2بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

ترجمه‌ی بخش

مارج مريض شده. از اون صدف هاي آشغالي خورده.

  • بابا ببين. هري يکي از اون نامه ها رو برداشته!
  • اون مال منه!

مال تو؟ کي براي تو نامه نوشته؟

ديگه هيچ نامه اي از اينجا رد نميشه.

کيش!بريد پي کارتون!

يکشنبه، روز خوبيه.

به نظرم بهترين روز هفته س. مي دوني براي چي دادلي؟

  • براي اينکه يکشنبه ها نامه اي در کار نيست.
  • درسته، هري.

يکشنبه نامه اي در کار نيست.

امروز از اون نامه هاي لعنتي خبري نيست! نه آقا.

حتي يکي از اون نامه هاي لعنتي

حتي يه دونه.

نه آقا، حتي يه دونه از اون نامه هاي لعنتي کوفتي

خواهش مي کنم تمومش کنين!

تمومش کنين.

مامان چه خبر شده؟

اونو بده به من! اون نامه رو بده.

ولم کن!

اونا نامه هاي من هستن!ولم کن!

ديگه بسه. از اينجا مي ريم!

مي ريم يه جاي دور، جايي که ديگه نتونن پيدامون کنن.

بابا ديوونه شده، مگه نه؟

يه آرزو بکن، هري.

کي اون جاست؟

ببخشيد که اين طور شد.

خواهش مي کنم هرچه زودتر از اينجا بيرون برين. شما در رو شکستين و به زور وارد شدين.

خفه شو، دورسلي، احمق کله پوک.

خب، آخرين باري که ديدمت يه بچه بودي، هري.

مثل اينکه زياد رشد کردي. به خصوص از ناحيه شکم.

من هري نيستم.

  • من هري هستم.
  • خب، معلومه که هستي.

يه چيزي برات آوردم.

متأسفانه روش نشستم، اما فکر مي کنم هنوز خوشمزه باشه.

خودم پختمش، حروف و بقيه رو هم همين طور.

متشکرم.

هر روز که مرد جوان ما 11 سالش نميشه، مگه نه؟

ببخشيد، اما شما کي هستيد؟

کليددار و نگهبان محوطه هاگوارتز.

  • حتما همه چي رو درباره هاگوارتز مي دوني.
  • راستش،نه.

هري، از خودت نپرسيدي مامان و بابات اين همه چيز رو از کجا ياد گرفتن؟

کدوم چيزا؟

تو يه جادوگري، هري.

  • من يه چي هستم؟
  • يه جادوگر.

اونم يه خوبش، شرط مي بندم يه بار هم يه ذره دوره ديدي.

نه، شما اشتباه مي کنيد.

منظورم اينه که…

…من نمي تونم يه جادوگر باشم.

يعني،من هري هستم. فقط هري.

خب، فقط هري، تا حالا اتفاقي برات پيش نيومده؟

اتفاقي که توضيحي براش نداشته باشي وقتي که عصباني ميشي يا مي ترسي؟

جناب آقاي پاتر، بدين وسيله به اطلاع مي رسانيم که جاي شما

در مدرسه علوم و فنون جادوگري هاگوارتز محفوظ است.

اون هيچ جا نمي ره!

ما عهد کرديم جلوي اين مزخرفات رو بگيريم.

شما مي دونستين؟

شما تو اين مدت مي دونستين و هيچي به من نگفتين؟

معلومه که مي دونستيم. چطور ممکن بود تو جادوگر نباشي؟

خواهر خوبم هم همينطور بود.

روزي که براش يه نامه اومد، پدر و مادرم بهش افتخار کردن.

ما تو خانواده مون يه ساحره داريم،

عالي نيست؟”

من تنها کسي بودم که چهره واقعيش رو مي ديدم.

يه ديوونه!

بعد با اون پاتر آشنا شد و تو به دنيا اومدي…

…و من مي دونستم تو هم مثل اونايي. عجيب و غريب و غير عادي.

و بعد خودشون رو به کشتن دادن، و تو رو رو دست ما گذاشتن.

کشته شده؟ شما که گفتين پدر و مادرم تو يه تصادف مرده ن!

توي تصادف؟ لي لي و جيمز پاتر توي يه تصادف کشته شده ن؟

  • بايد يه چيزي بهش بگيم.
  • اين بي احتراميه! اين توهين به اون هاست.

اون هيچ جا نمي ره.

نکنه مشنگ گنده اي مثل تو مي خواد جلوش رو بگيره؟

مشنگ؟

آدم هايي که از جادو سردر نميارن. اين پسر از وقتي به دنيا اومده همش تحقير شده.

اون به بهترين مدرسه علوم و فنون جادوگري مي ره.

و زير نظر بهترين مديري که هاگوارتز تا به حال به خودش ديده پرورش پيدا مي کنه، آلبوس دامبلدور.

من به آدم هاي ابله و خرفتي که مي خوان بهش حقه هاي جادوگري ياد بدن پول نمي دم.

هرگز به آلبوس دامبلدور…

…در جلوي من توهين نکن.

متن انگلیسی بخش

Marge is ill. Ate a funny whelk.

  • Dad, look! Harry’s got a letter! - It’s mine!

Yours? Who’d be writing to you?

No more mail through this letterbox.

Shoo! Go on.

Fine day, Sunday.

In my opinion, best day of the week. Why is that, Dudley?

  • Because there’s no post on Sundays? - Right you are, Harry!

No post on Sunday.

No blasted letters today! No, sir.

Not one single bloody letter. Not one!

No, sir, not one blasted, miserable…

Make it stop, please!

Stop it!

Mummy, what’s happening?

Give me that! Give me that letter!

Get off!

They’re my letters! Let go of me!

That’s it! We’re going away!

Far away, where they can’t find us!

Daddy’s gone mad, hasn’t he?

Make a wish, Harry.

Who’s there?

Sorry about that.

I demand that you leave at once. You are breaking and entering.

Dry up, Dursley, you great prune.

I haven’t seen you since you was a baby, Harry.

You’re a bit more along than I expected. Particularly in the middle.

I’m not Harry.

  • I am. - Well, of course you are.

Got something for you.

Afraid I sat on it, but I imagine it’ll taste fine just the same.

Baked it myself, words and all.

Thank you.

It’s not every day your young man turns 11, is it?

Excuse me, but who are you?

Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts.

  • Of course, you know about Hogwarts. - Sorry, no.

Didn’t you ever wonder where your mum and dad learned it all?

Learned what?

You’re a wizard, Harry.

  • I’m a what? - A wizard.

A good one, I’d wager, once you’re trained up.

No, you’ve made a mistake. I mean…

…I can’t be a wizard.

I mean, I’m just Harry. Just Harry.

Well, Just Harry, did you ever make anything happen?

Anything you couldn’t explain, when you were angry or scared?

“Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you…

…at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.”

He will not be going! We swore we’d put a stop to all this rubbish.

You knew? You knew all along and you never told me?

Of course we knew. How could you not be?

My perfect sister being who she was.

My mother and father were so proud the day she got her letter.

“We have a witch in the family. Isn’t it wonderful?”

I was the only one to see her for what she was.

A freak!

Then she met that Potter, and then she had you…

…and I knew you would be the same. Just as strange, just as abnormal.

And then she got herself blown up, and we got landed with you.

Blown up? You told me my parents died in a car crash.

A car crash? A car crash killed Lily and James Potter?

  • We had to say something. - It’s an outrage! A scandal!

He’ll not be going.

A great Muggle like you is going to stop him?

Muggle?

Non-magic folk. This boy’s had his name down since he were born.

He’s going to the finest school of witchcraft and wizardry.

He’ll be under the finest headmaster Hogwarts has seen, Albus Dumbledore.

I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks.

Never insult Albus Dumbledore…

…in front of me.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.