6بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

یه ویزلی دیگه!

می دونم باهات چی کار کنم.

گریفیندور!

هری پاتر.

سخته، خیلی سخته!

می بینم که خیلی شجاعی. در ضمن، فکرت هم خوب کار می کنه.

استعداد خوبی هم داری، آره.

عطش شدیدی برای ابراز وجود داری.

ولی تو رو کجا بزارم؟

اسلیترین نه، اسلیترین نه!

اسلیترین نه؟

مطمئنی؟

می تونی شخصیت بزرگی بشی. همه ش همین جا توی کله ت هست.

شک نکن که، اسلیترین می تونه راه پیشرفت رو بهت نشون بده.

نه؟

پس، حالا که مطمئنی…

بهتری بری توی…

گریفیندور!

لطفاً، توجه کنین.

اجازه بدین جشن آغاز بشه.

من یه دورگه م.

پدرم مشنگه. مادرم یه ساحره س.

وقتی فهمید ضربه ی روحی بدی خورد.

پرسی، اون استادی که داره با پرفسور کوییرل حرف می زنه کیه؟

پرفسور اسنیپ، رییس گروه اسلیترین.

  • چی درس می ده؟
  • درس معجون ها.

همه می دونن که اون به جادوی سیاه علاقه داره. چند ساله که دنبال شغل کوییرله.

سلام!حالتون چطوره؟

به گریفیندور خوش اومدین.

این بارون خون آلوده.

سلام، سرنیکلاس. تابستون خوش گذشت؟

ملال انگیز بود.

یه بار دیگه، درخواستم برای عضویت در گروه اشباح بی سر رد شد.

من تو رو می شناسم. تو نیک سربریده ای.

اگه اشکالی نداره، ترجیح می دم منو سرنیکلاس خطاب کنین.

نیک سربریده؟

چطور ممکنه تو بدون سر باشی؟

این طوری.

گریفیندوری ها، لطفاً، دنبالم بیاین.

ادامه بدین.

متشکرم.

ریونکلاها، دنبالم بیاین.

از این طرف.

این سرراست ترین مسیر به خوابگاهتونه.

حواستون به پلکان ها باشه، اونا دوست دارن جابه جا بشن.

ادامه بدین، لطفاً، دنبالم بیاین.

زود باشین، بیاین.

بجنبین.

اون تابلو داره تکون می خوره.

  • اون یکی رو ببین.

فکر کنم اون ازت خوشش میاد.

  • نگاه کنین!
  • اون دختر کیه؟

به هاگوارتز خوش اومدین.

اسم رمز؟

کاپیوت دراکونیس.

همه، دنبالم بیاین. ادامه بدین. بجنبین، بیاین.

این جا جمع بشین.

به سالن عمومی گریفیندور خوش اومدین.

خوابگاه پسرها طبقه ی بالا سمت چپه. خوابگاه دختر ها هم همون جا سمت راسته.

همه وسایلتون به این جا اُورده شده.

بالاخره رسیدیم!

اگه دیر کرده بودیم باید تو صورت مک گونگال پیر نگاه می کردیم.

لعنتی، کارتون واقعاً عالی بود!

از اظهار نظرتون خیلی ممنون.

شاید بهتر بود شما و آقای پاتر رو به یه ساعت جیبی تبدیل می کردم.

  • اون وقت شاید یکی تون سر وقت بیاین.

ما گم شده بودیم.

پس شاید یه نقشه به دردتون بخوره؟

مطمئناً لازم نیست کسی جای نشستن رو بهتون نشون بده.

این جا ما با حرکت های مسخره چوبدستی یا افسون های مزخرف سر و کار نداریم.

البته من از خیلی از شما ها توقع ندارم…

که علم دقیق و هنر ظریف معجون سازی رو درک کنین.

به جز اون تعداد انگشت شماری که…

استعدادش رو دارن.

من می تونم بهتون یاد بدم چطور ذهن رو جادو…

و حواس رو مختل کنین.

می تونم بهتون نشون بدم که چطور شهرت رو داخل بطری کنین…

چطور افتخار دم کنین و حتی چطور جلوی مرگ رو بگیرین.

اما باز هم، ممکنه بعضی از شما با جنان استعدادی به هاگوارتز اومده باشین که با…

…اعتماد به نفس بالا…

…به معلمتون توجهی نکنین.

آقای پاتر.

چهره ی مشهور جدیدمون.

بگو ببینم، اگه ریشه آسیاب شده گل سوسن رو به محلول دم کرده ی گیاه افسنتین اضافه کنیم چی به دست میاد؟

نمی دونی؟

یه چیز دیگه می پرسم.

اگه پادزهر بیزوار لازم داشته باشیم کجا باید دنبالش بگردیم؟

نمی دونم، آقا.

گیاه تاج الملوک با زهر گرگ چه فرقی داره؟

نمی دونم، آقا.

چه حیف.

معلومه که شهرت خشک و خالی هم فایده ای نداره…

…مگه نه، آقای پاتر؟

ای خرگوش ورجه ورجه کن این آب رو تبدیل به عرق نیشکرکن.

ای خرگوش ورجه…

سیموس می خواد با اون لیوان آب چی کار کنه؟

می خواد اونو به عرق نیشکر تبدیل کنه.

راستش دیروز تونست به یه چای آبکی تبدیلش کنه، قبلاً…

نامه ها رسیدن.

متن انگلیسی بخش

Another Weasley!

I know just what to do with you.

Gryffindor!

Harry Potter.

Difficult, very difficult.

Plenty of courage, I see. Not a bad mind, either.

There’s talent, oh, yes.

And a thirst to prove yourself.

But where to put you?

Not Slytherin, not Slytherin!

Not Slytherin, eh?

Are you sure?

You could be great, you know. It’s all here, in your head.

And Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt about that.

No?

Well, if you’re sure.

Better be…

…Gryffindor!

Your attention, please.

Let the feast begin.

I’m half and half.

Me dad’s a Muggle. Mum’s a witch.

Bit of a nasty shock for him when he found out.

Percy, who’s that teacher talking to Professor Quirrell?

Professor Snape, head of Slytherin house.

  • What’s he teach? - Potions.

But he fancies the Dark Arts. He’s been after Quirrell’s job for years.

Hello! How are you?

Welcome to Gryffindor.

It’s the Bloody Baron!

Hello, Sir Nicholas. Have a nice summer?

Dismal.

Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied.

I know you. You’re Nearly Headless Nick.

I prefer Sir Nicholas, if you don’t mind.

“Nearly” headless?

How can you be nearly headless?

Like this.

Gryffindors, follow me, please.

Keep up.

Thank you.

Ravenclaw, follow me.

This way.

This is the most direct path to the dormitories.

Keep an eye on the staircases. They like to change.

Keep up, please, and follow me.

Quickly now, come on.

Come on.

That picture’s moving.

Look at that one.

I think she fancies you.

  • Look! - Who’s that girl?

Welcome to Hogwarts.

Password?

Caput Draconis.

Follow me, everyone. Keep up. Quickly, come on.

Gather around here.

Welcome to the Gryffindor common room.

Boys’ dormitory is upstairs to the left. Girls, the same on your right.

Your belongings have already been brought up.

Made it!

Can you imagine the look on old McGonagall’s face if we were late?

That was bloody brilliant!

Thank you for that assessment.

It’d be better if I transfigured Mr. Potter and you into a watch.

Then one of you might be on time.

We got lost.

Then perhaps a map?

I trust you don’t need one to find your seats.

There will be no foolish wand-waving or silly incantations in this class.

As such, I don’t expect many of you to appreciate…

…the subtle science and exact art that is potion-making.

However, for those select few…

…who possess the predisposition…

…I can teach you how to bewitch the mind…

…and ensnare the senses.

I can tell you how to bottle fame…

…brew glory and even put a stopper in death.

Then again, maybe some of you have come to Hogwarts with abilities…

…so formidable that you feel confident enough…

…to not pay attention.

Mr. Potter.

Our new celebrity.

What would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood?

You don’t know?

Let’s try again.

Where would you look if I asked you to find a bezoar?

I don’t know, sir.

What is the difference between monkshood and wolfsbane?

I don’t know, sir.

Pity.

Clearly, fame isn’t everything…

…is it, Mr. Potter?

Eye of rabbit, harp string hum Turn this water into rum

Eye of rabbit…

What’s Seamus trying to do to the water?

Turn it to rum.

Actually managed a weak tea yesterday, before…

Mail’s here.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.