بخش 07

: ارباب حلقه ها / بخش 7

بخش 07

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

ببين ، فرودو. اين آقاي بيلبوي افسانه ايه.

آقاي فرودو ؟ بدنش داره سرد مي شه.

اون داره ميميره ؟

داره وارد دنياي سايه ها مي شه. به زودي شبحي مثل اونها خواهد شد.

اونها نزديکن. سم ، گياه اتليس رو مي شناسي ؟

آتليس ؟ کينزفويل.

کينزفول, آره, اون که يک علفه.

ممکنه اثر سَم رو کنترل کنه. شتاب کن!

اين چيه سواري که غافلگير شده ؟

فرودو.

من آروين هستم، اومدم که بهت کمک کنم.

صداي من رو بشنو و به روشنايي برگرد.

اون کيه ؟ فرودو.

اون يک اِلفه. داره ضعيف ميشه.

اون اينطوري دووم نمياره.

بايد اون رو پيش پدر ببريم.

من دو روزه دنبال شماها مي گردم. اونو کجا ميبرين؟

پنج شبح پشت سر شما هستند. چهار تاي ديگه کجا هستند, نميدونم.

پيش هابيت ها بمون. براتون اسب مي فرستم.

من سريعتر مي تازم، من مي برمش.

جاده خيلي خطرناکه.

چي دارن مي گن ؟

فرودو داره میمیره.اگر بتونم از رودخانه عبور کنم. قدرت مردم ما از اون محافظت خواهد کرد.

من از اونها نمي ترسم.

هر چي تو بخواي.

آروين بتاز . پشت سرت هم نگاه نکن.

تو چي کار کردي ؟ اون اشباح هنوز همين اطرافن!

سريعتر برو ، اسفالوس!

اون ¨هابيت¨ رو بده به ما. اگر اون رو مي خواهيد بيايد و بگيريدش.

آبهاي کوه هاي مِه آلود

به اين فرمان مهم گوش دهيد.

در برابر اشباح حلقه ، به خروش درآييد.

آبهاي کوه هاي مِه آلود.

به اين فرمان مهم گوش دهيد.

در برابر اشباح حلقه ، به خروش درآييد.

نه. نه!

فرودو، نه.

فرودو، تسليم نشو.

الان نه.

هر موهبتي که به من داده شده است به اين پسر بده.

بزار زنده بمونه.

نجاتش بده.

صداي من رو بشنو و به روشنايي برگرد.

من کجا هستم ؟ در خانه الراند هستي.

ساعت 10 صبحه اگر مايلي بدوني ، امروز 24 اکتبره.

گاندولف! بله ، من اينجا هستم.

و تو هم شانس آوردي که اينجايي.

اگر چند ساعت ديگه گذشته بود کمکي از دست ما بر نمي اومد.

ولي تو نيروي فوق العاده اي داري هابيت عزيز.

چي شد ، گاندولف؟

چرا سر قرار نيومدي ؟ من رو ببخش ، فرودو.

تأخيري پيش آمد.

دوستي با سارومان رو , به اين راحتيها نميشه بهم زد.

هيچ حرکتي ضد من بي پاسخ نميمونه. همه چيز تموم شده.

يا قدرت حلقه رو به آغوش بکش يا مرگ خودت رو.

فقط يک ارباب حلقه وجود داره.

فقط يک نفر اون رو در اراده خودش داره.

و اون قدرتش رو با کسي تقسيم نمي کنه.

پس تو مرگ رو انتخاب کردي.

گاندولف ؟ چي شده ؟ هيچي ، فرودو.

فرودو!

سم. خدا رو شکر ، بيدار شدي!

سم يک لحظه هم تو رو تنها نذاشته.

ما خيلي نگرانت بوديم. اين طور نيست ، گاندولف ؟

بهبوديت رو مديون لرد الراند هستي.

به ريوندل خوش آمديد ، فرودو بگينز.

بيلبو! سلام ، فرودو پسرم.

بيلبو.

آنجا رفتم و بازگشتم .

داستان يک هابيت ، نوشته بيلبو بگينز

فوق العاده است. مي خواستم برگردم توي کوره راههاي مرک وود قدم مي زدم برم کنار درياچه دوباره کوهها رو ببينم.

ولي انگار سرانجام، پيري سراغم اومد.

متن انگلیسی بخش

Look, Frodo.

It’s Mr. Bilbo’s trolls.

Mr. Frodo?

He’s going cold.

Is he going to die?

He’s passing into the shadow world.

He’ll soon become a wraith like them.

They’re close.

Sam, do you know the Athelas plant?

Athelas?

Kingsfoil.

Kingsfoil, aye, it’s a weed.

It may help to slow the poisoning.

Hurry!

What’s this, a ranger caught off his guard?

Frodo.

Im Arwen Telin le thaed(l am Arwen l’ve come to help you.)

Lasto beth nîn, tolo dan na ngalad(Hear my voice come back to the light.)

Who is she?

Frodo.

She’s an elf.

He’s fading.

He’s not going to last.

We must get him to my father.

I’ve been looking for you for two days.

Where are you taking him?

There are five wraiths behind you.

.Where the other four are, I do not know.

Dartho guin Berian. Rych le ad tolthathon(Stay with the Hobbits, l’ll send horses for you)

Hon mabathon.Rochon ellint im(l’m the faster rider, l’ll take him)

Andelu i ven(The Road is too dangerous)

What are they saying?

Frodo fîr.Ae athradon i hîr(Frodo is dying.lf l can get across the river)

tûr gwaith nîn beriatha hon(the power of my people will protect him.)

I do not fear them.

Be iest lîn(As you wish)

Arwen ride hard.

Don’t Look back.

What are you doing?!

Those wraiths are still out there!

Noro lim, Asfaloth(Ride fast Asfaloth)

Give up the halfling, Sheelf.

If you want him, come and claim him.

Nîn o Chithaeglir(Waters of the Misty Mountains)

lasto beth daer(listen to the great word)

Rimmo nˆn Bruinen dan in Ulaer(Flow waters of loud water against the ring wraiths)

Nîn o Chithaeglir(Waters of the Misty Mountains)

lasto beth daer(listen to the great word)

Rimmo nˆn Bruinen dan in Ulaer(Flow waters of loud water against the ring wraiths)

No.

No!

Frodo, no.

Frodo, don’t give in.

Not now.

What grace is given me let it pass to him.

Let him be spared.

Save him.

Lasto beth nîn, tolo dan na ngalad(Hear my voice come back to the light.)

Where am I?

You are in the house of Elrond.

And it is 10 o’clock in the morning on October 24th, if you want to know.

Gandalf!

Yes, I’m here.

And you’re lucky to be here too.

A few more hours and you would have been beyond our aid.

But you have some strength in you, my dear Hobbit.

What happened, Gandalf?

Why didn’t you meet us?

I am sorry, Frodo.

I was delayed.

A friendship with Saruman is not lightly thrown aside.

One I’ll turn deserves another.

It is over.

Embrace the power of the ring or embrace your own destruction!

There is only one lord of the ring.

Only one who can bend it to his will.

And he does not share power.

So you have chosen death.

Gandalf?

What is it?

Nothing, Frodo.

Frodo!

Sam.

Bless you, you’re awake!

Sam has hardly left your side.

We were that worried about you.

Weren’t we, Mr. Gandalf?

By the skills of Lord Elrond, you’re beginning to mend.

Welcome to Rivendell, Frodo Baggins.

Bilbo!

Hello, Frodo, my lad.

Bilbo.

There and back again

A hobbit’s Tale, by Bilbo Baggins.

This is wonderful.

I meant to go back wonder at the powers of Mirkwood visit Laketown see the Lonely Mountain again.

But age, it seems, has finally caught up with me.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.