سرفصل های مهم
3بخش
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
گرفتمش!
- با هم قرار گذاشتيم، گريپهوک! - فنجان در ازاي شمشير!
گفتم ميارمتون اين تو. ولي نگفتم ميبرمتون بيرون.
گريپهوک! - دزد!
کمک! گريپهوک!
دزد! اوشکول عوضي!
حداقل “باگراد” هنوز طرف ماست.
اي به خشکي شانس.
نميتونيم همين جوري وايسيم اينجا. شما فکري ندارين؟
- تو که باهوشي چي؟ - يه فکري دارم ولي ديوانگيه.
ريداکتو!
خب، بياين ديگه!
ريلاشيو!
داره تکون میخوره!
- حالا چيکار کنيم؟ - ريداکتو!
خودتونو بگيرين.
عالي بود! فوقالعاده بود!
داريم ميريم پايين.
- من ميگم بپريم پايين! - کي؟
حالا!
اسمشونبر فهميده.
فهميده وارد گرينگوتز شديم.
فهميده چي رو برداشتيم و ميدونه دنبال جان پيچها هستيم.
- تو از کجا ميدوني؟ - ديدمش.
ذهنت رو روش باز کردي؟ نبايد اين کارو بکني، هري.
هرميون، هميشه نميتونم جلوشو بگيريم.
- شايدم بتونم. نمي دونم. - اين حرفها رو ول کن. چي ديدي؟
خب، عصباني شده. و وحشت کرده.
ميدونه اگه همهي جان پيچها رو پيدا و نابود کنيم ميتونيم بکشيمش.
شرط ميبندم هر کاري ميکنه تا نذاره بقيهشون رو پيدا کنيم.
يه چيز ديگه هم ديدم. يکيش توي هاگوارتزه.
چي؟ خودت ديديش؟
من قلعه رو ديدم و “روونا ريونکلا”.
حتماً يه ربطي به اون داره. بايد همين الان بريم اونجا.
ولي نميتونيم همين جوري بريم.
بايد نقشه بکشيم، بدون برنامه که نميشه!
هرميون، آخه تا حالا کدوم يکي از نقشههامون درست عملي شده؟
نقشه ميکشيم، ميريم اونجا، بعد همه چيز به هم ميريزه.
حق با اونه. يه مشکل داريم.
الان اسنيپ مديره، نميتونيم همين جوري از ورودي قلعه بريم.
خب، ميريم به “هاگزميد”، ميريم فروشگاه دوکهاي عسلي.
از تونل مخفي زيرزمينش ميريم.
انگار يه اتفاقي براي اسمشونبر افتاده.
انگار قبلاً هميشه ميتونستم فکرش رو دنبال کنم.
و حالا انگار همه چيز قطع شده.
شايد به خاطر جان پيچهاست. شايد ضعيفتر شده.
- شايد داره ميميره. - نه.
نه، بيشتر مثل اينه که صدمه ديده.
به هر حال، الان احساس خطر بيشتري ميکنه.
اونا اینجان!
همه جا رو بگردين!
اون پایین رو بگردین!
شما دوتا، با من بیاین!
اثری نیست؟
پاتر!
بيا تو، پاتر.
ديدي شبيه کي بود؟
- يه لحظه فکر کردم خودشه… - ميدونم. دامبلدور.
متن انگلیسی بخش
Got it.
We had a deal, Griphook.
The cup for the sword.
I said I’d get you in. I didn’t say anything about getting you out.
Griphook!
Thieves! Help! Griphook!
Thieves!
Foul little git. Least we’ve still got Bogrod.
That’s unfortunate.
We cant just stand here. Who’s got an idea?
You’re the brilliant one.
I’ve got something, but its mad.
Reducto.
Well, come on, then.
Relashio.
He’s moving!
Now what?
Reducto.
Hold on.
That was brilliant. Absolutely brilliant.
We’re dropping.
I say we jump. When?
Now.
He knows, You-Know-Who.
He knows we broke into Gringotts.
He knows what we took and he knows were hunting Horcruxes.
How is it you know? I saw him.
You let him in? Harry, you cant do that.
Hermione, I cant always help it. Well, maybe I can. I don’t know.
Never mind. What happened?
Well, he’s angry.
And scared too.
He knows if we find and destroy all the Horcruxes well be able to kill him.
I reckon hell stop at nothing to make sure we don’t find the rest.
There’s more. One of them’s at Hogwarts.
What?
You saw it? I saw the castle and Rowena Ravenclaw.
It must have to do with her. We have to go there now.
We can’t do that. We’ve got to plan; We’ve got to figure it out.
Hermione, when have any of our plans ever actually worked?
We plan, we get there, all hell breaks loose.
He’s right.
One problem Snape’s headmaster now. We can’t just walk through the front door.
Um, well, well go to Hogsmeade, to Honeydukes.
Take the secret passage in the cellar.
It’s, There’s something wrong with him.
It’s like, you know, in the past, I’ve always been able to follow his thoughts.
And now everything just feels disconnected.
Maybe it’s the Horcruxes.
Maybe he’s growing weaker. Maybe he’s dying.
No. No, it’s more like he’s wounded.
If anything, he feels more dangerous.
They’re here! Search everywhere!
Look down by the stables! You two, come with me!
Any sign?
Potter!
In here, Potter.
Did you get a look at him?
For a second, I thought it was… I know. Dumbledore.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.