بخش 15

: ارباب حلقه ها / بخش 15

بخش 15

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

شب از درياچه عبور مي کنيم

قايق ها رو پنهان مي کنيم و بقيه راه رو پياده ميريم

از شمال به موردور ميرسيم

واقعاً

البته فقط بايد اول راهمون رو از کوه هاي امين مول پيدا کنيم که پر از کوره راه هاي پيچ در پيچ و سنگ هاي تيزه

و بعد تازه ، بهتر هم مي شه

تا جائيکه چشم کار مي کنه باتلاق هاي گنديده و متعفن

راه ما اينه

توصيه مي کنم استراحت کني تا توانت رو به دست بياري ، ارباب دُورف

توانم رو

بايد الان بريم

نه

ارک ها در سواحل شرقي گشت ميزنند

بايد منتظر تاريکي باشيم

من نگران سواحل شرقي نيستم

احساس مي کنم خطري داره تهديدمون مي کنه

يک چيزي داره نزديک مي شه

اين رو حس مي کنم

توانم رو به دست بيارم

فرودو کجاست

هيچ کدوم نبايد تنهايي قدم بزنيم

مخصوصاً تو

همه چيز به تو بستگي داره

فرودو

مي دونم چرا دنبال تنهايي هستي

تو رنج مي بري

هر روز شاهدشم

فکر نميکني بيخودي رنج ميکشي

راههاي ديگه اي هم هست ، فرودو

ميتونيم از راههاي ديگه اي بريم

ميدونم ميخواي چي بگي

به نظر خِردمندانه مياد ولي به خاطر هشداري که تو قلبم حس ميکنم

هشدار در برابر چي

همه ما مي ترسيم ، فرودو

نذار اين ترس باعث بشه تنها اميدمون نابود بشه نمي بيني اين کار ديوانگيه

هيچ راه ديگه اي نيست

من فقط قدرتي رو ميخوام که باهاش از مردمم دفاع کنم

اون حلقه رو به من قرض بده

نه

چرا فرار مي کني

من که دزد نيستم

تو نمي دوني چي کار ميکني

فکر مي کني موفق مي شي

اونها پيدات مي کنند

اونها حلقه رو مي برند

و قبل از مردن التماس مي کني که بکشنت

اي احمق

اون واسه تو نيست, شانسي بهت رسيد

مي تونست مال من باشه

بايد مال من باشه

اون رو بده به من

بدش به من

نه

بدش به من

نه

من ذهن تو رو مي بينم

اون رو به سايرون تسليم خواهي کرد

به ما خيانت مي کني

هم خودت رو به کشتن مي دي هم همهِ ما رو

لعنت به تو

لعنت به تو و همه کوتوله ها

فرودو

فرودو

چي کار کردم

خواهش مي کنم ، فرودو

فرودو ، متأسفم

همه آنها سقوط خواهند کرد

فرودو

بارومير وسوسه شده

اون حلقه کجاست

جلو نيا

فرودو

من قسم خوردم که از تو حفاظت کنم

مي توني در برابر خودت هم از من حفاظت کني

تو حلقه رو نابود مي کني

آراگورن

آراگورن

السار

من تا آخر همراهيت مي کنم

حتي در آتش موردور

مي دونم

مواظب بقيه باش به خصوص سم

اون درک نمي کنه

برو ، فرودو

برو

شتاب کن

آقاي فرودو

کوتوله رو پيدا کنيد

کوتوله رو پيدا کنيد

النديل

آراگورن ، برو

فرودو

اينجا پنهان شو

زود باش

زود باش

چي کار ميکنه

ميخواد بره

نه

پيپين

بدو ، فرودو

برو

هی

هی تو

اینجا

از اینور

داره جواب میده

میدونم جواب میده

بدو

متن انگلیسی بخش

We cross the lake at nightfall

Hide the boats and continue on foot

We approach Mordor from the North

Oh, yes?

Just a simple matter of finding our way through Emyn Muil an impassable labyrinth of razorsharp rocks

And after that, it gets even better

Festering, stinking marshland as far as the eye can see

That is our road

I suggest you take some rest and recover your strength, Master Dwarf

Recover my.

We should Leave now

No

Orcs patrol the eastern shore

We must wait for cover of darkness

It is not the eastern shore that worries me

A shadow and a threat has been growing in my mind

Something draws near

I can feel it

Recover strength?

Where’s Frodo?

None of us should wander alone

You, least of all

So much depends on you

Frodo?

I know why you seek solitude

You suffer

I see it day by day

You sure you do not suffer needlessly?

There are other ways, Frodo

Other paths that we might take

I know what you would say

It would seem like wisdom but for the warning in my heart

Warning, against what?

We’re all afraid, Frodo

But to let that fear drive us, to destroy what hope we have don’t you see that is madness?

There is no other way

I ask only for the strength to defend my people

If you would but lend me the ring

No

Why do you recoil?

I am no thief

You are not yourself

What chance do you think you have?

They will find you

They will take the ring

And you will beg for death before the end

You fool

It is not yours, save by unhappy chance

It could have been mine

It should be mine

Give it to me

Give it to me

No

Give it to me

No

I see your mind

You will take the ring to Sauron

You will betray us

You’ll go to your death, and the death of us all

Curse you

Curse you and all the halflings

Frodo?

Frodo

What have I done?

Please, Frodo

Frodo, I’m sorry

Ash Ghurûm(They will fall)

Frodo?

It has taken Boromir

Where is the ring?

Stay away

Frodo

I swore to protect you

Can you protect me from yourself?

Would you destroy it?

Aragorn

Aragorn

Elessar

I would have gone with you to the end

Into the very fires of Mordor

I know

Look after the others Especially Sam

He will not understand

Go, Frodo

Run

Run

Mr Frodo

Find the halfling

Find the halfling

Elendil

Aragorn, go

Frodo

Hide here

Quick

Come on

What’s he doing?

He’s leaving

No

Pippin

Run, Frodo

Go

hey

hey you

over here

this way

its working

i know its working

run

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.