6بخش

: شوالیه تاریکی / بخش 6

6بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

حالت خوبه؟

دوباره اين کار رو نکنيم

هاروي خوبه؟ جاش امنه

متشکرم

جيم، همه چي تموم شده

تا وقتي دست شون به لائو نرسه، نمي تونن به سپرده ها شون دسترسي پيدا کنن

!اما پيگرد تمومه

هيچ کس نمياد جلوي يه قاضي بايسته. در حالي که قاضي ها و رئيس پليس ها از سر راه برداشته ميشن

دنت چي؟

اگه يه ذره عقل داشته باشه، الان بايد تو راه مکزيک باشه

خب آشغال هات رو کجا نگه ميداري؟

تو وقت دادگاه داري

بايد اونقدر زنده بموني تا بتونم اظهاراتت رو ثبت کنم

شما نمي تونيد از من محافظت کنيد. از خودتون هم حتي نمي تونيد محافظت کنيد

اگه همکاري نکني برنمي گردي اينجا، بلکه ميري به ناحيه

حساب ميکني چقدر اونجا دووم بياري؟

مد نظر داشتن من پول اونا رو بر نمي گردونه

مي دونستم که خلافکارها بدونِ يه جنگ آروم نميشن. اما اين يکي فرق ميکنه

اون ها زياده روي کردن. اول شما زياده روي کرديد، آقا

اون ها رو تحت فشار قرار داديد که ديگه طاقت شون طاق شده

در حالي که کاملا نا اميد بودن به آدمي روي آوردن که به درستي درکش نمي کردن

خلافکارها پيچيده نيستند، آلفرد

فقط بايد بفهميم اون دنبال چيه

احتراما، ارباب وين، بايد بگم که اين يه آدميه که شما درست درکش نمي کنيد

خيلي وقت پيش تو بِرما بودم

من و دوستام داشتيم براي حکومت محلي کار ميکرديم

اون ها سعي داشتن وفاداري رهبران قبليه اي رو با رشوه دادن

جواهرات به اونها بدست بيارن

ولي گروه اون ها در شمال جنگل يانگون بوسيله‌ي يه سارق مسلح مورد سرقت قرار گرفت

بهمين دليل ما رفتيم دنبال جواهرات بگرديم

اما ظرف مدت 6 ماه اصلا به کسي برخورد نکرديم که باهاش معامله کرده باشه

يه روز يه بچه رو ديدم که داشت با يه ياقوت به اندازه‌ي يه نارنگي بازي ميکرد

سارق مسلح اون ها رو دور انداخته بود. پس چرا دزديده بودشون؟

خب، به نظرش يه تفريح جالب بود

چون بعضي آدما دنبال به چيز منطقي مثل پول نيستن

نميشه خريدشون يا تهديدشون کرد يا باهاشون مذاکره کرد يا منطقي باهاشون حرف زد

بعضي آدما فقط ميخوان نابودي دنيا رو ببينن

اسمتون آقا؟

ريچارد دنت. پاتريک هاروي

هاروي دنت

قبل از اينکه افرادت خرابش کنن ده دقيقه با صحنه‌ي جرم کار دارم

اين آدما بخاطر تو مُردن

کاراگاه

دوستان، فقط يه دقيقه

پشتش آجره

ميخواي خصوصيات شليک اين گلوله رو مشخص کني؟

نه. اثر انگشت

هر کاري داري رو زود انجام بده

چون هدف بعديش رو پيدا کرديم. اين رو بعنوان روزنامه‌ي فردا نوشته

مطمئن نيستم که اون رو به اندازه‌ي کافي پرصدا ساختيد

چه کاري از دستم بر مياد آقاي ريس؟

شما ازم خواستيد که روي معامله‌ي سهام ال اس آي يک بار ديگه با دقت کار کنم

خب، به يه سري اختلالات پي بردم. مديرعامل مون در حفاظت پليسه

نه، اعداد اون ها رو نميگم اعداد شما رو ميگم

دانش هاي کاربردي

يک بخش کامل از شرکت وين فقط در مدت يک شب ناپديد شده

رفتم به قسمت بايگاني و شروع کردم به بيرون کشيدن پرونده هاي قديمي

… به من نگيد اون دوست عزيز تون که داشت اون بيرون

ماشين هاي پليس رو له ميکرد و در خبر عصر هم نشون داد رو نمي شناسيد

در حال حاضر شما تمام بخش تحقيق و توسعه رو در اختيار داريد و داريد تمام پول ها رو هدر ميديد

و ادعا ميکنيد که اين ها مربوط به بي‌سيم هاي ارتشه

چي براش داريد مي سازيد، يه فضاپيما؟

سالي 10 ميليون دلار براي باقي مونده‌ي عمرم ميخوام

اجازه بدين منظورتون رو متوجه بشم

فکر مي کنيد مشتري شما، يکي از ثروتمندترين و قدرتمندترين مردان جهان بطور مخفيانه يه متعصبه و شب هاش رو با سخت کتک زدن خلافکارها اونم با دست خالي سپري ميکنه و قصد داريد اين آدم رو تهديد کنيد؟

موفق باشيد

پيش خودتون باشه

اين اسکن اوليه‌ي شماست

اينم نسخه‌ي بازسازي شده ـش

و اونم اثر انگشتيه که وقتي داشته خشاب رو پر ميکرده از خودش به جا گذاشته

يه کپي بهتون ميدم

آقاي وين، بخش تحقيق و توسعه رو شما واگذار کردين؟

آره. پروژه‌ي ارتباطاتي دولت

در مورد هيچ گونه قرارداد دولتي اي اطلاع نداشتم

لوشز، در اين مورد من به کسي چيزي نميگم

منصفانه ـست

بدون هيچ واکنشي از جانب بتمن حتي در زماني که براي رئيس پليس لوب سوگواري ميکنند

پليس ها بايد خيلي شگفت زده باشن اگر که جوکر بخواد

تهديدش رو در قسمت آگهي درگذشت گاتهام تايمز در مورد کشتن شهردار عملي کنه

تمامي بانک اطلاعاتي رو بررسي کرده ـم. چهار امکان وجود داره

آدرس ها رو بررسي کن. پارک سايد رو بررسي کن و حواست به رژه باشه

يکيو پيدا کردم! ملوين وايت آپارتمان راندالف، شماره 1502

وضعيت روحيش وخيم تر شده دو دفعه هم به آرکام برده شده

چند تا رو روي پشت بوم گذاشتي؟

ما حواس مون جَمعه اما راستش تعداد پنجره هايي که اينجا داريم خيلي زيادن

رئيس پليس لوب زندگي اش را به اجراي قانون و حفاظت از جامعه اختصاص داد

يادمه همون اول که به اداره اومدم

ازش پرسيدم که اگه ميخواد بعنوان رئيس پليس به کارش ادامه بده و

واضحه که او مردي نبود که ديگران رو با رفتار صريحش آزار بده و هرگز هم اينگونه برخورد نکرده بود

تنها تعدادي از عملکرهاي او مورد رضايت واقع نشدند

عملکرد هايي که دفتر من رو با سيلي … از نامه و تماس هاي خشمناک مواجه ساخت

کي هستي؟ چه اتفاقي افتاد؟

اونا اسلحه… و لباس هامون رو گرفتن

بايد به ياد داشته باشيم که مراقبت ارزش ايمنيه

آماده. گارد احترام. به جاي خود.

آماده

هدف

آتش

آماده. هدف

آماده. هدف

از اينجا ببريدش. حرکت نکن. آقای مایر

از اینجا ببریدش بیرون.

مي بينمت. چرا داري برميگردي؟

متن انگلیسی بخش

Are you all right?

Let’s not do that again.

Is Harvey okay? He’s safe.

Thank you.

Jim, it’s over.

As long as they don’t get to Lau, we’ve cut off their funds.

The prosecution’s over. Nobody’s standing up in front of a judge…

while judges and police commissioners are getting blown away.

What about Dent?

He’s got any sense, Dent’s halfway to Mex…

So where do you keep your trash?

You’re due in court. I need you alive long enough to get you on the record.

You can’t protect me. You can’t even protect yourselves.

You refuse to cooperate, you’re not coming back here, you go to County.

How long do you calculate you’ll last in there?

Targeting me won’t get their money. I knew the Mob wouldn’t go down easily…

but this is different. They crossed a line.

You crossed the line first.

You squeezed them, you hammered them to the point of desperation.

And in their desperation, they turned to a man they didn’t fully understand.

Criminals aren’t complicated, Alfred.

We just need to figure out what he’s after.

With respect, Master Wayne perhaps this is a man you don’t fully understand either.

A long time ago, I was in Burma…

and my friends and I were working for the local government.

They were trying to buy the loyalty of tribal leaders…

by bribing them with precious stones…

but their caravans were being raided in a forest north of Rangoon by a bandit.

So we went looking for the stones.

But in six months, we never met anyone who traded with him.

One day, I saw a child playing with a ruby the size of a tangerine.

The bandit had been throwing them away.

So why steal them? Because he thought it was good sport.

Because some men aren’t looking for anything logical, like money.

They can’t be bought, bullied, reasoned or negotiated with.

Some men just wanna watch the world burn.

Your name, sir?

“Richard Dent.”

“Patrick Harvey.”

Harvey Dent.

I need 10 minutes with the scene before your men contaminate it.

It’s because of you these guys are dead…

Detective!

Give us a minute, guys.

That’s brick underneath.

Gonna take ballistics off a shattered bullet?

No.

Fingerprints.

Whatever you’re gonna do, do it fast.

Because we found his next target. He’s put it in tomorrow’s paper.

I’m not sure you made it loud enough, sir.

What can I do for you, Mr. Reese?

You wanted me to do the diligence on the LSI Holdings deal again.

Well, I found some irregularities.

Their CEO is in police custody.

No, not with their numbers, with yours.

Applied Sciences. Whole division of Wayne Enterprises just disappeared overnight.

I went down to the archives and I started pulling some old files.

Don’t tell me you didn’t recognize your baby

pancaking cop cars on the evening news.

Now you got the entire R & D Department burning through cash…

claiming it’s related to cell phones for the Army?

What are you building for him now, a rocket ship?

I want $10 million a year for the rest of my life.

Let me get this straight.

You think that your client one of the wealthiest, most powerful men in the world, is secretly a vigilante who spends his nights beating criminals to a pulp with his bare hands and your plan is to blackmail this person?

Good luck.

Keep that.

This is your original scan.

Here it is reengineered.

And there’s the thumbprint he left when he pushed the round in the clip.

I’ll get you a copy.

Mr. Wayne, did you reassign R & D?

Yeah. Government telecommunications project.

Wasn’t aware we had any government contracts.

You know, Lucius, I’m playing this one pretty close to the chest.

Fair enough.

With no word from the Batman, even as they mourn Commissioner Loeb…

these cops have to wonder if the Joker will make good on his threat…

in the obituary column of The Gotham Times to kill the mayor.

I’ve checked all the databases. There are four possibles.

Cross-reference the addresses.

Look for Parkside, overlooking the parade.

I got one.

Melvin White, 1502 Randolph Apartments.

Aggravated assault, moved to Arkham twice.

What do you got on the roof?

We’re tight, but frankly, there’s a lot of windows up here.

Commissioner Loeb dedicated his life to law enforcement…

and to the protection of his community.

I remember when I first took office and I asked if he wanted to stay on as commissioner.

And he said he would, provided I kept my politics out of his office.

Clearly he was not a man who minced words, nor should he have been.

A number of policies that he enacted as commissioner were unpopular.

Policies that flooded my office with angry calls and letters…

Who’s that? What happened?

They took our guns.

And our uniforms.

we must remember that vigilance is the price of safety.

Stand by. Honor guard.

Attention. Ready! Aim! Fire!

Ready! Aim!

Ready! Aim!

Stay down! Don’t move!

Mr. Mayor. Get him out of here.

I’ll see you later. Why are you going back?

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.