1بخش

: شوالیه تاریکی / بخش 1

1بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

سه نفر, بياييد تمومش کنيم. همين؟ سه نفر؟

دو نفرم رو پشت بوم. همه سهمشو ميگيره. پنج تا سهم کافيه

شش سهم. يادت نره که کي اين نقشه ها رو کشيده

فک کرده ميتونه از بيرون تماشا کنه و سهمشو به راحتي بگيره

ميدونم که چرا بهش جوکر ميگن. چرا بهش جوکر ميگن ؟

شنيدم که صورتشو گريم ميکنه. گريم ميکنه ؟

اره, واسه ترسوندن مردم. ميدوني ديگه, نوعي تاکتيک جنگ

باشه, همه دستاشونو ببرن بالا سرها پايين

گفتم, دستا بالا, سرها پايين

,بيا رفيق .اينجا دارم عقب نشيني ميکنم

گفتم دستا بالا! نه

.اينم از کارِ آلارم مخفي

ايناهاش

سرها پايين

باشه عزيزم با من شيرجه ميزني

پايين! گفتم, پايـــــين! منو نزن

.جالبه, با 911 تماس نگرفته. سعي ميکنه به يه شماره ي خصوصي برسه

کارش سخته؟ نه, اينجا کارم تمومه

بشين! بشين

پايين! گفتم اينجا بشيـــــن

واضحه که ما نميخواهيم با دستاتون کاري کنيد

بجز اينکه زندگي عزيزتونو نگه داريد

بخوابيد زمين! زمين

! هيشکي تکون نخوره !هيشکي! پاييــــن

اره

شما ميدونيد از کي داريد دزدي ميکنيد؟

تو و دوستات مُرديد. خشابش تموم شده, نه؟ -

چي ؟

شُمردنو از کجا ياد گرفتي ؟

,اونا اين لامصبو تا 5000 ولت سيم کشي کردن. اخه کدوم بانک چنين کاري ميکنه ؟

بانک خلافکاران. فک کنم جوکر به اندازه ي اونا ديووونه اس

اون يارو آلارمه کو؟

.رئيس گفت که وقتي کارشو تموم کرد, بايد بکشکمش

واسه کم شدن سهم ها, نه؟

.عجيبه, به منم گفته بود

! چي ؟ نه! نه

.يه عالمه پوله

,اگه جوکر خيلي عاقل بود .ميتونست يه ماشين بزرگتري رو بياره

شرط ميبندم که جوکر بهت گفته وقتي من .کيف ها رو پُر کردم, تو منو ميکشي

.نه,نه,نه,نه, من راننده ي اتوبوس رو ميکشم

راننده ي اتوبوس ؟

کدوم راننده ؟

.مدرسه تموم شد. وقت رفتنه

يارو نميتونه بلندشه, ميتونه؟

.يه عالمه پول

پس بقيه کو ؟

فک کردي خيلي زرنگي ؟

… کسي که تو رو استخدام کرده

.اونم همينو به تو ميکنه ….

اه, جنايتکاران اين شهر عادت دارن .به چيزايي اعتقاد داشته باشن

آبرو

احترام …

به خودت نگاه کن. تو به چي اعتقاد داري, ها ؟

به چي معتقدي ؟

من اعتقاد دارم که هرچي تو رو نکشه تو رو

.بيگانه تر ميکنه …

آقاي.شهردار, شما انتخاب شديد تا .اين شهرو پاکسازي کنيد

کِي ميخواهيد شروع کنيد؟ شروع کردم

مثل اين بتمن. شنيديم که کاراي خوبي انجام ميده و جنايتکارانو زيادي ترسونده

نه. دوست ندارم امشب اينکارو کنم. تو چي هستي خرافاتي ؟

,شانس اينکه تبادل نظرتو ببري بيشتر از اينه که اونو ببيني

اين حقيقت نداره. گفتم که افرادمون تو ناحيه ي جرم به دستگيري نزديک شدن

هي, ورتز, شهردار ميگه که تو داري به بتمن نزديک ميشي

تحقيقات در حال پيشرفته

قصدِ ديدن همسرتونو نداريد, ستوان ؟

فک ميکردم تو از مادرت مراقبت ميکني, کاراگاه

او رو به بيمارستان منتقل کرديم

متاسفم

هنوز خودشو نشون نداده؟ بعضي وقتا نميکنه

دوس دارم به همه يادآورشم که او بيرونه. چرا نيومده ؟

خوشبختانه

چونکه سرش شلوغه

بخاطر همينه که سگ ها رو آورديم

شاهزاده ي کوچولوي من

خواهش ميکنم. اونا رو دهانم ميخزن. خواهش ميکنم, ازم دور کنيد

ببين داروهات به مشتريام چيکار کرده

احتياط خريدار

گفتم که داروهام عواقبي خواهند داشت

نگفتم که تو رو به جاهاي دلخواهت ميبره

کسب و کارم, تکرار کردن به مشترياست

اگه از داروهاي من خوشت نيومد ميتوني از ديگري بخري

.بافرض اينکه بتمن دلالي واسه معامله گذاشته باشه

.سگام گرسنه شونه

.حيف که تنها يه نفر از شماست

چي … او بتمن نيس

! سگ ها رو خلاص کنيد

.الان بهتر شد

متن انگلیسی بخش

Three of a kind, let’s do this. That’s it? Three guys?

Two guys on the roof. Every guy gets a share. Five shares is plenty.

Six shares. Don’t forget the guy who planned the job.

He thinks he can sit it out and still take a slice.

I know why they call him the Joker. Why do they call him the Joker?

I heard he wears makeup. Makeup?

Yeah, to scare people. You know, war paint.

All right, everybody, hands up, heads down!

I said, hands up, heads down!

Let’s go, pal, I’m making a withdrawal here.

I said, hands up! No!

Here comes the silent alarm.

And there it goes.

Heads down!

All right, tootsie, you’re taking a dive with me.

Down! I said, stay down there! Don’t hurt me!

Funny, it didn’t dial 911. It was trying to reach a private number.

Is it a problem? No, I’m done here.

Sit down! Down!

Down! I said, stay down there!

Obviously we don’t want you doing anything with your hands…

other than holding on for dear life.

On the ground! Stay on the ground!

Nobody make a move! Nobody! Stay down!

Yeah!

You have any idea who you’re stealing from?

You and your friends are dead. He’s out, right?

What…?

Where did you learn to count?

They wired this thing up with like 5000 volts. What kind of bank does that?

A Mob bank. I guess the Joker’s as crazy as they say.

Where’s the alarm guy?

Boss told me when the guy was done, I should take him out.

One less share, right?

Funny, he told me something similar.

He what? No! No!

That’s a lot of money.

If this Joker guy was so smart, he’d have had us bring a bigger car.

I’m betting the Joker told you to kill me soon as we loaded the cash.

No, no, no, I kill the bus driver.

Bus driver?

What bus driver?

School’s out. Time to go.

That guy’s not getting up, is he?

That’s a lot of money.

What happened to the rest of the guys?

You think you’re smart, huh?

The guy that hired youse…

he’ll just do the same to you.

Oh, criminals in this town used to believe in things.

Honor…

respect.

Look at you. What do you believe in, huh?

What do you believe in?!

I believe whatever doesn’t kill you simply makes you…

stranger.

Mr. Mayor, you were elected in a campaign to clean up the city.

When are you gonna start? I already have.

Like this Batman. We’re hearing he’s doing good, criminals are running scared.

No, man. I don’t like it tonight. What are you, superstitious?

You got more chance of winning the Powerball than running into him.

That’s not true. Our men in the Major Crimes Unit are close to an arrest.

Hey, Wuertz, mayor says you’re closing in on the Batman.

The investigation is ongoing.

Ever intending to see your wife again, lieutenant?

I thought you had to go look after your mother, detective.

Checked her back into the hospital.

I’m sorry.

So he hasn’t shown up? He often doesn’t.

I like reminding everybody he’s out there.

Why wouldn’t he come?

Hopefully…

because he’s busy.

That’s why we bring dogs.

My little princes. Please.

Please, they’re crawling in my mouth. Please, I beg you, get them off.

Look what your drugs do to my customers.

Buyer beware.

I told you my compound would take you places.

I never said they’d be places you wanted to go.

My business, repeat customers.

You don’t like what I have to offer, you can buy from someone else.

Assuming Batman left anyone to buy from.

My dogs are hungry.

Pity there’s only one of you.

What…? That’s not him.

Loose the dogs!

That’s more like it.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.