12بخش

: در میان ستارگان / بخش 12

12بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

مامان ميذاره اينجا بازي کنم

به وسايلتون دست نميزنم

فقط حواست باشه

ميدوني که چرا نميتونيم روبات‌ها رو به اينجور ماموريت‌ها بفرستيم ديگه؟

يه روبات به اندازه کافي خوب عمل نميکنه چون نميشه براشون ترس از مرگ رو برنامه‌ريزي کرد

غريزه‌ي نجاتمون قوي ترين منبع الهام ماست. مثلا خودت

يه پدر با غريزه‌ي نجاتي که به بچه‌‌هاش مرتبط ميشه

ميدوني تحقيقات ميگن چه چيزي رو براي آخرين بار قبل از مرگت مي بيني؟

بچه‌هات. صورت‌هاشون

در لحظه‌ي مرگ، ذهنت يه تلاش نهايي براي بقا ميکنه

براي بچه‌هات

نفس عميق اه،هی تو بايد کوپ باشي. ميشه اينجا بشيني؟

خيلي ناجوره. نميتونن اينجا بمونن

خيلي خب؟ -باشه

تارس، چرا انقدر طول کشيد؟

پروفسور، نميتونم اطلاعات رو خارج کنم

نمي‌فهمم

جالبه

وقتي زمين رو ترک کردم فکر ميکردم براي مردن آماده‌ام

حقيقت اينه که هيچوقت حتي فکرش رو هم نميکردم که توي سياره‌م امکان حيات نباشه

هيچي اونطور که بايد و شايد نشد

بريم

خيلي خب رفيق، يه نفس عميق بکش

چه خبره؟

چکار ميکني؟

شرمنده! نميتونم بذارم با اون سفينه از اينجا بري

به محض اينکه بقيه بفهمن اين سياره مناسب حيات نيست براي تکميل ماموريت بهش نياز پيدا ميکنيم

اينجا نميتونيم زنده بمونيم. متاسفم!

شرمندم!

اونا ديگه نميتونن اينجا بمونن. بايد فورا اينجا رو ترک کنين.

بذار يه چيزي رو کاملا واضح بگم. مسئوليتت اينه که اوه! خداي من. کوپ، برو وسايلش رو بيار. خالت ميره خونه خودش

بابا انقدر تو رو احمق بزرگ نکرده بود، تام.

بابا من رو بزرگ نکرد بابابزرگ کرد. و اونم اون پشت پيش مامان و جسي خاک شده

تمام اطلاعات رو جعل کردي؟

آره

پس هيچ سطحي نيست؟

نه

سعي کردم وظيفه‌م رو انجام بدم کوپر ولي همون روزي که رسيدم ميدونستم اينجا هيچي نداره

و چندين سال جلوي اين وسوسه‌م مقاومت کردم ولي ميدونستم که اگه دکمه رو فشار بدم، اونوقت يکي مياد و من رو نجات ميده

بزدل عوضي

آره

آره

آره

آره

ببين، اگه خودت نميخواي جايي بري حداقل بذار خانوادت برن. خانوادت رو نجات بده

و بريم مثل تو زير زمين زندگي کنيم؟

دعا کنيم که بابايي بياد نجاتمون بده؟

بابا برنمي‌گرده. اصلا قرار نبود برگرده. اين الان وظيفه منه

ميخواي همه رو نجات بدي؟

چون بابا که نتونست. بابا هيچ تلاشي نکرد

بابا فقط ما رو ول کرد

اينجا ولمون کرد تا بميريم

کسي با تو جايي نمياد

ميخواي منتظر باشي تا بچه‌ي بعديت هم بميره؟

برو گمشو

و هيچوقت هم برنگرد

ميتوني وسايلم رو نگه داري

تمومش کن

نه. نه

دکتر مان، يه احتمال 50-50 هست که خودت هم کشته بشي

اين بهترين درصد شانسيه که اين مدت داشتم

من رو قضاوت نکن، کوپر

هيچوقت مثل من محک زده نشدي

آدم‌هاي کمي اين شرايط رو داشتن

تلاشت رو کردي، مورف

داري حس ميکنيش، مگه نه؟

غريزه نجات

همين بهم انگيزه ميداد. عامل انگيزه‌ي همه‌ي ماست. و همين هم ما رو نجات ميده

چون مي‌خوام همه‌مون رو نجات بدم. به خاطر تو، کوپر

شرمنده، نميتونم نگاه کنمت. ببخشيد

فکر ميکردم بتونم، ولي نمي‌تونم

من همينجام. پيشتم

فقط به صدام گوش کن، کوپر

من کنارتم

تنها نيستي

بچه‌هات رو مي‌بيني؟

چيزي نيست

اونا هم پيشتن

قبل اينکه حرکت کنين پروفسور برند اون شعر رو براتون خوند؟

يادت مياد؟

آن شب خوش را به راحتي نپذير

روزگار فرسوده را بسوزان و در انتهاي روز طغيان کن

خشم، خشم در برابر مرگ روشنايي

متن انگلیسی بخش

Mom let’s me play in here.

I don’t touch your stuff.

Just take this gently.

You know why we couldn’t just send machines on these missions, don’t you?

A machine doesn’t improvise well because you cant program a fear of death.

Our survival instinct is our single greatest source of inspiration.

Take you, for example.

A father with a survival instinct that extends to your kids.

What does research tell us is the last thing you’re going to see before you die?

Your children.

Their faces.

At the moment of death, your minds gonna push a little bit harder to survive.

For them.

Deep breath.

Uh, hey.

I bet you’re Coop.

Why don’t you have a seat here for me?

It’s bad.

They cannot stay here.

Okay?

Yeah.

TARS, what’s taking so long?

Professor, I am having trouble completing the boot up.

I don’t understand.

It’s funny.

When I left Earth I thought I was prepared to die.

The truth is I never really considered the possibility that my planet wasn’t the one.

Nothing worked out the way it was supposed to.

Let’s go.

All right, buddy, give me a big deep breath.

What is this?

What are you doing?

I’m sorry!

I can’t let you leave with that ship.

Were gonna need it to complete the mission once the others realize what this place isn’t.

We cannot survive here.

I’m sorry!

I’m sorry!

They can’t stay here anymore.

You have to leave right now.

Let me make something abundantly clear.

You have a responsibility

Oh!

Jesus!

Coop, get her stuff.

She’s going home.

Dad didn’t raise you to be this dumb, Tom!

Dad didn’t raise me, Grandpa did.

And he’s buried out back with Mom and Jesse.

You faked all the data?

Yeah.

There’s no surface?

No.

I tried to do my duty, Cooper but I knew the day that I arrived here that this place had nothing.

And I resisted the temptation for years but I knew that if I just pressed that button, then somebody would come and save me.

You fucking coward.

Yes.

Yes.

Yes.

Yes.

Listen, if you’re not going to go, let your family go.

Just save your family.

And we go live underground with you?

Pray that Daddy comes to save us?

Dad’s not coming back.

He never was coming back. Its up to me.

You’re gonna save everybody?

Because Dad couldn’t do it.

Dad didn’t even try!

Dad just abandoned us!

He left us here to die.

Nobody’s going with you.

You gonna wait for your next kid to die?

Get out.

And don’t come back.

You can keep my stuff.

Stop it!

No. No!

Dr. Mann, there’s a 50-50 chance you’re gonna kill yourself!

Those are the best odds I’ve had in years.

Don’t judge me, Cooper.

You were never tested like I was.

Few men have been.

You tried your best, Murph.

You’re feeling it, aren’t you?

The survival instinct.

That’s what drove me.

Its what drives all of us.

And it’s whats gonna save us.

Because I want to save all of us.

For you, Cooper.

I’m sorry, I cant watch you go through this.

I’m sorry.

I thought I could, but I cant.

I’m here.

I’m here for you.

Just listen to my voice, Cooper.

I’m right here.

You’re not alone.

Do you see your children?

It’s okay.

They’re right there with you.

Did Professor Brand tell you that poem before you left?

Do you remember?

Do not go gentle into that good night

Old age should burn and rave at close of day

Rage, rage against the dying of the light

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.