6بخش

: ستیغ هک‌سا / بخش 6

6بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

اگه من نمی‌تونم راضیت کنم شاید این بتونه

نذاشتن بهت زنگ بزنم

می‌دونستم تقصیر خودت نیست

چه بلایی سرت آوردن؟

چیزی نیست من روبراهم

فقط دو دور با دیوار مبارزه کردم و باختم

میگن ممکنه بری زندان، دزموند

زندان لون‌ورث

حتماً راه دیگه‌ای هم هست

من راه دیگه‌ای نمی‌بینم

،غیر از این یه کار هر چیزی ازم خواستن انجام دادم

،فقط به خاطر اینکه آدم نمی‌کشم مثل جنایتکارها باهام رفتار می‌کنن

تلاشتو کردی کسی منکرش نمیشه

ولی از توی زندان جون کیو می‌خوای نجات بدی؟

احتمالاً هیچ‌کس

پس چرا نمی‌تونی اون تفنگ مسخره رو برداری و تکونش بدی؟

مجبور نیستی ازش استفاده کنی فقط کمی کوتاه بیا

نمی‌تونم این کارو بکنم

چرا می‌تونی این به خاطر غروره

غرور و لجاجت خواست خودتو با خواست خدا اشتباه نگیر

مغرور بودم؟

شاید مغرور باشم

ولی اگه به اعتقاداتم پایبند نمونم چطور می‌تونم خودمو ببخشم؟

گذشته از اینکه تو چطور می‌تونی منو ببخشی؟

هرگز از نظر تو مردی که می‌خوام باشم نمیشم

من عاشقت شدم چون مثل بقیه نبودی

و سعی هم نمی‌کردی باشی

حتی یه لحظه هم فکر نکن که منو مأیوس می‌کنی

هر چی که بشه بازم دوستت دارم

نمی‌دونم چیکار می‌خواد بکنه در هر صورت می‌بازه

ازش خواستن خودشو گناهکار اعلام کنه

ولی اون‌وقت به علت بدرفتاری از خدمت اخراجش می‌کنن

در غیر این صورت، باهاشون مقابله می‌کنه و مطمئناً میره زندان

در هر صورت یه بزدل خطابش می‌کنن

و نمی‌دونم چطور می‌تونه با این موضوع کنار بیاد

خب، ممنون، دوروتی

اگه تونستی باهاش حرف بزنی

بگو دوستش داریم و براش دعا می‌کنیم

برای هر دوتون دعا می‌کنیم

باشه خداحافظ

تام، زده به سرت داری هذیون میگی

معلومه که زده به سرم

پس فکر کردی من چی هستم،

من دیوونه‌ام

از این اتاق برو بیرون

این کارو نکن، تام بذارش کنار

ولم کن، زن

می‌بندمش، آقا

کمکی از دستم ساخته‌س، آقا؟

می‌خوام با سرتیپ ماسگرو صحبت کنم

بدون قرار قبلی نمی‌تونین این‌طوری اصلاً ممکن نیست

اگه میشه بهش بگین

سرجوخه توماس داس ممنون میشه باهاش دو کلمه صحبت کنه

الان تو جلسه‌ی خیلی مهمیه

توی نبرد بِلو وود توی فرانسه همرزمش بودم اون فرمانده‌ام بود

خواهش می‌کنم خانم خیلی مهمه

متشکرم، خانم

یه نفر به اسم تام داس اون بیرونه

داس؟

یه دقیقه‌ای تموم میشه

صحیح و سالم میری خونه انگار هیچ اتفاقی نیفتاده

دوستت دارم

این دادرسی برای رسیدگی به اتهامات سرباز دزموند داس تشکیل میشه

اتهام از این قرار است، سرپیچی از چند دستور مستقیم افسر فرمانده

اعلام متهم چیه؟

سرباز داس مایله خودش رو بی‌گناه اعلام کنه

درست میگه، سرباز، فکر می‌کردم توافق شده

می‌خواستی یه جور مصالحه کنی

بله، قربان ولی نظرم رو عوض کردم - به همین راحتی؟

می‌خوای محاکمه‌ی نظامی بشی؟

بله، قربان

خب، پس عواقبش با خودت، سرباز ادامه بدین

جناب قاضی، سرباز داس طوری اصول اخلاقیش رو به رخ ما می‌کشه

انگار یه جور مدال افتخاره

اهانت خودش رو با سرپیچی از دستورات مستقیم فرمانده‌ش به نمایش میذاره

درحالی‌که بهترین جوانان ما دارن جونشون رو در جنگ فدا می‌کنن

حالت خوبه؟

آره

هنوز دارن دادرسی می‌کنن؟

بله، آقا

خب، اینو بگیر و ببر داخل

نمی‌تونم فقط پرسنل نظامی رو راه میدن

خب یکی از اینا رو بفرست ببرتش

اینا برای کمک اینجا نیستن می‌خوان بفرستنش زندان

هر دادگاه نظامی کافیه که یه سؤال از متهم بپرسه

آیا انکار می‌کنی که از دستورات مستقیمِ سرهنگ سنگستون سرپیچی کردی؟

خب انکار می‌کنی، سرباز؟

نه، آقا انکار نمی‌کنم

پس چرا اعتراض داری؟

وقتی حتی حاضر نیستی به سلاح دست بزنی چرا برات مهمه که تو یه یگان رزمی خدمت کنی؟

چون وقتی ژاپنی‌ها به بندر پرل‌هاربر حمله کردن به خودم گرفتم و ناراحت شدم

تمام کسایی که می‌شناختم می‌خواستن بجنگن، منم همین‌طور

،دو تا مرد توی شهرم بودن ،صلاحیت لازمو نداشتن

چون نمی‌تونستن خدمت کنن خودشونو کشتن

من تو یه کارخونه‌ی تسلیحات شاغل بودم می‌تونستم خدمتم رو به تعویق بندازم، ولی این درست نیست

درست نیست که بقیه‌ی مردها بجنگن و کشته بشن تا من راحت تو خونه بشینم

باید خدمت کنم

من نیرو و اشتیاق لازمو دارم که به عنوان یه پزشک خدمت کنم

درست وسط نبرد پیش بقیه بدون خطر کمتر، فقط،

درحالی‌که بقیه جون آدم‌ها رو می‌گیرن من جونشونو نجات میدم

الان که دنیا چنین کمر بسته خودشو تیکه تیکه کنه به نظر من که کار بدی نیست بخوام یه ذره‌شو دوباره سرهم کنم

ببخشید، آقا کسی اجازه نداره بره تو

نه، متوجه نیستین پسر من متهمه

متوجهم، قربان، ولی کسی اجازه نداره

من اطلاعاتی دارم که مهمه - آقا، اجازه ندارین برین -

عواطفی که بیان شد قابل ستایشه ولی حقایق اتهام جای بحثی باقی نمیذاره، پس

معلومه اون بیرون چه خبره؟

ولش کنین

این لباس فرم جنگ جهانی اوله

درسته، آقا

آقا، باید اینو نشونتون بدم

با کمال احترام، آقا شما دیگه عضو ارتش نیستین

شما حق ورود به این دادرسی رو نداری متأسفم

پس این جوریه، آقا؟

آدم برای کشورش می‌جنگه کلی آمال و دلبستگی‌هاشو از دست میده و بعد دیگه کاری باهاش ندارن؟

لباس فرمش فراموش میشه، کسی صداشو نمی‌شنوه؟

توی نبرد لیس بودین؟

بله، آقا همچنین نبرد بِلو وود

دارای دو مدال افتخار می‌بینم

بله، آقا

حتماً پدر این سربازی؟

درسته، آقا توماس داس هستم

،پس شما که قبلاً نظامی بودی حتماً می‌دونی اینجا قوانینی هست

آقا، من قوانین رو می‌دونم و می‌دونم پسرم تحت حمایت اون قوانینه

در قانونی اساسی ما تدوین شدن

و منم مثل اون بهشون اعتقاد دارم

برای همین قانون‌ها رفتم تا برای حفاظت ازشون بجنگم

،حداقل فکر می‌کردم به این خاطر می‌جنگم

چون اگه به این خاطر نبوده پس نمی‌دونم اونجا چه غلطی می‌کردم، آقا

متشکرم، سرجوخه داس

می‌تونین نامه رو بدین

باید برین بیرون

متن انگلیسی بخش

If I can’t convince you, maybe she can

They wouldn’t let me call you

I knew it wasn’t your making

What have they done to you?

It’s okay, I’m all right

I just went a couple of rounds with the wall and lost

They’re saying you could go to prison, Desmond

Leavenworth

There must be some other way

I don’t know what that could be

I’ve done everything they asked me, except this one thing,

and I’m being treated like a criminal just ‘cause I won’t kill

You tried Nobody can say you didn’t

But who are you going to save in prison?

Probably nobody

Then why can’t you just pick up the stupid gun and wave it around?

You don’t have to use it, just meet them halfway

I can’t do that

Yes, you can It’s just pride

Pride and stubbornness Don’t confuse your will with the Lord’s

Have I been prideful?

Maybe I am prideful

But I don’t know how I’m going to live with myself

if I don’t stay true to what I believe Much less how you could live with me

I’d never be the man that I want to be in your eyes

I fell in love with you because you weren’t like anyone else

and you didn’t try to be

Do not think for one moment that you will disappoint me

I will love you no matter what

I don’t know what he’s gonna do He loses no matter what

They want him to plead guilty,

but then he’ll get a dishonorable discharge

Otherwise he fights them, and he for sure goes to prison

Either way, they’ll call him a coward

and I don’t see how he can live with that

Well, thank you, Dorothy

If you get to talk to him,

tell him that we love him and that we’re praying for him

We’re praying for both of you

I will Bye-bye

Tom, you’re out of your mind, you’re delirious

Of course, I’m out of my mind

What do you think I am?

I’m out of my mind

You leave this room

No, Tom Put it down

Get away from me, woman

I got that, sir

May I help you, sir?

I wish to speak to Brigadier General Musgrove

Not without an appointment you can’t That would be quite impossible

Uh, if you would kindly tell him

Corporal Thomas Doss would appreciate a brief word

He’s in a very important meeting

I fought with him in France at Belleau Wood He was my captain

Please, ma’am, it’s most vital

Thank you, ma’am

There’s a man out there, Tom Doss

Doss?

Be over in a minute

You’ll be home safe and sound, like nothing ever happened

I love you

This is a hearing into the matter of Private Desmond Doss

The charge is disobeying a series of direct orders from his commanding officer

How says the defendant?

Private Doss wishes to enter a “not guilty” plea

Is that so, Private,I thought this was agreed

You wanted to enter some sort of plea bargain

Yes, sir, but I changed my mind - Just like that?

You wish to proceed to a court-martial?

Yes, sir

Well, on your head, then, Private Proceed

Your Honor, Private Doss waves his morality at us

like it’s some kind of badge of honor

He flaunts his contempt by directly disobeying a series of direct orders from his commanding officer

When the very best of our young men are sacrificing their lives against

You okay?

Yes

Are they still deliberating?

Yes, sir

Okay, now you go take this in there

I can’t It’s strictly military personnel

Well, then you get one of them to take it in

They ain’t out to help They’re fixing to bury him

There is only one question that any military court need ask of the accused

Do you deny disobeying Colonel Sangston’s direct orders?

Well, do you, Private?

No, sir I don’t

Why are you contesting it, then?

Why is it so important to you, given your refusal to even touch a weapon, to serve in a combat unit?

Because when the Japanese attacked Pearl Harbor, I took it personal

Everyone I knew was on fire to join up, including me

There were two men in my home town declared 4-F unfit

They killed themselves because they couldn’t serve

I had a job in a defense plant and I could’ve taken a deferment, but that ain’t right

It isn’t right that other men should fight and die, that I would just be sitting at home safe

I need to serve

I got the energy and the passion to serve as a medic

Right in the middle with the other guys No less danger, just

While everybody else is taking life, I’m going to be saving it

With the world so set on tearing itself apart, it doesn’t seem like such a bad thing to me to want to put a little bit of it back together

Sorry, sir, nobody’s allowed to go

No, you don’t understand My son is the defendant

I understand, sir, but nobody’s allowed

I have information that’s important - Sir, you are not allowed

While the sentiments expressed are laudable, the facts of the charge seem incontestable, so

What the hell is going on out there?

Let him go

That’s a Great War uniform

It is, sir

Sir, I need to show you this

With respect, sir, you are no longer a member of the military

You are unable to attend this hearing I’m sorry

Is that truly the way it works, sir?

You fight for your country, you lose so much that was dear to you, and then you’re done with?

The uniform is forgotten You have no voice

You were at Lys?

I was, sir And at Belleau Wood

Twice decorated, I see

Yes, sir

I take it you are the Private’s father

I am, sir Thomas Doss

Then, as a former military man, you know there are laws here

Sir, I know the law and I know my son is protected by those laws

They are framed in our constitution

And I believe in them, as he does

They are why I went and fought to protect them

At least, that is what I thought I was doing

Because if it wasn’t for that, then I have no idea what the hell I was doing there, sir

Thank you, Corporal Doss

Let me have the letter

You must go

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.