12بخش

: شوالیه تاریکی / بخش 12

12بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

خداي من

نبايد اون بيرون باشي و يه کاري بکني؟

امروز، روز تعطيل منه

ميرم دست شويي

حواست به دور و بر باشه

حالا که چي؟ يکيو ميخواي که گوش به فرمانت باشه؟

سلام

دنت؟

يا حضرت مسيح .. فکر ميکردم مُردي

نصفه

ورتز، کي ريچل رو دزديد؟

بايد کار افراد ماروني بوده باشه

خفه شو

داري ميگي که ميخواي از يه خائن ديگه تو واحد گوردون محافظت کني؟

نميدونم هيچ وقت بهم نگفت

گوش کن، دنت به خدا قسم ميخورم که نميدونستم اونا ميخوان باهات چيکار کنن

جالبه

چون نميدونم چه اتفاقي قرار برات بيفته

زيباست، نه؟

زيبا. غيراخلاقي. خطرناک

شما هر چي تلفن همراه تو گاتهام هست رو تبديل به يک تلفن کردين

و يه گيرنده‌ي مولد فرکانس بالا

شما از طرح ردياب صوتي من استفاده کرده و اون رو در مورد تمام تلفن هاي شهر بکار برديد

فقط با کمک نيمي از تلفن هاي شهر براي ردياب صوتي ميتونيد کل گاتهام رو به تصوير بکشيد

اين کار، اشتباهه

بايد اين آدم رو پيدا کنم، لوشز

به چه قيمتي؟

بانک اطلاعاتي بصورت رمز صفر کدگذاري شده. فقط توسط يه نفر ميتونه قابل دسترسي باشه

براي يه نفر اين قدرت خيلي زياديه

بهمين خاطر ميدمش به تو

فقط تو ميتوني ازش استفاده کني

جاسوسي 30 نفر رو کردن جزو وظايف شغلي من نيست

اين يه سيگنال صوتيه

از طريق دسترسي به هر کسي که با شهر تماس بگيره تقويت مي شه و ميتوني موقعيت مکانيش رو پيدا کني

اين يک دفعه رو کمک تون ميکنم

اما به استعفاي من رسيدگي کنيد

تا وقتي اين دستگاه تو شرکت وينه، من نيستم

وقتي کارت که تموم شد اسمت رو اعلام کن

دفتر من داره هر اينچ از تونل ها و پل ها رو بررسي ميکنه اما با وجود تهديد جوکر اختيارات محدودي وجود داره

راههاي غربي منطقه چطور؟

ساعت هاست که پوشش داده شده اند

کشتي ها رو در دسترس عموم قرار داديم تعداد سه هزار نفر آماده‌ي سوار شدنن

همچنين ميخوام از کشي ها استفاده کنم تا چند زنداني رو از منطقه دور کنم

اونايي که تو و دنت فرستادين شون زندان؟ اونا مردمي که من در موردشون نگرانم، نيستن

بايد باشي. هر نقشه‌اي که جوکر کشيده باشه

به احتمال زياد زنداني هاي هاروي درش نقش دارند

ميخوام اونا رو از اينجا خارج کنم

خب هاروي کجاست؟

پيداش نکرديم

خداي من

تا کي ميتوني اين موضوع رو مخفي نگه داري؟

پشت چراغ، پيش پليس توقف نکن، هيچي

قصد داري بري پيش زنت؟

دوستش داري؟

آره

تا حالا تصور کردي که اگه بشنوي اون مُرده، چه حالي ميشي؟

برو دنبال جوکر بگرد. اون زنت رو کشت. اون تو رو اينطوري کرد

جوکر فقط يه سگ هاره

من اوني رو ميخوام که قلاده‌ي اين رو وا کرده

حواسم به ورتز بود آدم ديگه ـت توي واحد گوردون کيه؟

کي ريچل رو دزديد؟ کسي بايد بوده باشه که ريچل بهش اعتماد کنه

ببين، اگه بهت بگم ميزاري برم؟

شانست رو نميشه خراب کرد

رميرز بود

اما تو گفتي

گفتم نميشه شانست رو خراب کرد

آدم خوش شانسي هستي

اما اون نيست

کي؟

راننده ـت

ما بايد توي اون کشتي باشيم

ميخواي با اونا سوار اتوبوس بشي؟ بفرما

قربان، اونا موتور هاشون از کار افتاده

خيله خب بيسيم بزن

بهشون بگو به محض اينکه از شر اين عوضي ها خلاص شديم برمي گرديم و مي بريمشون

لايبرتي، از اسپريت تماس ميگيرم. جواب بده

اين لعنتي ديگه چي بود؟

لايبرتي، لطفا جواب بده. اين اسپريته

همون مشکل رو داريم. هر دو موتور از کار افتاد

فاکس. تو کشتي ها يه خبراييه

همين الان برو تو موتورخونه

کاپيتان، صد تا بشکه‌ي آماده‌ي انفجار اونجاست. بهمراه اين

خداي من. مثل اينکه يه جور چاشنيه

چرا بايد چاشني بمب خودمون رو بهمون بدن؟

امشب شما قسمتي از يک آزمايش عمومي خواهيد بود

بخاطر جادوي سوخت ديزلي و آمونيوم نيترات

الان آماده ـم تا همه تون رو بفرستم رو هوا

لايبرتي، جواب بده

جواب نميده

اگه يکي بخواد از کشي بره بيرون، همه مي‌ميرن

دارم هدف رو تنظيم ميکنم

هر کدوم از شما يه کنترل براي منفجر کردن کشتي ديگه داره

صدا از داخل کشتي پخش ميشه

اما منبعش اونجا نيست

!غرب

جاي جوکر رو پيدا کردم

ساختمون پرويت

چند نفر رو به دفاتر اداري ساختمون بفرست

نيمه شب همه تون رو ميفرستم رو هوا

ولي اگه يکي از شما دکمه رو فشار بده ميزارم آدماي اون کشتي زنده بمونن

خب ميخواين چي باشين؟ کلکسيون آشغال هاي تحت تعقيب هاروي دنت

يا مردم پاک و دوست داشتني؟ انتخاب با خودتونه

… اما بايد زود تصميم بگيريد چون

سرنشين هاي کشتي ديگه ممکنه اينقدر نجيب نباشن

!برو عقب

تو کي هستي که تصميم ميگيري؟ حد اقل بايد در اين مورد بحث کنيم

مجبور نيستيم بميريم. اون آدما فرصت خودشون رو داشتن

قصد نداريم در اين مورد صحبت کنيم

چرا نبايد در اين مورد صحبت کنيم؟

توي کشتي ديگه دقيقا دارن در رابطه با همين موضوع بحث ميکنن

بياين رأي گيري کنيم

الو؟

باربارا من آنا رميرزم

جيم ازت ميخواد آب دستته بذاري زمين و زود بچه ها رو سوار ماشين کني

ولي واحد نظامي که اون بيرونه؟

اون پليس ها قابل اعتماد نميتونن باشن

جيم ميخواد هر چه زودتر ازشون دور بشي

ده دقيقه کارشون رو به تعويق ميندازم و بعدش بايد سريع بجنبي

کجا بايد ببرمشون؟

خيابون 25052. به محض اينکه ماشين گشت رفت از اونجا بيا بيرون

باشه

حرف هات رو باور کرد؟

دليلش اينه که بهت اعتماد داره

دقيقا مثل ريچل

… من نمي دونستم

نمي دونستي ميخوان چيکار کنن؟

تو دومين پليسي هستي که اين حرف رو به من ميزنه

دقيقا فکر کردي ميخوان چيکار کنن؟

اونا زود دستم رو خوندند … صورتحساب بيمارستان مادرم

کافيه

متأسفم

زنده مي موني تا يه روز ديگه بجنگي، جناب افسر

اتوبوس گم شده‌ي بيمارستان رو پيدا کرديم

و يه گروگان گيري داريم

اين يه ميدون تمرين تيراندازيه. چرا بايد جايي رو با چنين پنچره هاي مناسبي انتخاب کنه؟

نشونه‌ي دقيقي روي اون پنج دلقک داريم … تک تيراندازها اونا رو ميکُشن، پنجره ها رو ميشکنن

يه گروه دشمن رو دفع ميکنه.يه گروه از طريق راه پله ميره داخل

تلفات، حد اکثر دو سه تا

شروع ميکنيم

اونقدرا هم ساده نيست

با وجود جوکر اين کار اصلا ساده نيست

چيزي که واضحه اينه که هر ثانيه اي که بگذره و ما وارد عمل نشيم انگيزه‌ي اون آدما براي منفجر کردن کشتي هاي همديگه بيشتر ميشه

اين اتفاق نميفته

پس اون هر دو رو منفجر ميکنه

ما وقت براي اين کارا نداريم

از همه ميخوام رأي شون رو روي اين تکه کاغذ بنويسن

هر کسي که خودکار داره اون رو به بقيه هم بده

بايد سريعا آرا رو جمع آوري کنيم

فقط پنج دقيقه وقت لازم دارم

نه! وقتي وجود نداره

ما هدف هاي واضحي داريم. دنت اونجا پيش اوناست. ما بايد دنت رو نجات بديم

!بايد دنت رو نجات بدم

دو دقيقه. بعدش حمله ميکنيم

فاکس، تصوير لازم دارم

الو؟ جيم، ما تو دردسر افتاديم

بسيار خب نمايي رو آلفا داريم بتا در حال آشکارسازي شدنه

به نظر ميرسه که دلقک ها و گروگان ها تو طبقه‌ي دومن

يه گروه ضربت روي پله هاست

يه گروه ضربت ديگه رو پشت بوم

!باربارا، آروم باش

!بچه ها پيش اونن

سلام جيم

هاروي… خانواده‌ي من کجان؟

همونجايي که خانواده‌ي من از بين رفت

گروه آبي، هدف تون رو پيدا کنيد

متن انگلیسی بخش

Sweet Jesus.

Shouldn’t you be out there, you know, doing something?

It’s my day off.

I gotta take a leak.

Keep an eye out for me, will you?

Now what? Need someone to shake it for you?

Hello.

Dent.

Jesus. I thought you was dead.

Half.

Who picked up Rachel, Wuertz?

It must’ve been Maroni’s men. Shut up!

Are you telling me that you’re gonna protect the other traitor in Gordon’s unit?

I don’t know, he never told me.

Listen, Dent, I swear to God, I didn’t know what they were gonna do to you.

That’s funny…

because I don’t know what’s gonna happen to you either.

Beautiful, isn’t it?

Beautiful.

Unethical.

Dangerous.

You’ve turned every cell phone in Gotham into a microphone.

And a high-frequency generator-receiver.

You took my sonar concept and applied it to every phone in the city.

With half the city feeding you sonar, you can image all of Gotham.

This is wrong.

I’ve gotta find this man, Lucius.

At what cost?

The database is -key encrypted.

It can only be accessed by one person.

This is too much power for one person.

That’s why I gave it to you.

Only you can use it.

Spying on 30 million people isn’t part of my job description.

This is an audio sample. If he talks within range of any phone in the city you can triangulate his position.

I’ll help you this one time.

But consider this my resignation.

As long as this machine is at Wayne Enterprises, I won’t be.

When you’re finished type in your name.

My officers are going over every inch of the tunnels and bridges but with the Joker’s threat, they’re not an option.

And land routes east? Backed up for hours.

Which leaves the ferries with 30,000 ready to board.

I wanna use the ferries so I can get those prisoners off the island.

The men you put away? Those aren’t people I’m worried about.

You should be. Whatever the Joker’s planning…

it’s a good bet Harvey’s prisoners are involved. I wanna get them out of here.

So where is Harvey?

We haven’t found him. Oh, Jesus.

How long can you keep this quiet?

Don’t stop for lights, cops, nothing.

Going to join your wife?

You love her? Yes.

You ever imagine what it would be like to listen to her die?

Look, take it up with the Joker.

He killed your woman. He made you like this.

The Joker’s just a mad dog.

I want whoever let him off the leash.

I took care of Wuertz, but who was your other man inside Gordon’s unit?

Who picked up Rachel? Must have been someone she trusted.

Look, if I tell you will you let me go?

Can’t hurt your chances.

It was Ramirez.

But you said… I said it couldn’t hurt your chances.

You’re a lucky man.

But he’s not. Who?

Your driver.

We should be on that boat.

You wanna ride across with them? Be my guest.

Sir, they’ve stopped their engines.

Right, get on the radio.

Tell them we’ll come back and pick them up once we dump the scumbags.

Liberty, this is Spirit. Come in.

What the heck was that?

Liberty, come in, please. This is Spirit.

Liberty, we have the same thing. We’ve lost both engines.

Fox.

There’s something going on on the ferries.

Get down to the engine room now.

Captain, we got a hundred barrels down there rigged to blow. And this.

Oh, my God.

Looks like some kind of detonator.

Why would they give us the detonator to our own bomb?

Tonight, you’re all gonna be a part of a social experiment.

Through the magic of diesel fuel and ammonium nitrate…

I’m ready right now to blow you all sky-high.

Liberty, come ‘m, over.

It’s dead.

If anyone attempts to get off their boat, you all die.

I’m zeroing in.

Each of you has a remote to blow up the other boat.

His voice is on the ferry…

but it’s not the source.

West.

I have the Joker’s location.

Prewitt Building.

Assemble on the building opposite.

At midnight, I blow you all up.

If, however, one of you presses the button, I’ll let that boat live.

So who’s it gonna be?

Harvey Dent’s most-wanted scumbag collection…

or the sweet and innocent civilians?

You choose.

Oh, and you might wanna decide quickly…

because the people on the other boat may not be quite so noble.

Stay back.

Well, now, who are you to decide? We ought to talk this over, at least.

We don’t all have to die. Those men had their chance.

We are not going to talk about this. Why aren’t we talking about it?

They’re talking over the same thing on the other boat.

Let’s put it to a vote.

Hello? Barbara, it’s Anna Ramirez.

Jim needs you to pack up and put the kids in the car right away.

But the units outside…

Those cops can’t be trusted.

Jim needs you away from them as soon as possible.

I’ll call them off for 10 minutes, and you’ll have to move fast.

But where am I supposed to take them? 125052nd Sweet.

Leave as soon as the patrol car pulls out.

Okay.

She believe you?

It’s because she trusts you…

just like Rachel did.

I didn’t know… Didn’t know what they’d do?

You’re the second cop to say that to me.

What exactly did you think they were gonna do?

They got me early on. My mother’s hospital bills…

Don’t! I’m sorry.

You live to fight another day, officer.

We found the missing hospital bus.

Then we have a hostage situation.

It’s a shooting gallery.

Why would he choose a spot with such big windows?

We have clear shots on five clowns.

Snipers take them out, smash the windows, a team rappels in.

Team moves in by the stairwells.

Two, three casualties max.

Let’s do it. It’s not that simple.

With the Joker, it never is. What’s simple is every second, those people on the ferries get closer to blowing

That won’t happen. Then he’ll blow both of them up!

We don’t have time for paper ballots. I want everybody to put their votes on this piece of paper.

If anyone’s got pens, pass it along.

We need to get these votes in quickly.

I need five minutes alone.

No! There’s no time!

We have clear shots!

Dent is in there with them. We have to save Dent!

I have to save Dent.

Get ready.

Two minutes, then we breach.

Fox, I need picture.

Hello? Jim, we’re in trouble.

Okay, you got POV on alpha omni on beta.

Looks like clowns and hostages on two floors.

There’s a SWAT team on the stairwell.

Another SWAT team on the roof.

Barbara, calm down. He has the kids!

Hello, Jim. Harvey?

Where’s my family? Where my family died.

Blue team, acquire the target.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.