14بخش

: هری پاتر و جام آتش / بخش 14

هری پاتر و جام آتش

15 بخش

14بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی بخش

. راه باز . جاده دراز

!اکسپليارموس !آواداکداورا -

!هيچ کاري نکنين! خودم کارش رو تموم مي کنم

!مال خودمه

، هري ، وقتي ارتباط قطع شد . بايد به طرف رمزتاز بري

ما مي تونيم يه لحظه اونو …معطل نگه داريم تا وقت داشته باشي

. ولي فقط يه لحظه… فهميدي؟

هري ، بدن منو برگردون ، باشه؟

. بدنم رو برگردون پيش پدرم

. بريم

. عزيزم ، آماده باش

!ولش کن! ولش کن

!اکيو

!نه

!اون موفق شد

!هري

!هري

!نه! نه! نه ، ولم کن

، بخاطر خدا ، دامبلدور چي شده؟

. اون برگشته . اون برگشته

. ولدمورت برگشته

. سدريک ، اون ازم خواست که بدنش رو برگردونم

. نمي تونستم ولش کنم ، اونجا نه

. خيلي خُب ، هري . چيزي نيست

. اون خونه ست . هردوتون خونه هستين

. همه رو توي جايگاه نگه دارين . يه پسر کُشته شده

. جسد بايد برده بشه ، دامبلدور . کلي جمعيت اينجاست

. بذارين رد شم

!بذارين رد شم

!اين پسر منه

!اين پسر منه

!اين پسرمه

!زودباش . بلندشو . آروم ، آروم . نه -

. تو الان نبايد اينجا باشي . زودباش

!نه

. چيزي نيست ، گيرت آوردم

. گيرت آوردم . بيا ، آروم باش

!نه

!نه

حالت خوبه ، پاتر؟

درد داره؟ اون رو ميگم؟

. حالا ديگه نه خيلي

. شايد بهتر باشه يه نگاه بهش بندازم

. جام يه رمزتاز بود

. يکي اون رو طلسم کرده بود

چه شکلي بود؟

اون چه شکلي بود؟ کي؟ -

. لُرد سياه

در حضورش بودن چطوري بود؟

. نمي دونم

…انگار که توي يکي از خواب هام افتادم

. توي يکي از کابوس هام…

بقيه هم بودن؟

توي قبرستون ، بقيه هم بودن؟

…من

من فکر نمي کنم چيزي . در مورد قبرستون گفته باشم ، پروفسور

” اژدهاها موجودات شگفت انگيزي هستن ، مگه نه؟ “

…فکر کردي اون ساده لوح بيچاره تو رو به جنگل مي برد

اگه من بهش نمي گفتم؟…

فکر کردي سدريک ديگوري خودش …مي تونست بهت بگه که تخم رو زير آب باز کني

اگه من از همون اول بهش نگفته بودم؟…

…فکر کردي نويل لانگ باتم پخمه خان

مي تونست علف آبشش زا رو بهت پيشنهاد کنه …اگه من کتابي رو بهش نداده بودم

که اون رو مستقيم راهنمايي کنه؟ هان؟….

. از همون اول تو بودي . تو اسم منو توي جام آتش انداختي

…تو کرام رو افسون کردي ، ولي تو

“…ولي…ولي “

. تو بردي چون من اينکار رو کردم ، پاتر

تو امشب از قبرستون سر در آوردي . چون برنامه ريزي شده بود

. و حالا کار تموم شده

خوني که توي اين رگ ها جريان داره . توي رگ هاي لُرد سياه هم جريان داره

…تصور کن چه جايزه اي بهم ميده وقتي که بفهمه

…من يک بار براي هميشه…

. هري پاتر کبير رو ساکت کردم…

!اکسپليارموس

. سوروس

. خوبه . بخورش

مي دوني من کي هستم؟ . آلبوس دامبلدور -

تو الستور مودي هستي؟ هستي؟ . نه -

اون توي اين اتاقه؟ اون توي اين اتاقه؟

!هري ، از اونجا دور شو

حالت خوبه ، الستور؟ . متأسفم ، آلبوس -

اين موديه . ولي پس اين…؟

. معجون مرکب

حالا ديگه مي دونيم . کي از انبارت دزدي مي کرده ، سوروس

. يه دقيقه ي ديگه تو رو مياريم بيرون

متن انگلیسی بخش

Have it your way.

Expelliarmus! Avada Kedavra!

Do nothing! Hes mine to finish!

Hes mine!

Harry, when the connection is broken, you must get to the Portkey.

We can linger for a moment to give you some time…

…but only a moment. Do you understand?

Harry, take my body back, will you?

Take my body back to my father.

Let go.

Sweetheart, youre ready.

Let go! Let go!

Accio!

No!

He did it!

Harry!

Harry!

No! No! No, dont!

For Gods sake, Dumbledore, whats happened?

Hes back. Hes back.

Voldemorts back.

Cedric, he asked me to bring his body back.

I couldnt leave him, not there.

Its all right, Harry. Its all right.

Hes home. You both are.

Keep everybody in their seats. A boy has just been killed.

The body must be moved, Dumbledore. There are too many people.

Let me through.

Let me through!

Let me through!

Thats my son!

Thats my boy!

Its my boy!

Come on. Get up. Easy, easy! No.

This is not where you want to be right now. Come on.

No!

Its all right, I got you.

I got you. Come on. Easy, now.

No!

No!

Are you all right, Potter?

Does it hurt? That?

Not so much now.

Perhaps Id better take a look at it.

The cup was a Portkey.

Someone had bewitched it.

What was it like?

What was he like? Who?

The Dark Lord.

What was it like to stand in his presence?

I dont know.

It was like Id fallen into one of my dreams…

…into one of my nightmares.

Were there others?

In the graveyard, were there others?

I…

I dont think I said anything about a graveyard, professor.

Marvelous creatures, dragons, arent they?

Did you think that miserable oaf wouldve led you into the woods…

…if I hadnt suggested it?

Do you think Cedric Diggory wouldve told you to open the egg underwater…

…if I hadnt told him first myself?

Did you think Neville Longbottom, the witless wonder…

…couldve provided you with gillyweed if I hadnt given him the book…

…that led him straight to it?

It was you from the beginning. You put my name in the Goblet of Fire.

You bewitched Krum, but you… But… But…

You won because I made it so, Potter.

You ended up in that graveyard tonight because it was meant to be so.

And now the deed is done.

The blood that runs through these veins runs within the Dark Lord.

Imagine how he will reward me when he learns…

…that I have once and for all…

…silenced the great Harry Potter.

Expelliarmus!

Severus.

Thats it, take it.

Do you know who I am? Albus Dumbledore.

Are you Alastor Moody? Are you? No.

Is he in this room? Is he in this room?

Harry, away from there!

You all right, Alastor? Im sorry, Albus.

Thats Moody. But then whos…?

Polyjuice Potion.

Now we know whos been stealing from your stores, Severus.

Well get you up in a minute.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.