سرفصل های مهم
6بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
اگه من نمیتونم راضیت کنم شاید این بتونه
نذاشتن بهت زنگ بزنم
میدونستم تقصیر خودت نیست
چه بلایی سرت آوردن؟
چیزی نیست من روبراهم
فقط دو دور با دیوار مبارزه کردم و باختم
میگن ممکنه بری زندان، دزموند
زندان لونورث
حتماً راه دیگهای هم هست
من راه دیگهای نمیبینم
،غیر از این یه کار هر چیزی ازم خواستن انجام دادم
،فقط به خاطر اینکه آدم نمیکشم مثل جنایتکارها باهام رفتار میکنن
تلاشتو کردی کسی منکرش نمیشه
ولی از توی زندان جون کیو میخوای نجات بدی؟
احتمالاً هیچکس
پس چرا نمیتونی اون تفنگ مسخره رو برداری و تکونش بدی؟
مجبور نیستی ازش استفاده کنی فقط کمی کوتاه بیا
نمیتونم این کارو بکنم
چرا میتونی این به خاطر غروره
غرور و لجاجت خواست خودتو با خواست خدا اشتباه نگیر
مغرور بودم؟
شاید مغرور باشم
ولی اگه به اعتقاداتم پایبند نمونم چطور میتونم خودمو ببخشم؟
گذشته از اینکه تو چطور میتونی منو ببخشی؟
هرگز از نظر تو مردی که میخوام باشم نمیشم
من عاشقت شدم چون مثل بقیه نبودی
و سعی هم نمیکردی باشی
حتی یه لحظه هم فکر نکن که منو مأیوس میکنی
هر چی که بشه بازم دوستت دارم
نمیدونم چیکار میخواد بکنه در هر صورت میبازه
ازش خواستن خودشو گناهکار اعلام کنه
ولی اونوقت به علت بدرفتاری از خدمت اخراجش میکنن
در غیر این صورت، باهاشون مقابله میکنه و مطمئناً میره زندان
در هر صورت یه بزدل خطابش میکنن
و نمیدونم چطور میتونه با این موضوع کنار بیاد
خب، ممنون، دوروتی
اگه تونستی باهاش حرف بزنی
بگو دوستش داریم و براش دعا میکنیم
برای هر دوتون دعا میکنیم
باشه خداحافظ
تام، زده به سرت داری هذیون میگی
معلومه که زده به سرم
پس فکر کردی من چی هستم،
من دیوونهام
از این اتاق برو بیرون
این کارو نکن، تام بذارش کنار
ولم کن، زن
میبندمش، آقا
کمکی از دستم ساختهس، آقا؟
میخوام با سرتیپ ماسگرو صحبت کنم
بدون قرار قبلی نمیتونین اینطوری اصلاً ممکن نیست
اگه میشه بهش بگین
سرجوخه توماس داس ممنون میشه باهاش دو کلمه صحبت کنه
الان تو جلسهی خیلی مهمیه
توی نبرد بِلو وود توی فرانسه همرزمش بودم اون فرماندهام بود
خواهش میکنم خانم خیلی مهمه
متشکرم، خانم
یه نفر به اسم تام داس اون بیرونه
داس؟
یه دقیقهای تموم میشه
صحیح و سالم میری خونه انگار هیچ اتفاقی نیفتاده
دوستت دارم
این دادرسی برای رسیدگی به اتهامات سرباز دزموند داس تشکیل میشه
اتهام از این قرار است، سرپیچی از چند دستور مستقیم افسر فرمانده
اعلام متهم چیه؟
سرباز داس مایله خودش رو بیگناه اعلام کنه
درست میگه، سرباز، فکر میکردم توافق شده
میخواستی یه جور مصالحه کنی
بله، قربان ولی نظرم رو عوض کردم - به همین راحتی؟
میخوای محاکمهی نظامی بشی؟
بله، قربان
خب، پس عواقبش با خودت، سرباز ادامه بدین
جناب قاضی، سرباز داس طوری اصول اخلاقیش رو به رخ ما میکشه
انگار یه جور مدال افتخاره
اهانت خودش رو با سرپیچی از دستورات مستقیم فرماندهش به نمایش میذاره
درحالیکه بهترین جوانان ما دارن جونشون رو در جنگ فدا میکنن
حالت خوبه؟
آره
هنوز دارن دادرسی میکنن؟
بله، آقا
خب، اینو بگیر و ببر داخل
نمیتونم فقط پرسنل نظامی رو راه میدن
خب یکی از اینا رو بفرست ببرتش
اینا برای کمک اینجا نیستن میخوان بفرستنش زندان
هر دادگاه نظامی کافیه که یه سؤال از متهم بپرسه
آیا انکار میکنی که از دستورات مستقیمِ سرهنگ سنگستون سرپیچی کردی؟
خب انکار میکنی، سرباز؟
نه، آقا انکار نمیکنم
پس چرا اعتراض داری؟
وقتی حتی حاضر نیستی به سلاح دست بزنی چرا برات مهمه که تو یه یگان رزمی خدمت کنی؟
چون وقتی ژاپنیها به بندر پرلهاربر حمله کردن به خودم گرفتم و ناراحت شدم
تمام کسایی که میشناختم میخواستن بجنگن، منم همینطور
،دو تا مرد توی شهرم بودن ،صلاحیت لازمو نداشتن
چون نمیتونستن خدمت کنن خودشونو کشتن
من تو یه کارخونهی تسلیحات شاغل بودم میتونستم خدمتم رو به تعویق بندازم، ولی این درست نیست
درست نیست که بقیهی مردها بجنگن و کشته بشن تا من راحت تو خونه بشینم
باید خدمت کنم
من نیرو و اشتیاق لازمو دارم که به عنوان یه پزشک خدمت کنم
درست وسط نبرد پیش بقیه بدون خطر کمتر، فقط،
درحالیکه بقیه جون آدمها رو میگیرن من جونشونو نجات میدم
الان که دنیا چنین کمر بسته خودشو تیکه تیکه کنه به نظر من که کار بدی نیست بخوام یه ذرهشو دوباره سرهم کنم
ببخشید، آقا کسی اجازه نداره بره تو
نه، متوجه نیستین پسر من متهمه
متوجهم، قربان، ولی کسی اجازه نداره
من اطلاعاتی دارم که مهمه - آقا، اجازه ندارین برین -
عواطفی که بیان شد قابل ستایشه ولی حقایق اتهام جای بحثی باقی نمیذاره، پس
معلومه اون بیرون چه خبره؟
ولش کنین
این لباس فرم جنگ جهانی اوله
درسته، آقا
آقا، باید اینو نشونتون بدم
با کمال احترام، آقا شما دیگه عضو ارتش نیستین
شما حق ورود به این دادرسی رو نداری متأسفم
پس این جوریه، آقا؟
آدم برای کشورش میجنگه کلی آمال و دلبستگیهاشو از دست میده و بعد دیگه کاری باهاش ندارن؟
لباس فرمش فراموش میشه، کسی صداشو نمیشنوه؟
توی نبرد لیس بودین؟
بله، آقا همچنین نبرد بِلو وود
دارای دو مدال افتخار میبینم
بله، آقا
حتماً پدر این سربازی؟
درسته، آقا توماس داس هستم
،پس شما که قبلاً نظامی بودی حتماً میدونی اینجا قوانینی هست
آقا، من قوانین رو میدونم و میدونم پسرم تحت حمایت اون قوانینه
در قانونی اساسی ما تدوین شدن
و منم مثل اون بهشون اعتقاد دارم
برای همین قانونها رفتم تا برای حفاظت ازشون بجنگم
،حداقل فکر میکردم به این خاطر میجنگم
چون اگه به این خاطر نبوده پس نمیدونم اونجا چه غلطی میکردم، آقا
متشکرم، سرجوخه داس
میتونین نامه رو بدین
باید برین بیرون
متن انگلیسی بخش
If I can’t convince you, maybe she can
They wouldn’t let me call you
I knew it wasn’t your making
What have they done to you?
It’s okay, I’m all right
I just went a couple of rounds with the wall and lost
They’re saying you could go to prison, Desmond
Leavenworth
There must be some other way
I don’t know what that could be
I’ve done everything they asked me, except this one thing,
and I’m being treated like a criminal just ‘cause I won’t kill
You tried Nobody can say you didn’t
But who are you going to save in prison?
Probably nobody
Then why can’t you just pick up the stupid gun and wave it around?
You don’t have to use it, just meet them halfway
I can’t do that
Yes, you can It’s just pride
Pride and stubbornness Don’t confuse your will with the Lord’s
Have I been prideful?
Maybe I am prideful
But I don’t know how I’m going to live with myself
if I don’t stay true to what I believe Much less how you could live with me
I’d never be the man that I want to be in your eyes
I fell in love with you because you weren’t like anyone else
and you didn’t try to be
Do not think for one moment that you will disappoint me
I will love you no matter what
I don’t know what he’s gonna do He loses no matter what
They want him to plead guilty,
but then he’ll get a dishonorable discharge
Otherwise he fights them, and he for sure goes to prison
Either way, they’ll call him a coward
and I don’t see how he can live with that
Well, thank you, Dorothy
If you get to talk to him,
tell him that we love him and that we’re praying for him
We’re praying for both of you
I will Bye-bye
Tom, you’re out of your mind, you’re delirious
Of course, I’m out of my mind
What do you think I am?
I’m out of my mind
You leave this room
No, Tom Put it down
Get away from me, woman
I got that, sir
May I help you, sir?
I wish to speak to Brigadier General Musgrove
Not without an appointment you can’t That would be quite impossible
Uh, if you would kindly tell him
Corporal Thomas Doss would appreciate a brief word
He’s in a very important meeting
I fought with him in France at Belleau Wood He was my captain
Please, ma’am, it’s most vital
Thank you, ma’am
There’s a man out there, Tom Doss
Doss?
Be over in a minute
You’ll be home safe and sound, like nothing ever happened
I love you
This is a hearing into the matter of Private Desmond Doss
The charge is disobeying a series of direct orders from his commanding officer
How says the defendant?
Private Doss wishes to enter a “not guilty” plea
Is that so, Private,I thought this was agreed
You wanted to enter some sort of plea bargain
Yes, sir, but I changed my mind - Just like that?
You wish to proceed to a court-martial?
Yes, sir
Well, on your head, then, Private Proceed
Your Honor, Private Doss waves his morality at us
like it’s some kind of badge of honor
He flaunts his contempt by directly disobeying a series of direct orders from his commanding officer
When the very best of our young men are sacrificing their lives against
You okay?
Yes
Are they still deliberating?
Yes, sir
Okay, now you go take this in there
I can’t It’s strictly military personnel
Well, then you get one of them to take it in
They ain’t out to help They’re fixing to bury him
There is only one question that any military court need ask of the accused
Do you deny disobeying Colonel Sangston’s direct orders?
Well, do you, Private?
No, sir I don’t
Why are you contesting it, then?
Why is it so important to you, given your refusal to even touch a weapon, to serve in a combat unit?
Because when the Japanese attacked Pearl Harbor, I took it personal
Everyone I knew was on fire to join up, including me
There were two men in my home town declared 4-F unfit
They killed themselves because they couldn’t serve
I had a job in a defense plant and I could’ve taken a deferment, but that ain’t right
It isn’t right that other men should fight and die, that I would just be sitting at home safe
I need to serve
I got the energy and the passion to serve as a medic
Right in the middle with the other guys No less danger, just
While everybody else is taking life, I’m going to be saving it
With the world so set on tearing itself apart, it doesn’t seem like such a bad thing to me to want to put a little bit of it back together
Sorry, sir, nobody’s allowed to go
No, you don’t understand My son is the defendant
I understand, sir, but nobody’s allowed
I have information that’s important - Sir, you are not allowed
While the sentiments expressed are laudable, the facts of the charge seem incontestable, so
What the hell is going on out there?
Let him go
That’s a Great War uniform
It is, sir
Sir, I need to show you this
With respect, sir, you are no longer a member of the military
You are unable to attend this hearing I’m sorry
Is that truly the way it works, sir?
You fight for your country, you lose so much that was dear to you, and then you’re done with?
The uniform is forgotten You have no voice
You were at Lys?
I was, sir And at Belleau Wood
Twice decorated, I see
Yes, sir
I take it you are the Private’s father
I am, sir Thomas Doss
Then, as a former military man, you know there are laws here
Sir, I know the law and I know my son is protected by those laws
They are framed in our constitution
And I believe in them, as he does
They are why I went and fought to protect them
At least, that is what I thought I was doing
Because if it wasn’t for that, then I have no idea what the hell I was doing there, sir
Thank you, Corporal Doss
Let me have the letter
You must go
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.