3بخش

: ستیغ جهنمی / بخش 3

3بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی بخش

چیه؟

میخوام ثبت نام کنم

نمیتونم اینجا بمونم وقتی همه رفتند که برای من بجنگند

چرا، میتونی

  • میتونی بمونی - دوروتی مجبورم

پزشک میشم

میفهمم چطور میشه مردم رو نجات داد نه اینکه کشت

باید برم سرکارم نمیخوام دیر برسم

دوروتی، نرو

دوروتی، دوروتی

پس بالاخره ازم تقاضای ازدواج میکنی یا نه؟

نمیدونم بازم از من بدت میاد؟

تا نپرسی که نمیدونم

پس میپرسم

از صمیم قلبم با من ازدواج میکنی؟

بله

بله، ازدواج میکنم

کی؟

به محض اینکه تاریخ رفتنت معلوم بشه

ولی الان تو این لحظه هنوز دوست ندارم

آره

باشه

عاشقتم

مامان گفت بیام اینجا ببینمت

این سه تا بهترین دوستام بودند

باهاشون بزرگ شدم

باهاشون تو دردسر افتادم دختربازی کردم

باهاشون ثبت نام جنگ کردم

ولی الان دوستام اونجا هستند

پوشیده شده با خاک و چمن و کرم خورده

نمیخوام پسرام رو هم اینجا ملاقات کنم

پدر من ثبت نام کردم

راه دیگه‌ای نداشتم، پدر

  • همه دارند میرن - تو همه نیستی

بقیه خیلی سریع وارد این چیزها میشن

بدون فکر کردن، مثل کاری که ما کردیم

بقیه سربازایی که رفتتند ، چون تونستند رفتند، تو نمیتونی

تو باید بشینی یه گوشه درمورد همه چیز فکر و دعا کنی

نگاش کن همین الان هم داری همین کارو میکنی

اگه شما برید ما نمیتونیم به زندگی ادامه بدیم

نه، منم اگه نرم به زندگی نمیتونم ادامه بدم

میخوام برم دکتر بشم

اینطوری میخوام خدمت کنم

پس فکر همه جاش رو کردی

فکر کردی این جنگ چیش به تو میاد؟

ب افکار تو؟

فقط میدونم که قرار نیست آسون باشه

سخت نخواهد بود غیرمکننه

میدونی به هرچیز مسخره‌ای که

الان تو ذهنت میگذره

هیچوقت اونطوری که فکر میکنی نمیشه

و اگه معجزه‌ای چیزی پیش بیاد که زنده بمونی

مطمئن باش که اونموقع شکرگذار خدا نخواهی بود

زودباشید

خانم‌ها لطفا! از جلوی اتوبوس برید کنار

داشت یادم میرف

من نیاز به اهرم دارم

بیا

این رو داشته باش

مال منه

همینجا نگهش دار

جایی که من هستم

عاشقتم

دزموند داس

بهش بگو “ معلم”ّ

یه کلمه از حرفاش رو نمیشه فهمید

بخاطراینکه کسی بجز من اینجا سواد نداره

اما عوضش همه‌ی خایه‌های اینجا مال آقای “‌هالیوود” هستش

بنظر میان مال یه آدم کوچیکتر باشند

خایه همینطوریه دیگه

هی

تازه این کفش‌ها رو گرفتم

سلام

گریس نولان هستم از ردوود تو اهل کجایی؟

  • ویرجینیا - ویل بیلی، آره؟

با اولین دختر عموت ازدواج میکنی؟

داشتم شوخی میکردم

اون یارو اونجا اسمیتی هستش، داره سربه سر کرزینزکی میزاره

حالا نکه خودت خیلی کار مفیدی میکنی آبگوشت

هی، قصد نداشتم مسخره ت کنم

وال کرزینسکی خوشبختم

هی پینگ پونگ

گفتی اسمت چی بود؟

دزموند داس

اونی که اونجاست تکس لوییس هستش

فکر کرده خیلی گاوچرونه

و ویتو رنلی

شاید کوچیک باشه ولی مثل سگ بولداگ میمونه

  • سلام چطوری؟ - دزموند

این آقا خوشتیپه لاکی فورد ِ

هی

واکر و پینیک هم دارند یه‌جوری تظاهر میکنند انگار استاد کارت بازی‌اند

دهنت رو ببند چاپلوس خان، باشه

مگر اینکه بخوای رو دهنت شرط ببندی

کتاب خوبیه، آره؟

  • درسته - فکر کنم

فکر کنم لاکی هم یه کتاب خوب داره، آره؟

توجه

زودباشید به خط بشید

ظاهرت خیلی عجیب به نظر میرسه، اگه ناراحت نمیشی که اینطوری میگم سرباز

اسم؟

اندی واکر

چند وقت مرده بودی پسر؟

قربان؟

من قربان نیستم

گروهبان هول، یا گروهبان صدام کن

قربان رو به آدمهای بدردنخور میگن

گفتی اسمت گول بود

واکر

گرهبان

درسته

بله گروهبان

تا من بتونم بهشون اردنگی بزنم

یه دایره میسازید

به این میگن سوراخ خرگوش

خرگوش از سوراخش میاد بیرون

دور درخت میچرخه

برکیگرده تو سوراخش

درست شد

بریم

خیلی خوبه تگزاس

به تقلا ادامه بده معلم

تا حالا یه بز رو با طناب گرفتی هالیوود؟

نه گروهبان

  • تا حالا به چشمای یه بز نگاه کردی؟ - نه گروهبان

خوبه. اونطوری خیلی ضایع بود

میدونی که اگه نفس نکشی میمیری

خوبه سرباز کودن

تبریک میگم گریسبال. همین الان از ارتفاع 15 متری افتادی و گردنت رو شکستی

عالی بود

سرباز ویتو رنیل

خودت رو خفه نکنی

تو بنیلی دوست داری؟ (یه مدل موتور)

نه گروهبان

تو آمریکایی هستی باید قد بلند تر باشی

اینجا چی داریم داس؟

واسه هر سینه یکی

مثلا داری گره میبندی پسر

سوتین که درست نمیکنی

  • چی خنده دار بود سرجوخه؟ - نمیتونم بگم گروهبان

زودباشید

زودباشید خانم‌ها برس دارید

تکون بدید خودتون رو میخوام آتیش ببینم

فشار بیشتر

یه چیزی نشونم بدید

یه‌جوری بدوید انگار مجبورید سریع سریع سریع

زودباشید پسر شهری‌های بدردنخور

تکون بخورید میخوام مطئن باشم گرفتید

زود باشید برید داخل، داخل

پشت گوشتون رو فراموش نکنید

شرط میبندم دارید از این فاسد کون لخت لذت میبرید

زودباشید بیشتر، بیشتر ، بیشتر

تکون بخورید

برید. منتظر چی هستید تکون بخورید

هیکلت رو تکون بده

از اون دیوار برید بالا، دست بجنبونید

برید، برید

تو خوبی؟ -خوبم

چه مرگتونه؟ کی گفت استراحت کنید

تن لشتون رو برسونید به خط پایان زود

بجنبید

از اون خط لعنتی بگذرید

کارت خوب بود داس

این یه هدیه‌ی اختصاصی از طرف ایالات متحده‌ی آمریکا به تک تک شماست

تفنگ استاندارد مدل آمریکایی

کالیبر 30

ام 1

کلیپارد

سلاح نیمه اتوماتیک دوش پرتاب طراحی شده برای

به خاک و خون کشیدن دشمن

این باید معشوقه‌ی شما باشه

دلبرتون

همخوابه تون

شاید

تنها چیزی که تو زندگی عمیقا عاشقش بودید

با نظم و به ترتیب

یه دختر بردارید

تفنگ رو بالا نگیرید نمیخوام امروز تیر بخورم

میدونم خیلی وسوسه کننده ست

تفنگ رو کنارتون نگه دارید

توجه

مشکلی داری سرباز خوشه‌ی ذرت؟

مناسب هیکل شما چیزی نبود؟

یا رنگش رو نمیپسندی؟

نه گروهبان

به من گفته شده لازم نیست تفنگ حمل کنم

بیا جلو دوباره تکرار کن سرباز نمیتونم بشنوم چی میگی

خب متاسفم گروهبان

من نمیتونم به تفنگ دست بزنم

مشکلت چیه؟

مشکلی نیست، فقط یه اشتباهه

  • وقتی به ارتش ملحق میشدم گفتم - غیرممکنه

میدونی چرا غیرممکنه سرباز؟

نه قربان

چون ارتش ایالات متحده اشتباهی نمیکنه

اینجا یه اشتباه هست البته

تو اینجا اشتباهی

من قرار نبود به کارخونه‌ی تفنگ فرستاده بشم

اون سی.او هست قربان

تو سی.او هستی کسی که به دلایل مذهبی یا اخلاقی) (از شرکت در جنگ خودداری میکنه

  • اونوقت به ارتش ملحق شدی - نه قربان

من همراهِ سی.او هستم

  • داری منو مچل میکنی داس - نه، نه قربان. من داوطلب شدم

من هیچ مشکلی با پوشیدن این لباس و احترام گذاشتن به پرچم و انجام وظایفم ندارم

فقط نمیتونم تفنگ حمل کنم و جون یه انسان رو بگیرم

آدم نمیکشی، درسته

بله قربان. همین

خبر داری که چیزی که تو جنگ اتفاق میفته کشتنه

  • بله قربان

منظورم اینه که طبیعت جنگ کشتنه

  • بله قربان

بسیار خب

درخواست دیگه‌ای از ارتش آمریکا نداری

چیز دیگه‌ای هم هست که لازم باشه برای راحت بودنت

و موندنت در کنار ما فراهم کنیم؟

یکشنبه‌ها نمیخواد کار کنه قربان

یکشنبه‌ها درسته. من جزو منتظران ظهور روز هفتم هستم

یکشنبه‌ها مخصوص عبادتم هست، پس اجازه ندارم کار کنم

فکر نمیکنم مشکلی باشه شما چی فکر میکنید گروهبان؟

چطوره از دشمن بخوایم که یکشنبه‌ها حمله نکنند

چون سرباز داس مشغول عبادت هستند

باشه، بزار تکلیف رو روشن کنم

بزار منم خواسته‌هام رو بهت بگم، مثل مال تو

پیچیده نیستند خیلی ساده ست

تا وقتی که تو این تشکیلات و زیر نظر منی

باید از دستورات من اطاعت کنی تمام

اگه اینجا نتونی اینکارو بکنی از کجا مطمئن باشم که وسط جنگ اطاعت میکنی

میزارمت تو بخش هشت میتونی بری

مرخصید

آقایون

میخوام با سرباز دزموند داس آشنا بشید

ظاهرا

سرباز داس خیلی به خشونت اعتقادی نداره

با خشونت کاری نداره

حتی حاضر نیست دست به یه تفنگ بزنه

چون سرباز داس یک

او.سی تشریف دارند

پس ازتون خواهش میکنم

ازش انتظار نداشته باشید که تو جنگ نجاتتون بده

چون اون موقع باید حسابی با وجدانش درگیر بشه که بتونه همچون کاری بکنه

  • گروهبان، اینطور نیست گروهبان - بجای خود سرباز

متوجه شدم شاید یه عده از شما نسبت به این قضیه حساس باشید

این چیزی هست که ما براش میجنگیم

که از حقوق خودمون دفاع کنیم

تا از زن‌ها و فرزندانمون دفاع کنیم

حتی اگه اعتقادات سرباز داس باعث بشه

زن‌ها و بچه‌هامون از بین برند

پس از همه‌ی این جمع انتظار دارم که

به سرباز داس احترام لازم رو بزارید

برای مدت کوتاهی که با ما خواهد بود

واضح بود؟

  • بله گروهبان

اینجا چی داری داسی؟

  • خودت میدونی اون چیه - یکم کوچیکه

یه کتاب مقدس کوچولو واسه یه مرد کوچولو

بیخیال اسمیتی، کتابش رو بهش پس بده

یادم نمیاد با تو حرف زده باشم

خب حالا واسه چی نمیجنگی؟

فکر کردی خونت از ما رنگین تره؟

  • نه

پس اگه بهت حمله بشه چی

خوشت اومد؟

کتابت میگه اون استخون گونه‌ی دیگه ت رو بیار جلو

من فکر نمیکنم این سوال ربطی به مذهب داشته باشه دوستان

فکرکنم بیشتر مربوط به بزدلی باشه

واضح و روشنه

تو خوبی داس؟

همش همین بود ترسو خان ؟

یالا

یه تکونی بخور

بهت یه ضربه‌ی آزادم میدم

درست اینجا

منو بزن داس

زودباش

نه؟

-این چیه؟ - اونو بده به من

عجب چیز جیگری هم هست

  • خوبه

این از اون زناییه که

لیاقت یه مرد واقعی رو داره

بدش به من

خواهش کن

خواهش میکنم

خواهش میکنم بدش به من اسمیتی

خواهش میکنم بدش من اسمیتی

متن انگلیسی بخش

What?

I have to enlist.

I can’t stay here while all of them go fight for me.

  • Yes, you can. You can stay here. - Dorothy, I have to.

I want to be a medic.

I figure I’ll be saving people, not killing them.

I have to go to work. I’m going to be late.

Dorothy. Dorothy, darling. Dorothy. Dorothy!

So are you going to ask me to marry you or what?

Well, I don’t know. You still going to have me?

Well, I wouldn’t know, you haven’t asked.

Well, I’m asking you, with all my heart and then some.

  • Will you marry me? - Then, yes. Yes, I will.

When?

Soon as you get your first leave.

But I still don’t like you at this moment.

  • Yeah. - Okay.

Okay. Well, I love you.

Shh!

Momma said come see you here.

Yeah.

These 3 were my best friends.

I grew up with ‘em,

I got into trouble with ‘em, chased girls with ‘em.

And I enlisted with ‘em.

Now my friends are there,

covered in dirt and grass and eaten by worms.

I don’t want to have to visit my sons here.

Daddy, I signed up already.

I couldn’t do otherwise, Pop. Everybody else is doing…

You ain’t everybody else!

Everybody else jumps in and does things quick, without thinking!

Like the damn idiot fools we were.

And soldiers who live, they live because they can do that!

You can’t!

Look, you gotta sit and think and pray about everything.

I mean, look at you, you’re doing it right now.

You won’t be able to live with yourself if you go.

No, I won’t be able to live with myself if I don’t.

I’m going to be a medic. That’s going to be my way to serve.

See, there you go, thinking it all out.

What, you figure this war is just going to fit in with you, your ideas?

Well, I don’t doubt it’s going to be hard.

It won’t be hard, it’ll be impossible.

You know, whatever beliefs you have in your crazy head now,

they won’t ever play out. It don’t work that way.

And if by some, I don’t know, miracle chance you survive,

you won’t be giving no thanks to God.

Say goodbye to Momma. Come on.

Ladies, please, step away from the bus.

  • I almost forgot. Here. - Do I need a crowbar?

I want you to have this. It’s mine.

You keep it right here, where I’ll be.

  • Bye. - Bye.

I love you.

Hey, don’t say that about my girl.

  • What else… - Hey. Oh.

Hey. Sorry, pal.

Desmond Doss.

Call him “Teach.” No one understands a word he says.

That’s because no one else here can read.

The testicles there belong to a man calling himself “Hollywood.”

They look like they belong to a smaller guy.

You know testicles.

Oh! Hey, I just got these shoes.

Hey, uh, Grease Nolan, outta Red Hook. Where you from?

  • Virginia. - Ooh, hillbilly, huh?

You marry your first cousin? I’m just joking.

Whoa!

That’s Smitty over there, whipping Kirzinski’s ass.

Like you were doing any better, chowder head.

Hey, I didn’t want to embarrass you.

Wal Kirzinski, nice to meet you.

Hey, beanpole, what did you say your name was?

Desmond Doss.

That’s Tex Lewis over there, he thinks he’s some kind of cowboy.

And, uh, Vito Rinnelli. He may be small, but he is a bulldog.

  • Hey. - How you doing?

  • Desmond. - Yeah.

This handsome guy right here is Lucky Ford.

Hey.

That’s Walker and Pinnick over there pretending they’re card sharks.

Pipe down, Grease, all right?

Unless you want to put your money where your mouth is.

Oh, hey, the old good book, right?

I think Lucky’s got a good book.

  • Right, Lucky? - It’s a good read.

Attention!

Let’s go, move it. Move it.

You are a very strange-looking individual

if you don’t mind me saying so, Private.

  • Name? - Andy Walker.

How long have you been dead, son?

  • Sir? - I am not “Sir”!

I am Sergeant Howell or Sarge. “Sir” you save for useless people.

  • The name is “Ghoul,” you say? - Walker, Sergeant!

  • Ghoul it is. - Yes, Sergeant!

so I may then kick them!

Create a loop. This is the rabbit hole.

The rabbit comes out of his hole, runs around the tree,

goes back into the hole. All right, let’s go!

Very good, Tex.

Keep struggling, Teach.

Have you ever roped a goat, Hollywood?

No, Sarge.

Have you ever looked into a goat’s eyes?

  • No, Sarge. - Good, that would be unnatural.

You know if you don’t breathe, you’ll die.

  • Mmm-hmm. - Good, Private Idiot.

Congratulations, Greaseball, you just fell 50 feet and broke your neck!

Brilliant, Private Vito Rinnelli.

You strangled yourself, numb nuts!

  • Are you a fan of Benito? - No, Sergeant.

A bit taller. If you were American, you’d be taller.

What’ve we got here, Doss, one for each titty?

You were tying a bowline, boy, not building a bra!

  • What is so funny, Corporal? - Couldn’t tell you, Sergeant.

Come on! Come on, ladies, pick it up! Move it! Move it!

I want to see some fire here. A little hustle.

Show me something!

Run like you mean it!

  • Down, down, down! Faster, faster! - Come on. Move it! Move it!

Let’s go, it’s bath time, boys! It’s bath time!

Move! Move! Move!

I want to see you work. Let’s go!

Dig, dig, dig!

Don’t forget behind your ears. Let’s go. Move!

I bet you’re enjoying this, you naked degenerate.

Let’s go! Hustle. Hustle. Hustle. Move!

Let’s go! What are we waiting on? Let’s go! Move your ass!

Get the wood! Get the wall! Don’t get splinters!

Drive!

Drive!

Jeez, are you okay?

Yeah, I’m fine.

  • Some spirit here, boys. Move! - Come on, move!

What the hell is wrong with you? No one said take a rest!

Move your asses to the finish line! Move! Move!

Hustle! Hustle!

Get your asses across that line!

Time! Nice work, Doss!

This is a personal gift from the United States government

to each and every one of you.

A standard issue U.S. rifle, caliber .30, M1,

a clip-fed, shoulder-fired, semi-automatic weapon

designed to bring death and destruction to the enemy.

This is to be your lover, your mistress, your concubine.

Perhaps the only thing in life you will ever truly love.

Fellas, let’s dance. Grab a girl.

Don’t point your gun forward.

I do not want to be shot today.

No matter how much you are tempted.

Place the weapon by your side.

Pay attention.

Problem, Private Corn Stalk?

Is there not one in your size, or is it the color that is the issue?

No, Sarge.

I was… I was told I don’t have to carry a weapon.

Come again? Step forward, Private. I can’t be hearing this right.

Well, I’m sorry, Sergeant.

I can’t touch a gun.

What exactly is the problem?

No problem, just a mistake, sir.

I told the Army when I joined up.

That’s not possible.

Do you know why it’s not possible, Private?

No, sir.

Because the United States Army does not make mistakes.

So if there’s a problem, you must be that problem.

I was just never supposed to be sent to a rifle company.

He’s a C.O., sir.

You’re a conscientious objector, and you joined the Army?

Well, no, sir, I’m a conscientious cooperator.

  • Are you screwing with me, Doss? - No. No, sir. I volunteered.

I ain’t got no problem with wearing my uniform,

or saluting the flag and doing my duty.

It’s just carrying a gun and the taking of human life.

  • You don’t kill? That’s all. - Yes, sir, that’s all.

You know quite a bit of killing does occur in a war?

Yes, sir.

I mean, that is the essential nature of war.

  • Yes, sir. - All right.

Do you have any other requirements of the United States Army?

Is there anything else that we can do to ensure

that you have a comfortable stay here with us?

He doesn’t want to work on Saturdays, sir.

Well, Saturdays… I’m a Seventh-day Adventist.

So, Saturday is my Sabbath, so I’m not allowed to work then.

I don’t think that poses a problem, do you, Sergeant?

We shall simply ask the enemy not to invade on the Sabbath,

‘cause Private Doss here is at prayer.

All right. Now we got that clear.

Now let me tell you my requirements.

They’re not as complicated as yours. They’re very simple.

As long as you’re in this company, under my command,

you will obey my orders. Period.

If you can’t do it here, I can’t trust you to do it in battle.

I’m putting you in for a Section 8, psychiatric discharge.

Dismissed.

Gentlemen!

I want you to meet Private Desmond Doss.

Apparently, Private Doss does not believe in violence.

He does not practice violence.

He will not even deign to touch a weapon.

You see, Private Doss is a conscientious objector.

So I plead with you, do not look to him to save you on the battlefield,

because he will undoubtedly be too busy wrestling with his conscience to assist.

  • Sarge, that’s not true. - Private, as you were.

Now, I realize some of you might have strong feelings about this.

It is what we men fight for.

To defend our rights, and to protect our women and children.

Even if Private Doss’ beliefs might cause women and children to die.

So I will expect everyone in this company

to give Private Doss the full measure of respect he is due

for the short time he will be with us.

Am I clear?

Yes, Sergeant.

What’cha got there, Dessie?

You know what that is.

It just seems kind of small.

It’s half the Bible for half the man.

For Pete’s sake, Smitty, give him back his Bible.

I don’t remember speaking to you.

So, how come you don’t fight? You think you’re better than us?

No.

What if you was attacked?

Whoa!

Say, like that.

The Bible says to turn the other cheek, don’t it?

See, I don’t think this is a question of religion, fellas.

I think this is cowardice, plain and simple.

Is that right, Doss? Are you chickenshit, that it?

Go on, take a poke.

Tell you what, I’m going to give you a free shot.

Right there.

Hit me, Doss. Go on.

  • Let him have it. - Go ahead.

No?

Chickenshit.

Oh.

Hold on here. What is this?

Give me that.

  • This is a fine-looking broad. - Nice.

Hey, pass it around.

Now, this would be the kind of broad that deserves a real man.

Give me that back.

Please.

Please.

“Please give it back, Smitty.”

Please give it back, Smitty.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.