هری پاتر و یادگاران مرگ - قسمت دوم

14 فصل

5بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی فصل

حتماً خيلي از شما مي‌خوايد بدونيد چرا اين موقع شب گفتم جمع بشيد.

به من خبر داده شده که امروز عصر…

هري پاتر در هاگزميد ديده شده.

حالا… اگر کسي…

چه دانش آموز و چه استاد سعي کنه به آقاي پاتر کمک کنه

با شدتي برابر با تخلفش مجازات ميشه.

همچنين…

اگر کسي پيدا بشه که از اين اتفاقات باخبر باشه…

و خودش جلو نياد…

به همون اندازه گناهکاره و مجازات ميشه.

پس کسي نبود؟

اگر در اينجا کسي اطلاعي در خصوص اغتشاشات امروز عصر آقاي پاتر داره،

ازش مي‌خوام که همين حالا جلو بياد.

ظاهراً، به رغم تدابير دفاعي شديدي که داشتيد…

…دچار يک مشکل امنيتي شديد، جناب مدير.

متأسفانه مشکل خيلي بزرگي هست.

چطور جرأت ميکني جايي وايسي که اون بوده؟

بهشون بگو اون شب چه اتفاقي افتاد،

بگو چطور به چشم‌هاي مردي نگاه کردي که بهت اعتماد داشت و اونو کشتي.

بهشون بگو!

بزدل!

هري!

پاتر؟

مي‌دونم خيلي‌هاتون مي‌خوايد بجنگيد.

حتي شايد بعضي از شما فکر کنيد جنگيدن کار عاقلانه‌اي هست.

اما اين کار ابلهانه است.

هري پاتر رو به من تحويل بدين.

اگر اين کار را کنيد صدمه‌اي نمي‌بينيد.

هري پاتر رو تحويل بديد، تا هاگوارتز رو دست نخورده باقي بذارم.

هري پاتر رو تحويل بديد، تا پاداش بگيريد.

يک ساعت وقت داريد.

منتظر چي هستين؟ بگيريدش.

شاگردها بيرون از رختخواب! شاگردها بيرون از رختخواب!

شاگردها توي راهروها!

آخه الان کي تو رختخوابه، احمق بي شعور.

  • ببخشيد، خانم.

  • خوشبختانه، آقاي فيلچ کاملاً به موقع اومدي.

اگه زحمتي نيست مي‌خوام خانم پارکينسون و بقيه‌ي گروه اسليترين رو به خارج سرسرا هدايت کنيد.

دقيقاً به کجا هدايتشون کنم، خانم؟

دخمه‌ها براشون جاي مناسبيه.

درسته.

یالا.

بجنبین.

حتماً دليلي براي برگشتنت داري، پاتر،

  • چي لازم داري؟ - وقت مي‌خوام، پروفسور.

  • هر چقدر مي‌تونيد وقت بخريد. - کاري رو که بايد بکني، انجام بده.

من اقدامات امنيتي قلعه رو انجام ميدم.

پاتر…

  • خوشحالم مي‌بينمت. - منم از ديدنتون خوشحالم، پروفسور.

مواظب بچه‌ها باش، نويل.

هری بیا!

هري! من و هرميون فکر کرديم…

…پيدا کردن جان پيچ‌ها فايده‌اي نداره.

  • منظورت چيه؟ - مگر اين که بتونيم نابودشون کنيم.

  • براي همين فکر کرديم… - در واقع رون فکر کرد. فکر اون بود.

کارش عاليه.

تو دفترچه خاطرات “تام ريدل” رو با نيش باسيليسک نابود کردي، درسته؟

خب، من و هرميون مي‌تونيم بريم بازم نيش بياريم.

باشه.

باشه، ولي اينو بگيريد.

با اين وقتي برگشتين منو پيدا کنين.

  • تو کجا ميري؟ - سالن عمومي ريونکلا.

بايد از يه جا شروع کنم ديگه.

هري! هري!

درست شنيدم، پروفسور…

يعني جداً اجازه ميديد اين کارو بکنيم؟

درسته، لانگ باتم.

  • تا اونو منفجر کنيم. بوم! - بوم!

اي ول!

ولي آخه چه جوري اين کارو بکنيم؟

چرا با آقاي “فينيگان” مشورت نمي‌کني؟

اون طور که يادمه ايشون علاقه‌ي خاصي به فنون احتراق داره.

  • مي‌تونم بفرستمش هوا. - آفرين به اين روحيه! حالا برين ديگه.

البته، خودت متوجه هستي که ما نمي‌تونيم تا ابد اسمشونبر رو بيرون نگه داريم.

اين دليل نميشه که نتونيم معطلش کنيم.

و اسمش ولدمورت هست. “فيليوس”، تو هم بهتره اين اسمو به کار ببري.

در هر صورت سعي ميکنه تو رو بکشه.

پي‌يرتوتم لوکوموتور!

هاگوارتز در خطره.

در مرزها مستقر بشين. ازمون دفاع کنين.

به وظيفه‌تون در قبال مدرسه عمل کنين.

هميشه مي‌خواستم از اين افسون استفاده کنم.

پروتگو ماکسيما! فيانتو دووري! ريپلو اينميگاتوم!

پروتگو ماکسيما!

متن انگلیسی فصل

Many of you are surely wondering why I have summoned you at this hour.

It’s come to my attention that earlier this evening…

…Harry Potter was sighted in Hogsmeade.

Now…

…should anyone…

…student or staff, attempt to aid Mr. Potter…

…they will be punished in a manner consistent with the severity of their transgression.

Furthermore…

…any person found to have knowledge of these events…

…who fails to come forward…

…will be treated as equally guilty.

Now then…

…if anyone here has any knowledge of Mr. Potters movements this evening…

…I invite them to step forward now.

It seems, despite your exhaustive defensive strategies…

…you still have a bit of a security problem, headmaster.

And I’m afraid its quite extensive.

How dare you stand where he stood?

Tell them how it happened that night.

Tell them how you looked him in the eye, a man who trusted you, and killed him.

Tell them.

Coward!

Harry.

Potter?

I know that many of you will want to fight.

Some of you may even think that to fight is wise.

But this is folly.

Give me Harry Potter.

Do this and none shall be harmed.

Give me Harry Potter and I shall leave Hogwarts untouched.

Give me Harry Potter and you will be rewarded.

You have one hour.

What are you waiting for?

Someone grab him.

Students out of bed.

Students out of bed!

Students in the corridor!

They are supposed to be out of bed, you blithering idiot.

Oh, Sorry, maam.

As it happens, Mr. Filch, your arrival is most opportune.

If you would, I would like you, please to lead Miss Parkinson and the rest of Slytherin House from the hall.

Exactly where is it Ill be leading them to, maam?

The dungeons would do.

Right. Come on. Come on.

I presume you have a reason for returning, Potter. What is it you need?

Time, professor. As much as you can get me.

Do what you have to do. I’ll secure the castle.

Potter.

It’s good to see you.

It’s good to see you too, professor.

Hold the fort, Neville.

Hurry up, come on!

Harry. Hermione and I have been thinking.

It doesn’t matter if we find a Horcrux.

What do you mean? Unless we can destroy it.

So we were thinking…

Ron was thinking. It was Ron’s idea. It’s brilliant.

You destroyed Tom Riddles diary with a basilisk fang, right?

Me and Hermione know where we might find one.

Okay.

Okay, but take this. That way you can find me when you get back.

Where are you going? Ravenclaw common room.

Gotta start somewhere.

Harry. Harry!

Let me get this straight. You’re giving us permission to do this?

That is correct, Longbottom.

To blow it up? Boom?

Boom!

Wicked. But how on earth are we gonna do that?

Why don’t you confer with Mr. Finnigan?

As I recall, he has a particular proclivity for pyrotechnics.

I can bring it down.

That’s the spirit. Now away you go.

You do realize, of course, we can’t keep out You-Know-Who indefinitely.

Well, that doesn’t mean we cant delay him.

And his name is Voldemort. Filius, You might as well use it.

He’s going to try to kill you either way.

Piertotum Locomotor.

Hogwarts is threatened.

Man the boundaries. Protect us. Do your duty to our school.

I’ve always wanted to use that spell.

Protego Maxima. Fianto Duri. Repello lnimicum.

Protego Maxima.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.