12بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی بخش

اشتباهي اون بخش ها رو مي گشتم. چه طور ممکنه اين قدر خنگ باشم؟

چند هفته پيش اينو براي يه کم مطالعه جزئي از کتابخونه گرفتم.

مطالعه جزئي؟

معلومه! ايناهاش!

نيکلاس فلامل تنها سازنده ي سرشناس سنگ جادوست.

سازنده ي چي؟

راستشو بگين، تا حالا کتاب دستتون گرفتين؟

سنگ جادو ماده اي و داراي نيرو هاي حيرت انگيز است.

اين سنگ هر فلزي را به طلاي ناب تبديل مي کند…

و اکسير حياط نيز از همين سنگ به دست مي آيد و هر کس آن را بنوشد جاودانه خواهد زيست

  • جاودانه؟
  • يعني هيچ وقت نمي ميره.

معنيش رو خودم مي دونم!

درحال حاضر تنها سنگ جادوي موجود،متعلق به آقاي نيکلاس فلامل

کيمياگر برجسته است که سال گذشته سالروز 665 سالگيش را جشن گرفت

اين همون چيزيه که پشمالو ازش مراقبت مي کنه.

همون چيزيه که زير اون دريچه س. سنگ جادو.

نمي خوام بي ادبي کنم، اما امروز حال خوشي براي پذيرايي از شما ندارم.

ما قضيه سنگ جادو رو مي دونيم.

  • ما فکر مي کنيم اسنيپ مي خواد اون رو بدزده. شما هنوز از فکر اون بيرون نيومدين؟

هاگريد، ما مي دونيم اون دنبال سنگ جادو هست

فقط دليلش رو نمي دونيم.

اسنيپ يکي از اساتيديه که از اون سنگ مراقبت مي کنه.

نمي خواد اونو بدزده.

چي؟

درست شنيدي.

حالا، بجنبين، امروز يه ذره سرم شلوغه.

يه دقيقه صبر کن،

اون يکي از معلم هاست؟

معلومه، حتماً چيزهاي ديگه اي هم براي محافظت از سنگ جادو وجود داره، نه؟

  • طلسم ها،افسون ها.
  • درسته.

از من مي پرسين، اين کار وقت تلف کردنه.

هيچ کس نمي تونه از جلوي پشمالو رد بشه.

هيچ احدي راهش رو نمي دونه، به جز من و دامبلدور.

نبايد اينو بهتون مي گفتم.

نبايد اين رو بهتون مي گفتم.

  • هاگريد، اين دقيقاً چيه؟
  • اين؟

اين…

من مي دونم اين چيه.

ولي، هاگريد، اينو از کجا اُوردي؟

اينو بردم.

از يه غريبه که توي رستوران ديدم.

راستش، انگار خيلي خوشحال بود که از شر اين خلاص شده.

اين يه…

يه اژدهاست؟

اين يه اژدهاي معمولي نيست. اين يه دندانه دار نروژيه.

برادرم چارلي توي روماني با اينا سر و کار داره.

خوشگل نيست؟

قربونش برم الهي.

ببين، مامانش رو مي شناسه.

سلام، نوربرت.

  • نوربرت؟
  • بايد يه اسمي داشته باشه ديگه، مگه نه؟

مگه نه، نوربرت؟

البته، بايد يه ذره آموزش ببينه.

اون ديگه کيه؟

مالفوي.

خداي من.

هاگريد هميشه دلش مي خواست يه اژدها داشته باشه.

اولين باري که ديدمش اينو بهم گفت.

اين ديوونگيه.

بدتر از اون، اين که مالفوي قضيه رو فهميده.

  • سر در نميارم. مگه اين بده؟
  • خيلي هم بده.

شب به خير.

هيچ چيزي، بازم مي گم، هيچ چيزي نمي تونه…

…پرسه زدن شبانه يه شاگرد رو در مدرسه توجيه کنه.

براي همين، به خاطر اين کارتون، پنجاه امتياز از گروهتون کم ميشه.

  • از هر کدومتون.

براي اين که مطمئن بشم ديگه اين اتفاق نميفته…

هر چهارتاتون مجازات مي شين.

ببخشيد، پرفسور، مثل اين که اشتباه شنيدم.

فکر کردم گفتين هر چهارتامون.

نه خير، درست شنيدين.

با اين که نيتتون خير بوده، اما شما هم ساعت ها از تختتون بيرون بودين.

و به همراه هم کلاسي هاتون مجازات مي شين.

حيف که ديگه نمي ذارن مثل قديم بچه ها رو تنبيه کنيم.

يه زماني بچه ها رو توي دخمه ها از انگشت پا آويزون مي کرديم.

چقدر دلم براي شنيدن جيغ هاشون تنگ شده.

امشب مجازاتتون رو با هاگريد مي گذرونين.

يه کار کوچولو توي جنگل سياه داره.

خيلي متأسفم، هاگريد.

خداي من، نکنه هنوز تو فکر اون اژدهاي لعنتي هستي؟

نوربرت رفته.

دامبلدور اونو به روماني فرستاد تا ازش مراقبت کنن.

خب، اين که خوبه، نه؟ پيش هم نوع هاش زندگي مي کنه.

آره اما اگه از روماني خوشش نياد چي؟

اگه بقيه اژدهاها باهاش خوب نباشن چي؟ هرچي باشه اون هنوز يه بچه س.

به خاطر خدا، خودت رو جمع و جور کن، مرد.

قراره به جنگل بري.

زياد باهاشون خوش رفتاري نکن.

جنگل؟

فکر کردم شوخي مي کني. ما که نمي تونيم اون جا بريم.

شاگرد ها اجازه ندارن برن اون جا. و اون جا پر از…

…گرگينه س.

چيز هايي بدتر از گرگينه هم بين اون درخت ها هست.

از اين بابت مطمئن باش.

شب خوش.

خب

بياين بريم.

متن انگلیسی بخش

I had you looking in the wrong section. How could I be so stupid?

I checked this out weeks ago for a bit of light reading.

This is light?

Of course! Here it is!

Nicholas Flamel is the only known maker of the Philosopher’s Stone.

The what?

Honestly, don’t you two read?

“The Philosopher’s Stone is a legendary substance with astonishing powers.

It’ll transform any metal into pure gold…

…and produces the Elixir of Life which will make the drinker immortal.”

  • Immortal? - It means you’ll never die.

I know what it means!

“The only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel…

…the noted alchemist who last year celebrated his 665th birthday.”

That’s what Fluffy’s guarding.

That’s what’s under the trap door. The Philosopher’s Stone.

Don’t wish to be rude, but I’m in no state to entertain.

We know about the Philosopher’s Stone.

  • We think Snape’s trying to steal it. - Are you still on about him?

We know he’s after it. We don’t know why.

Snape is one of the teachers protecting the Stone. He won’t steal it.

What?

You heard. Come on, I’m a bit preoccupied today.

Wait a minute. “One of the teachers”?

There are other things defending the Stone, aren’t there?

  • Spells, enchantments. - Right.

Waste of bloody time, if you ask me.

Ain’t no one gonna get past Fluffy.

Ain’t a soul knows how, except for me and Dumbledore.

I shouldn’t have told you that. I should not have told you that.

  • Hagrid, what exactly is that? - That? It’s…

I know what that is!

But, Hagrid, how did you get one?

I won it. Off a stranger I met down at the pub.

Seemed quite glad to be rid of it, as a matter of fact.

Is that…

…a dragon?

That’s not just a dragon. That’s a Norwegian Ridgeback.

My brother works with these in Romania.

Isn’t he beautiful? Oh, bless him. Look, he knows his mummy.

Hello, Norbert.

  • Norbert? - He’s gotta have a name, don’t he?

Don’t you, Norbert?

He’ll have to be trained up a bit, of course.

Who’s that?

Malfoy.

Oh, dear.

Hagrid always wanted a dragon. Told me so the first time I met him.

It’s crazy. And worse, Malfoy knows.

  • I don’t understand. Is that bad? - It’s bad.

Good evening.

Nothing, I repeat, nothing…

…gives a student the right to walk about at night.

Therefore, as punishment for your actions, 50 points will be taken.

  • 50?! - Each.

To ensure it doesn’t happen again…

…all four of you will receive detention.

Excuse me, professor, perhaps I heard you wrong.

I thought you said the four of us.

No, you heard me correctly.

Honorable as your intentions were, you too were out of bed after hours.

You will join your classmates in detention.

A pity they let the old punishments die.

Was a time detention found you hanging by your thumbs in the dungeons.

God, I miss the screaming.

You’ll be serving detention with Hagrid tonight.

He’s got a little job to do inside the Dark Forest.

A sorry lot, this, Hagrid.

Good God, you’re not still on about that bloody dragon, are you?

Norbert’s gone.

Dumbledore sent him off to Romania to live in a colony.

That’s good, isn’t it? He’s with his own kind.

What if he don’t like Romania?

What if the other dragons are mean to him? He’s only a baby.

For God’s sake, pull yourself together. You’re going into the Forest.

Got to have your wits about you.

The Forest? I thought that was a joke. We can’t go in there.

Students aren’t allowed. And there are…

…werewolves.

There’s more than werewolves in those trees.

You can be sure of that.

Nighty-night.

Right. Let’s go.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.