16بخش

: در میان ستارگان / بخش 16

16بخش

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

اگه ميخواي بري، برو ديگه

نه، نه. نه

نه نرو. احمق نرو

نرو!

کد مورس. کد مورس

کد مورس

نقطه. نقطه

بـ

ـمـ

و

خط

خط! خط

مورف!

مورف، وقتي برامون نمونده !عجله کن!

ن

بمون!

يالا. يالا مورف. يالا

چي نوشتم؟ چي نوشتم مورف؟

چي نوشتم؟

بمون

بهش بگو مورف

مجبورش کن بمونه

مجبورش کن بمونه، مورف

مجبورش کن بمونه، مورف

نذار برم، مورف!

نذار برم، مورف!

نه! نه! نه!

خودت بودي!

تو روح من بودي

کوپر. کوپر. صدام رو داري کوپر

تارس؟ دريافت شد

خراب نشدي. يه جايي توي بعد پنجمشون هستم

اونا ما رو نجات دادن

جدا؟ اونا کي هستن؟ و چرا ميخوان بهمون کمک کنن؟

نميدونم، ولي اين فضاي سه بعدي رو داخل واقعيت پنج بعديشون ساختن تا ما بتونيم درکش کنيم

آره، ولي فايده نداره

چرا، داره.

مي‌بيني که زمان اينجا بعنوان يه بعد فيزيکي نشون داده ميشه

فهميدي که ميشه از يه نيرو در طول فضا-زمان استفاده کرد

جاذبه براي پيغام فرستادن.

درسته

جاذبه ميتونه از بعد‌ها، از جمله بعد زماني عبور کنه

ظاهرا

اطلاعات کوانتومي رو داري؟

دريافت شد. دارمشون

دارم با همه‌ي طول موج‌ها ارسالش ميکنم ولي هيچي از اينجا خارج نميشه کوپر

از پسش بر ميام. از پسش بر ميام

ولي يه همچين اطلاعات پيچيده‌اي براي يه بچه؟

هر بچه‌اي نيست

ديگه چي؟

يالا بابا

مورف، آتيش خاموش شد. عجله کن

حتي اگه اطلاعات رو بهش برسوني هم چندين سال طول ميکشه تا متوجه اهميتشون بشه

اينو ميدونم تارس

ولي بايد يه راهي پيدا کنيم وگرنه مردم روي زمين مي‌ميرن. فکر کن

کوپر اونا ما رو نياوردن اينجا تا گذشته رو تغيير بديم

دوباره بگو

اونا ما رو نياوردن اينجا تا گذشته رو تغيير بديم

نه، اونا ما رو اينجا نياوردن

خودمون، خودمون رو آورديم

تارس، مختصات محل ناسا رو به صورت کد دودويي بهم بده

با کد دودويي. دريافت شد. در حال ارسال اطلاعات

اين روح نيست

جاذبه‌ست

نمي‌بيني تارس؟

من خودم رو آوردم اينجا

اينجاييم تا با دنياي سه بعدي ارتباط برقرار کنيم

ما پل ارتباطي هستيم

فکر ميکردم اونا من رو انتخاب کردن

ولي من رو انتخاب نکردن مورف رو انتخاب کردن. براي چي، کوپر؟

براي نجات دنيا

اينجا همش اتاق خوابه يه دختربچه‌ست . تک تک لحظاتش

بي‌نهايت پيچيدگي داره

به زمان و فضاي بي‌نهايت دسترسي دارن ولي به چيزي وصل نيستن

نميتونن يه مکان مشخص در زمان رو پيدا کنن. نميتونن ارتباط برقرار کنن.

براي همين من اينجام. يه راهي پيدا ميکنم که به مورف بگم درست همونطوري که اين لحظه رو پيدا کردم

چطوري، کوپر؟ عشق تارس، عشق

درست همونطوري که برند گفت. ارتباطم با مورف قابل سنجشه. و همين، کليدشه.

اينجا بايد چکار کنيم؟

يه راه براي ارتباط باهاش پيدا کنيم

ساعت

ساعت

خودشه

اطلاعات رو با عقربه‌ي ثانيه شمار منتقل ميکنيم

تارس، اطلاعات رو به کد مورس ترجمه کن و براي من بفرست

ترجمه اطلاعات به کد مورس کوپر. اگه مورف هيچوقت نياد دنبالش چي؟

مياد. مياد

مورف، ميتونم ماشينش رو ببينم

داره مياد، مورف

خيلي خب. اومدم پايين

از کجا مطمئني؟

چون خودم بهش دادمش

دريافت شد. کد مورس اينه نقطه - نقطه - خط - نقطه

نقطه - نقطه خط - نقطه

نقطه - خط - نقطه - نقطه

نقطه - خط - نقطه - نقطه

خط - خط - خط

خط - خط - خط

متن انگلیسی بخش

If you’re leaving, just go.

No, no.

No.

No, don’t go.

Don’t go, you idiot.

Don’t go!

Morse.

Morse.

Morse.

Dot.

Dot.

S.

T.

A.

Dash!

Dash!

Dash!

Murph!

Murph, we don’t have time for this!

Come on!

Y.

Stay!

Come on.

Come on, Murph.

Come on!

What’s it say?

What’s it say, Murph?

What’s it say?

Stay.

Tell him, Murph.

Make him stay.

Make him stay, Murph.

Make him stay, Murph.

Don’t let me leave, Murph!

Don’t let me leave, Murph!

No!

No!

No!

It was you.

You were my ghost.

Cooper.

Cooper.

Come in, Cooper.

TARS?

Roger that.

You survived.

Somewhere in their fifth dimension.

They saved us.

Yeah?

Who the hell is they?

And just why would they want to help us?

I don’t know, but they constructed this three-dimensional space inside their five-dimensional reality to allow you to understand it.

Yeah, that ain’t working.

Yes, it is.

You’ve seen that time is represented here as a physical dimension.

You have worked out that you can exert a force across space-time.

Gravity to send a message.

Affirmative.

Gravity can cross the dimensions, including time.

Apparently.

Do you have the quantum data?

Roger.

I have it.

I am transmitting it on all wavelengths, but nothing is getting out, Cooper.

I can do this.

I can do this.

But such complicated data to a child?

Not just any child.

What else?

Oh, come on, Dad.

Murph, the fires out!

Come on!

Even if you communicate it here, she won’t understand it’s significance for years.

I get that, TARS.

But we’ve got to figure something out or the people on Earth are gonna die.

Think!

Cooper they didn’t bring us here to change the past.

Say that again.

They didn’t bring us here to change the past.

No, they didn’t bring us here at all.

We brought ourselves.

TARS, give me the coordinates for NASA in binary.

In binary.

Roger.

Feeding data.

It’s not a ghost.

It’s gravity.

Don’t you get it yet, TARS?

I brought myself here!

Were here to communicate with the three-dimensional world.

We’re the bridge!

I thought they chose me.

But they didn’t choose me, they chose her. -

For what, Cooper?

To save the world.

All of this is one little girls bedroom. Every moment.

It’s infinitely complex.

They have access to infinite time and space, but they’re not bound by anything!

They can’t find a specific place in time.

They can’t communicate.

That’s why I’m here.

I’m gonna find a way to tell Murph just like I found this moment.

How, Cooper?

Love, TARS, love.

It’s just like Brand said.

My connection with Murph, it is quantifiable. It’s the key!

What are we here to do?

Find how to tell her.

The watch.

The watch.

That’s it.

We code the data into the movement of the second hand.

TARS, translate the data into Morse and feed it to me.

Translating data to Morse.

Cooper, what if she never came back for it?

She will.

She will.

Murph, I can see his car!

He’s coming, Murph!

Okay.

I’m coming down.

How do you know?

Because I gave it to her.

Roger.

Morse is dot-dot-dash-dot.

Dot-dot -dash-dot.

Dot-dash-dot-dot.

Dot-dash-dot-dot.

Dash-dash-dash.

Dash, dash, dash.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.