،هربار که بهت فکر میکنم قلبم سریعتر میزنه

اینو دیگه نشنیده بودم خیلی لوسه

جدا؟

حیف شد داشتم تمام شب تمرین میکردم

خوب نبود؟

اینو که نگفتم

تفاوت رگ و شاهرگ چیه؟

چی داری میگی؟

حادثه‌ای که واسه پسره اتفاق افتاد

خون از شاهرگ فوران میزنه

و رگ؟

خونریزی میکنه

به نظرم باید قبل اینکه بیای بیرون تو خونه صحبتهای دختر-پسری تمرین کنی

آره احتمالا

اگه انقدر علاقه‌مندی میتونم بهت یه کتاب بدم

درباره بیرون رفتن؟

درباره خون

نکنه یه سوال پزشکی دیگه داری؟

نه، فقط اینکه فکر میکنم تو خوشگلترین چیزی هستی که تا حالا دیدم

به خاطر اینکه تو تاریکی نشستم

نه، تو واقعا خوشگلی

برو کنار

حواست باشه داری کجا میری

ببخشید فکر میکردم عیبی نداره

تو که نپرسیدی

فکر میکردم خوشت بیاد

اگه می‌پرسیدی شاید خوشم میومد

نمیای؟

جلو پاتو نگاه کن، لعنتی

چرا هیچی بهمون نگفتی؟

چون اونوقت سعی میکردین منو منصرف کنین

و میدونم دارم کار درستو میکنم

و فرمان خدا (نکش) چی میشه؟

تو جنگ قتل حساب نمیشه محافظت کردنه

خیلی از پسرای کلیسا دارن میرن - آره -

جنگه و سرباز لازم دارن

با کار تو کارخونه کاغذ نمیشه این کشورو نجات داد

پسرمون شبیه ستاره‌های سینمایی شده

چه لباس فرم قشنگی عجب کلاهی

منو یاد نبرد فرانسه میندازه وقتی که آرتی گیبونز” هم لباس فرم داشت”

یادت میاد، برتا - بسه تام -

چیه؟

فقط دارم میگم آرتی چقدر تو لباس فرمش خوش‌تیپ بود

دخترا که شیفته‌ش بودن

بهش چسبیده بودن خیلی سربلند بود

فقط امیدوارم وقتی پسرمون تیر خورد، از جلوی لباسش بخوره،

یه جور زخم ساده، بدون کثیف کاری زیاد

آرتی از پشت تیر خورد

دل و روده‌ش از جلوش ریخت بیرون همه جا

لباس فرمشو کاملا خراب کرد

شانس آورد قبل اینکه ببینه چه بلایی سر لباس فرمش اومد مُرده بود

از جلو چشمم دور شو

متن انگلیسی درس

I’ll phone an ambulance

No, no time, Joshua’s pickup

Quick - Okay

You’re going to be fine now, You’re going to be fine

You’re in good hands

What have we got here?

It’s a severed artery, Get some sutures Yes, doctor

Put some pressure on it, Did you apply this tourniquet?

Yes, sir

Nice work, You might have saved this boy’s life

You staying with us, You’re going to be okay

What’s your name, son?

Gilbert

Surgery - Yeah, surgery

Stay with us, you’re gonna be okay

You feel pain?

Stay with us, okay?

Army physicals that way, This is for giving blood

Are you all right?

Oh, no, that’s not mine

I’m fine

Thank you for asking though, ma’am

What do you need?

My belt

I lent it to the boy who had the accident

My pants don’t hold up so good without it

Well, uh, I don’t have your belt

No, I know that, ma’am, It’s out there, It’s right out there with the boy still

Okay I’m just here to take blood

I’ll give mine

Okay, go to that room over there and wait with the others

I’ll call you

That room

You ever given blood before, Mr

Doss

But my friends call me Desmond

No, ma’am, this is my first time

I always dreamed about being a doctor But, uh, I didn’t get much school

You may be a little dizzy when we’re done

Is somebody picking you up?

No, ma’am Walking back

Where do you live?

Fort Hill, ma’am

That’s a ways

No Just five or six miles, but I cut through the woods

It’s seven that way

You must really like the woods

Yes, ma’am I sure do

Okay, put some pressure here

You okay - Yeah

Bye

Where you going looking all spruced and nice?

Met someone yesterday A nurse over at the hospital

Her name’s Dorothy Schutte I’m gonna marry her

Goodness Does she know that?

Well, not yet She’s about to

You ever even spoken to a woman, I mean, one that’s not family?

Spoke to her

Well, in that case, come give your brother a big hug

Hal - Come here

Keep your greasy paws off of me

Wish me luck, Momma

Good luck

Next

Grab a seat You ever given blood before?

Yes, ma’am I have

You’re the belt man

Desmond, yes, ma’am

Well, Desmond, we can’t take your blood two days in a row

Well, that’s good I came to get mine back

You what?

My blood I need it back

Well, it don’t work like that, we can’t just give it back to you

Well, you got to

Ever since you stuck me with that needle, my heart’s been beating real fast

Every time I think about you, it beats faster still

I never heard that one before It’s pretty corny

It is?

That’s a shame, I done practiced that all night

No good?

I didn’t say that

What’s the difference between an artery and a vein?

What are you talking about?

The boy’s accident

Arteries spurt blood

And veins?

Bleed

I think you need to practice your boy/girl dating talk at home before you come out

Yeah, I probably do

I’ll give you a book if you’re that interested

On dating?

On blood

Another medical question perhaps?

No I just think you’re the prettiest thing I ever seen

That’s because I’m sitting in the dark

No, you’re just beautiful

Out of the way

You need to watch where you’re going

I’m sorry I didn’t think you’d mind

You didn’t ask

I thought you might have liked it

Well, I might have if you’d asked

You coming?

Watch where you’re walking

Why didn’t you say nothing to us?

‘Cause you would have tried and talked me out of it,

and I know what I’m doing is right

And what about His Commandment?

It’s not killing in a war It’s protecting

Loads of boys from our church are going - Yeah

There is a war and they need men

And working in a paper mill ain’t going to save this country

Looks like a movie star, our boy

Nice uniform, good hat

Reminds me of how Artie Giddens looked in his uniform when we went to France

Remember him, Bertha - Don’t, Tom

What?

I’m just saying how snappy Artie looked in his uniform

All you girls certainly seemed to think so

He had them flocking to him He was most proud

I just hope that when our Hal gets shot, it’s through the front of his jacket

Like a simple entry wound, not much mess

Artie got hit in the back,

it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere

Wrecked his uniform entirely

It was lucky he was dead, so he never knew how awful his uniform looked

Get outta of my sight

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.