3بخش

: شوالیه تاریکی / بخش 3

3بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

اين ديگه چه کوفتيه؟

همونطور که همه تون هم اطلاع داريد يکي از سپرده هامون دزديده شده بود

يه مقدار نسبتاً کم 68ميليون

کي اونقدر ديوونه ـست که از ما دزدي کنه؟

يه کله خر که يه لباس ارغواني کم ارزش مي پوشه و گريم ميکنه

مشکل اون نيست. اون عددي نيست

مشکل پول مونه که داره بوسيله‌ي پليس ها رديابي ميشه

بخاطر وجود منابع مناسب آقاي ماروني

ميدونيم که واقعا پليس بانک هامون رو با استفاده از اسکناس هاي قابل رديابي شناسايي کرده و قصد داره امروز سرمايه هاتون رو تصرف کنه

و با توجه به اينکه اين دادستان خيرخواه جديد تمام رقيب هاي من رو از سر راه برداشته

تنها انتخاب شما منم

خب پيشنهادت چيه؟

انتقال تمامي سپرده ها به يک مکان امن نه يه بانک ـ

پس کجا؟

کسي به جز من نميدونه

اگه پليس شيوه‌ي کار يکي از شما رو مي فهميد، سرمايه‌ي همه به خطر ميفتاد

چي باعث ميشه نتونن بگيرنت؟

من ميرم هنگ کنگ دور از حوزه‌ي قضايي دنت و چيني ها هم مجرمين شون رو پس نميدن

چطور اينقدر سريع ميشه پول ها رو منتقل کرد؟

قبلا اين کار رو کردم

به دلايل واضح، نمي تونستم منتظر اجازه تون بمونم

مطمئن باشيد که جاي پول تون امنه

فکر ميکردم جوک هام بي مزه بودن

يه دليل بهم بگو که چرا نبايد يکي از افرادم همينجا دخلت رو بياره؟

شعبده بازي چطوره؟

ميخوام اين مداد رو ناپديد کنم

غيبش زد

ضمنا لباس هم کم ارزش نبود

بايد بدوني که تو مُردي

آروم باش. ميخوام مخالفت هاش رو بشنوم

بياين زمان رو به يک سال پيش برگردونيم

اين پليس ها و وکيل ها جرأت درافتادن با هيچ کدوم تون رو نداشتن

چي شد ؟ يه دفعه جرأت تون رو از دست دادين؟

ميدونيد آدمي مثل من! يه عوضي

آدمي مثل من … ميدونم چرا اين

جلسه‌ي رفع مشکل رو توي روز روشن گذاشتيد. ميدونم چرا از اينکه شب خارج بشيد مي ترسيد

بتمن. متأسفانه بتمن چهره هاي واقعي تون رو به گاتهام نشون داده

دنت فقط شروعشه

و با توجه به نقشه‌ي توي تلويزيون

بتمن حوزه‌ي قضايي نداره. پيداش ميکنه و اون رو تحويل پليس ميده

من خبررسون ها رو وقتي ببينم مي شناسم

پيشنهادت چيه؟ ساده ـست. بتمن رو ميکشيم

اگه اينقدر ساده ـست چرا خودت تا حالا نکشتيش؟

اگه تو بعضي چيزا تخصص داري هيچ وقت اون رو مجاني انجام نده

و در قبالش چي ميخواي؟

پنجاه درصد

تو ديوونه اي. نه نيستم .. نه، نيستم

اگه الان اين قضيه رو حل نکنيم اين گمبل کوچولو، فردا حتي نميتونه يه قرون واسه مامان بزرگش ببره

!کافيه ديگه دلقک

اين ها رو منفجر نکنيد

فکر کردي ميتوني ازمون بدزدي و قسر در بري؟

يه چيزي ميگم. 500 هزار تا براي مُرده‌ي اين دلقک

يه ميليون هم براي زنده ـش اونوقت ميتونم يه خورده ادبش کنم

خيله خب. پس گوش کنيد واسه چي وقتي که

ميخواين کارهايي انجام بدين که يه خورده جديه به من نميگيد؟ اين کارت منه

پيدا کردنت سخته

لائو تو راه هنگ کنگه

اگه درخواست کرده بود مي تونستم پاسپورتش رو بگيرم

اونا ميدونستند که ما داريم ميايم

به محض اينکه دفتر تو دخالت کرد

دفتر من؟

با آشغال هايي مثل “ورتز” و رميرز” ميگردي و اونوقت داري ميگي”

آره. گوردون، در مورد يه شکايت درامد غير قانوني فقط با بي تجربه بودن تو روبرو بودم

دنت سعي نکن اين حقيقت که ماروني تو دفترت آدم داره رو فراموش کني

بايد لائو رو برگردونيم

اما چيني ها تحت هيچ شرايطي يه متهم چيني رو تحويل نميدن

اگه بيارمش پيشت، ميتوني کاري بکني که حرف بزنه؟

! کاري ميکنم آواز بخونه

داريم پس اندازهاي خلافکارها رو مسيريابي ميکنيم

… اوضاع خراب ميشه

وقتي وارد اين شغل شدم، ستوان اين خطرها رو هم مي شناختم

چطوري ميخواي برش گردوني؟

اين کار رو ميکنه

دوستان چيني ما قبل از اينکه بتونم بهشون بگم معامله فسخه، شهر رو ترک کردن

خب مطمئنم که هميشه دلتون ميخواست بريد به هنگ کنگ

چرا يه تلفن نميزنيد ؟

فکر کنم آقاي لائو يه خورده شايستگي بيشتري براي ملاقات حضوري داره

براي پرش از ارتفاع هاي بلند به اکسيژن و تثبيت کننده نياز داريد

در مورد برگشتن به هواپيما چي؟

يه آژانس مسافرتي خوب رو توصيه ميکنم

بدونِ فرود

حالا بهتر شد، آقاي وين

“در دهه‌ي 60 يه برنامه به اسم “اسکاي هوک CIA سازمان داشت. که مردمش رو از موقعيت هاي خطرناک نجات بده

ميتونيد يه نگاهي بهش بندازد. خيله خب

روکش هاي کِولار از جنس تيتانيم الياف سه‌گانه براي انعطاف پذيري

سبک تر، سريع تر و فرز تر خواهيد بود

شايد اول بايد دستور العملش رو بخونيد

حالا يه مطلبي وجود داره

جدا بودن روکش ها باعث ميشه که در برابر چاقو و گلوله آسيب پذير تر باشيد

نبايد الان بخوايم که کارها رو زيادي آسون کنيم، نه؟

در برابر سگ ها چطور مقاوت ميکنه؟

داريم در مورد رتوايلر يک نوع سگ بزرگ صحبت ميکنم يا شوائس؟

در برابر گربه ها خوب عمل ميکنه

يکيو تو آريزونا پيدا کردم

يه آدم خوب که گفتش يه هفته اي ميتونه راش بندازه و پول هم نقد ميگيره

خدمه‌ي پرواز، چي؟

قاچاقچي هاي کره‌ي جنوبي. اونا بدون اينکه تو رادار ديده بشن تا “پيونگ يانگ” پرواز ميکنن

فکر ميکني يه جور بهانه ـست؟

بله

هي گمبل، چند نفر کارِت دارن. ميگن که جوکر رو کشته ـن

و جنازه ـش رو هم آوردن

براي مرده ـش، 500 تا

براي زنده ـش چطور؟

ميخواي بدوني اين زخم ها رو چطوري برداشتم؟

پدرم يه الکلي معتاد بود

يه شب از هميشه ديوونه تر ميشه

مامان براي دفاع از خودش چاقوي آشپزخونه رو برميداره

پدرم از اين کار يه ذره هم خوشش نمياد

خب، دارم تماشا ميکنم. چاقو رو به طرف مادر ميگيره، وقتي اين کار رو ميکنه ميخنده

برميگرده به طرف من و ميگه… چرا اينقدر جدي هستي، پسر؟

با يه چاقو به طرفم مياد

چرا اينقدر جدي هستي، پسر؟ تيزي رو ميچسبونه تو دهنم

!بذار يه لبخند روي اون صورت بذارم

چرا اينقدر جدي؟

کسب و کار ما کوچيکه. اما پتانسيل بالايي براي رشد سريع داره

خب، کدوم يک از شما آقايون دوست داره به گروه ما ملحق بشه؟

الان فقط يه جاي خالي داريم خب ميخوايم يه آزمايش داشته باشيم

زود تمومش کنيد

به هنگ کنگ خوش اومديد، جناب فاکس

آقاي لائو از اينکه شخصا نمي تونن امروز به استقبال تون بيان عذر خواستن

متوجهم

بخاطر مسائل امنيتي بايد ازتون بخوام که گوشي تون رو تحويل بدين

البته

بخاطر اينکه در حين مذاکرات مون گاتهام رو ترک کردم بايد معذرت خواهي کنم

يه سوء تفاهم با پليس گاتهام

نمي تونسم بذارم يه چنين موضوعي شرکتم رو تهديد کنه

البته

سرمايه داري در حد شما اين چيزا رو مي فهمه

که با حضور تون در اينجا مي تونيم به مذاکرات مون ادامه بديم

خب ازتون تشکر ميکنم که من رو به چنين جايي آورديد آقاي لائو

ما اينجا استفاده از تلفن همراه رو ممنوع اعلام کرديم. متأسفم… يادم رفته بود که اين گوشي باهامه

راستش اومدم اينجا که بهتون بگم معامله‌ي ما بايد به تعويق انداخته بشه

برامون مشکل پيش مياد اگه تو تجارت با .. هر چيزي که شما بخاطرش متهم شديد، ديده بشيم

مطمئنم سرمايه داري در حد شما اين چيزا رو مي فهمه

فکر ميکنم آقاي فاکس يه تلفن ساده براي اين کار کافي بود

آقاي وين نميخواستند که شما فکر کنيد که داشتن عمداً وقت تون رو تلف ميکردند

اتفاقا داره تلف ميشه

خيلي خوبه آقاي لائو. اتفاقا. خيلي خوبه

هي، جناب

متن انگلیسی بخش

What the hell is this?

As you’re all aware, one of our deposits was stolen.

A relatively small amount, 68 million.

Who’s stupid enough to steal from us?

Two-bit wackjob, wears a cheap purple suit and makeup.

He’s not the problem. He’s a nobody.

The problem is our money being tracked by the cops.

Thanks to Mr. Maroni’s well-placed sources…

we know that police have indeed identified our banks using marked bills and are planning to seize your funds today.

And since the enthusiastic new DA has put all my competitors out of business…

I’m your only option. So, what are you proposing?

Moving all deposits to one secure location, not a bank.

Where, then? No one can know but me.

If the police were to gain leverage over one of you everyone’s money would be at stake.

What stop them getting to you?

I go to Hong Kong, far from Dent’s jurisdiction and the Chinese will not extradite one of their own.

How soon can you move the money?

I already have.

For obvious reasons, I couldn’t wait for your permission.

Rest assured, your money is safe.

And I thought my jokes were bad.

Give me one reason why I shouldn’t have my boy pull your head off.

How about a magic trick?

I’m gonna make this pencil disappear.

It’s gone.

Oh, and by the way, the suit, it wasn’t cheap.

You ought to know, you bought it. Sit.

I want to hear proposition.

Let’s wind the clocks back a year.

These cops and lawyers wouldn’t dare cross any of you.

I mean, what happened?

Did your balls drop off?

You see, a guy like me

A freak.

A guy like me… Look, listen.

I know why you choose to have your little, ahem group-therapy sessions in broad daylight.

I know why you’re afraid to go out at night.

The Batman.

See, Batman has shown Gotham your true colors, unfortunately.

Dent, he’s just the beginning.

And as for the television’s so-called plan…

Batman has no jurisdiction.

He’ll find him and make him squeal.

I know the squealers when I see them.

What do you propose?

It’s simple. We, uh, kill the Batman.

If it’s so simple, why haven’t you done it already?

If you’re good at something, never do it for free.

How much you want?

Uh, half.

You’re crazy. No, I’m not.

No, I’m not.

If we don’t deal with this now soon little Gambol here won’t be able to get a nickel for his grandma.

Enough from the clown!

Let’s not blow

You think you can steal from us and just walk away?

I’m putting the word out.

Five hundred grand for this clown dead.

A million alive, so I can teach him some manners first.

All right. So, listen, why don’t you give me a call…

when you wanna start taking things a little more seriously?

Here’s my card.

You’re a hard man to reach.

Lau’s halfway to Hong Kong.

If you’d have asked, I could have taken his passport.

They knew we were coming. As soon as your office got involved…

My office?

You’re sitting down there with scum like Wuertz and Ramirez and you’re talking…

Oh, yeah. I almost had your rookie cold on a racketeering beat.

Don’t try and cloud the fact that clearly Maroni’s got people in your office, Dent.

We need Lau back…

but the Chinese won’t extradite a national under any circumstances.

If I get him to you, can you get him to talk?

I’ll get him to sing.

We’re going after the Mob’s life savings.

Things will get ugly.

I knew the risk when I took this job, lieutenant.

How will you get him back, any…?

He does that.

Our Chinese friends left town before I could tell them the deal was off.

Well, I’m sure that you’ve always wanted to go to Hong Kong.

What’s wrong with a phone call?

I think Mr. Lau deserves a more personal touch.

Now, for high-altitude jumps, you’re going to need oxygen and stabilizers.

What about getting back into the plane?

I’d recommend a good travel agent. Without it landing.

Now, that’s more like it, Mr. Wayne.

The CIA had a program back in the ’60s…

for getting their people out of hot spots called Sky Hook. We could look into that.

Okay.

Hardened Kevlar plates over titanium-dipped tri-weave fibers for flexibility.

You’ll be lighter, faster, more agile.

Perhaps you should read the instructions first?

Now, there is a tradeoff.

Separation of the plates makes you more vulnerable to knives and gunfire.

We wouldn’t wanna make things too easy, now, would we?

How will it hold up against dogs?

We talking rottweilers or Chihuahuas?

Should do fine against cats.

I found one in Arizona.

A very nice man said he could have it up and running in a week, and he takes cash.

What about the flight crew? South Korean smugglers.

They run flights into Pyongyang, below radar.

Did you think of an alibi? Oh, yes.

Yo, Gambol, somebody here for you. They say they’ve just killed the Joker.

They brought the body.

So, dead, that’s 500.

How about alive?

You wanna know how I got these scars?

My father was a drinker and a fiend.

And one night, he goes off crazier than usual.

Mommy gets the kitchen knife to defend herself.

He doesn’t like that not one bit.

So, me watching…

he takes the knife to her, laughing while he does it.

He turns to me and he says:

“Why so serious?”

He comes at me with the knife.

“Why so serious?”

He sticks the blade in my mouth.

“Let’s put a smile on that face.”

Why so serious?

our operation is small…

but there is a lot of potential for aggressive expansion.

So which of you fine gentlemen would like to join our team?

There’s only one spot open right now, so we’re gonna have tryouts.

Make it fast.

Welcome to Hong Kong, Mr. Fox.

Mr. Lau regrets he is unable to greet you in person today.

I understand.

For security purposes, I’m gonna have to ask you to check in your mobile.

Of course.

I must apologize for leaving Gotham in the middle of our negotiations.

This misunderstanding with the Gotham police force…

I couldn’t let it threaten my company. Of course.

A businessman of your stature will understand and…

with you here now, we can continue.

Well, I do appreciate you bringing me out here in such style, Mr. Lau, but I re…

We do not allow cell phones in here.

I’m sorry. Forgot I had it.

No, I really came to tell you that our business deal has to be put on hold.

You see, we can’t afford to be seen to do business with…

whatever it is you’re accused of being.

I’m sure a businessman of your stature will understand.

I think, Mr. Fox, a simple phone call might have sufficed.

Mr. Wayne didn’t want you to think he was deliberately wasting your time.

Just accidentally wasting it.

That’s very good, Mr. Lau. “Accidentally.” Very good.

Hey, sir.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.