بخش اول

: شکارچیان ترول / بخش: فصل اول / درس 1

بخش اول

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی درس

صبح به خير آرکاديا اوکس

ساعت چهار و نيم بامداده

اگر هنوز توي تخت خوابتون هستين به اين معناست که دارين زيباترين طلوع خورشيد آسمان صاف و صبح زيباي پيش رو رو از دست ميدين و سر خط خبرها.

تسليم شو کانيجگار

يه ترول نفله کن هيچوقت تسليم نميشه

ترجيح ميدم بميرم

روالش ميکنم برات

نوبت توئه بولار. تسليم شو

ديگه جايي براي فرار کردن نداري ترول نفله کن

طلسم رو بده من

اينجا ديگه آخر خطه

چه من نجات پيدا کنم چه خورشيد.

به هر حال تو کارت تمومه

نه. طلسم براي خودش يه قهرمان پيدا خواهد کرد

ما تو و اربابت رو متوقف ميکنيم

ممکنه من بميرم ولي مبارزه من نخواهد مرد

نه!

دوستت دارم مامان

راکون ها!

مدرسه مون دير شد جيمبو

شرمنده توبز.

داشتم ناهار درست ميکردم

يه پرس براي خودم يه پرس براي مامان و يه پرس براي.

اااا

قارچ بالزاميکT گوشت چرخکرده با گوجه هاي درشت خشک شده

و هل

اوه ! دل رو زدي به دريا سرآشپز جيم

زندگي بدون يه کم ماجراجويي به چه دردي ميخوره ؟

خداحافظ مامان

من نميتونم اينو بخورم. تو رژيمم

الان14ساله که تو رژيمي توبز

ميدونم

تو 15 سالته

اينا اهداف دراز مدت ـن؛

بدنم هنوز تو مرحله گذاره

من درست.

من خوبم.

درست پشت سرتم

ساعت 8

ما رو به خاطر گوشت چرخکرده اخراج ميکنن

از کانال برو توبز.

پنج ديقه جلو ميفتيم

نهههه

اون …. کانال!

يه کم زندگي کن

دقيقا به خاطر زندگي کردن نگرانم

بيا توبز.

هيچوقت نميخواي يه کم هيجانشو ببري بالا ؟

نه

بيا ديگه توبز

جيمز

ليک.

واااي!

ها!

کي خيلي باحاله ؟

ماااا!

هی

هي توبز

اون صدا رو شنيدي ؟

کدوم صدا ؟

جيمز ليک

اين!

‌اين تيکه سنگا اسم منو ميدونن

اينا يه تيکه فلدسپات ـن (نوعي کاني معدني)؛

مواد معدني حرف نميزنن

بايد يه ميکروفوني اين زير ميرا کار گذاشته باشن

ها… شبيه يه طلسم ميمونه

کي داره اينکارو ميکنه ؟

همين الان خودتو نشون بده

الوو.

من اينجام

اين آخرين زنگ شروعه.

خيلي ديرمون شد؛

بعد مدرسه نگهمون ميدارن

بجنب

بجنب توبز

هنوزم ميتونيم به موقع برسيم

من درست پشت سرتم

اون يه انسان رو انتخاب کرد ؟

جنگ پلوپونز در واقع مشتمل بر سه جنگ ميان آتني ها و اسپارتي ها بود.

جنگ اول رو به نام جنگ آرکيميدين ميشناسن

توي موتورهاي جستجوتون تايپ کنين :

الف-ر-ک-ميم-دال-ي-نون

واقعا ؟

دهنتو ببند؛ آب از لب و لوچه ـت

آويزون شده

نه. نخيرم آويزون نشده؛

چيکار داري ميکني ؟

تحقيق.

طلسم سخنگو رو سرچ کن

خودم کردم اينکارو. فقط اسباب بازي اومد؛

تازه يکيشون پشمي بود

قبول داري جيم ؟

جان؟

با نظرهاي هردوت درباره تکنيک هاي نظامي که توضيح دادم

اوه. آفرين. دقيقا. کدوم تاکتيک ها ؟

اون … تاکتيک هاي برنده ؟

باشه باشه

مطالعه فصل هاي 4 و 5 کتاب مايکلسن فراموش نشه

جيمميشه باهات صحبت کنم ؟

اوه. جيم حواست خيلي پرته

بخش هجوم اتيک ها و صلح نيشيها رو که خواب بودي بقيه کلاس هم حواست سر جاش نبود

ببخشيد. ديشب نتونستم خيلي خوب بخوابم

ميدونم که تو و مادرت با هم زندگي ميکنين و تو ميخواي که بهش کمک کني

آقاي استريکلر، اون خيلي خسته ـست

توي کلينيک دو شيفته کار ميکنه

به نظرم براي صحبت باهاشون دچار تعلل شدم

بهشون بگو با من تماس بگيرن

اوممم

و هر وقت دوست داشتي ميتوني توي دفترم با هم صحبت کنيم

چشم حتما

و جيم در ضمن اگه خانوم نونيز رو دوست داري به نظرم صحبت کردن مفيد تر از ديد زدن

صبر کن.

تقريبا رسيدم

ديگه چيزي نمونده

ديگه چيزي نمونده

زود باش توبز. تو ميتوني.

ديگه چيزي نمونده!

با اين طناب داري چيکار ميکني ؟

همه دانش آموزاي اينجا بايد بتونن از اين طناب برن بالا و اون زنگ رو بزنن

من ميخوام همه ـتون از آهن باشين. آهن

حتما شوخيت گرفته

نميدونم بايد براي کدومتون بيشتر متاسف باشم ؟

تو يا طناب ؟

شب خوش (به زبان اسپانيايي)

تو اسپانيايي بلدي ؟

اوم. اوم. هه. راه بيفت کلير

هو. تو شکسپير دوست داري

چی؟

شکسپير دوست داري ؟

شکسپير؟

نمايش مدرسه ـست. ما با وردن پسرا براي تست مشکل داریم

اوه. اوه! تا تخم مرغ بعدي.

مثل شله زرد ميمونه مطمئنم با آبنبات پر شدین. يه کم مونده

باهاش حرف زدي ؟

آره.

يعني واقعا باهاش حرف زدي ؟

تو کله ي خودت نبود که ؟

مهارت اسپانياييم رو بهش نشون دادم

اوه نه. بايد حتما اينکارو بکني

چيکار؟

نمايشو ميگي ؟

من که بازيگري بلد نيستم

بيخيال. خودت هميشه ميگي ميخواي زندگيت هيجان انگيز تر باشه مگه نه ؟

راستش؟ فکر نميکنم رومئو و جوليت زياد جواب باشه تو اين زمينه توبز

منظورم فقط هيجان نيست.

منظورم.

بيشتر.

فقط بايد بدونم که چيز مهم تر از دبيرستان هم تو زندگي هست

مهم تر ؟

سلام؟

کسي اينجاست ؟

آهاي?

رفت تو پام

ايول

بالاخره.

موفق شدم, موفق شدم.

خبراي خوب رفيق. ارتودنتيستم گفت ديگه يواش يواش اين سيم ها رو بايد باز کنم

فقط چهار سال ديگه مونده

خب. اونجا رو نگاه نکن

نميتونيم اجازه بديم اينکارو باهاش بکنه

اوه بله ميتونيم

اگه استيو سرش گرم اون باشه سراغ ما نمياد

جيم ؟

جيم!

واي نه

يه بار ديگه بگو بچه خرخون

يه بار ديگه راجع به اون موجودات واسم حرف بزن تا بذارم بياي بيرون

يا ميتوني همين الآن بياد بيرون؛

منظورم اينه که ميدوني اينطوري بهتره

بهتره که تو سرت تو کار خودت باشه

اوا سلام جيم

خب کجا بوديم .

اوم… آها يادم افتاد

داشتي راجع به هيولاهايي که امروز صبح ديدي ميگفتي؛ با نيش هاشون.

گفتي چي بود ؟

پوستشون از سنگ بود! تو کانال

پوستشون از سنگ بود ؟

عجب قوه تخيلي داري داداش

ببين استيو جدي ميگم بذار بياد بيرون

اگه نکنم چيکار ميکني ؟

باشه. منو بزن

تو … واقعا ميخواي بزنمت ؟

آره. ديوونه بازي دربيار. بيست سال ديگه تو چاق و کچل ميشي؛ و تو مکانيکي کار ميکني ولي الي نرم افزار ميخونه و ميلياردر ميشه

من کامپيوتر دوس دارم

بيارش بيرون

بيارش بيرون. بيارش بيرون. بيارش بيرون

بيارش بيرون!

بيارش بيرون!

بيارش بيرون!

پالچاک اونجا چه خبره ؟

خبري نيست قربان

چرا سر تمرين نيستي ؟

داشتم اينجا به الي کمک ميکردم

سلام بچه ها

اينجا گير کرده بود

روي خط جفت! همين الان

جمعه ظهر؛

فقط من و تو

تيک تاک

تیک

مرسي

خیلي عالی بود پسر.

ديدي چطور شعار راه انداختم ؟

بيارش بيرون!

بيارش بيرون؛

البته تو تا جمعه بيشتر زنده نيستي ولي خيلي خفن بود

باز خوبه مامانت دکتره

سلام پسرا

سلام مامان

خيلي خوب به نظر ميرسين دکتر ليک

مرسي توبي. تو هم همينطور

اوه. جدي ؟

امشبم کشيک داري ؟

دکتر گيلبرگ دچار تورم مفصل شده و دکتر لنز خارج شهر عروسي دعوته

باشه فقط يادت نره

شامم رو ببرم. مرسي

بله. و سعي کن يه چيزي پيدا کني که جاي ماکرويو گرم کنه غذا رو

هم مواد غذايي و طعمش رو از بين ميبره

جيم يه ميليون کار ديگه هست که ميتوني جاي مراقبت از من انجام بدي

چيزي مدنظرم نيس زياد

عاشقتم پسرم

خداحافظ مامان

واسه مامانت خيلي مامان بازي درمياري

ها!

فردا ميبينمت توبز

راستي به ساندويچ مايونز نزن. مزه ـش رو خراب ميکنه

هيچوقت دلتون خواسته چيزي پيدا کنين که زندگيتون رو راحت تر کنه ؟

که بتونه کارهاي خارق العاده انجام بده ؟

ديگه نيازي به گشتن نيست چون اسنک ساز جادويي اينجاست

درسته غذای جادویی. من ربات تفنگي هستم

تلفن ـت را جواب بده

سلام توبز

بازم حرف زد ؟

هيچ کار خفني نکرد ؟

نه.

توبي عسلم! بيا شام

اومدم‌ نانا! من بايد برم

اگه کار خفني کرد بهم پيامک بده

شام رو خاضر ميکنيم چين هم حاضره؛ ميريم چين.

اوم… سلام. چطوري ؟

من جيم ـم

ولي خودت ميدوني چون اسمم رو صدا کردي که.

عجيبه

الو ؟

کسي اينجاست ؟

الانم دارم با يه شيء بي جون حرف ميزنم

زود باش!

بازم حرف بزن وگرنه براي فروش ميذارمت تو ايبي

راکون ها!

ارباب جيم

ارباب جيم

ما پيداتون کرديم

به من ميگن باباقوري

سلام

درستش عررربده ـه!

با سه تا ر …

امم

صدات ميکنه.

زیاد

به نظرم بيشتر مثل جيغ زدن ميمونه؛

مثل يه جور سامليک

ارباب جيم شما انتخاب شدين

امممم. باباقوري به نظر مياد ترسيده باشه

عربده داداش يه لطفي ميکني ؟

بايد يه مقدار تشريفاتي باشيم

هممم ؟

تشريفاتي ؟

يعني جدي و موقر

هممم.

موقر ؟

توروخدا منو بذار زمين

اوه. ممنون. خب کجا بودم ؟

ارباب جيم.

پيداتون کرديم.

بله.

ممنون

ارباب جيم شما انتخاب شدين

طلسم روشنايي شما رو به مقدس ترين مسئوليت ها مفتخر کرده

مرسوليت ؟

چه مرسوله اي ؟

مسئوليت. يعني وظيفه

دنيايي مخفي وجود داره که نوع شما از وجودش خبر نداره تمدن بزرگي از ترول ها که دقيقا پايين پاي شما زندگي ميکنن و ديده نميشن

ترو.

ترول ها ؟

ترول ها. بله؛ ترول ها

و الان محافظت از اونها به عهده شماست

براي شما ارباب جيم؛ شما ترول نفله کن هستين

ترول نفله کن

اين افتخاريه که نصيب شما شده

خب قبولش ميکنين ؟

اين يعني آره ؟

گوشي رو بردار گوشي رو بردار

سلام جيم

توبز منم

محاله باورت بشه ديشب چه اتفاقي افتاد ؟

راستش الان دستم بنده جيمبو

دارم کف و خون بالاميارم

واقعا کف و خون بالا ميارم

بايد با يکي حرف بزنم

جمع کن خودتو. ببينم چي ميگي

باشه ديشب يه صدايي تو زيرزمين شنيدم

فکر کردم راکون ها هستن ولي بعدش.

وايسا يه لحظه صبر کن.

ببخشيد جيم. بهت زنگ ميزنم

نه اون يکي نه

سلام جيم. چه کمکي از دستم برمياد ؟

يه ديقه وقت دارين ؟

حالت خوبه ؟

رنگت پريده ؟

بيا اينجا بشين

خب

واقعا نميدونم چطوري بايد بهتون بگم ولي ديشب يه اتفاق عجيب افتاد

در واقع باورنکردني بود

کاملا باورنکردني بود

فکر نميکنم حرفم رو باور کنين ولي من دارم حقيقت رو بهتون ميگم

قول ميدم که حقيقت رو بگم

باشه.

آروم باش.

من باور ميکنم

باشه. ديشب دو تا چيز اومدن خونه ـمون

چيز؟

میدونی چيز…

دو نفر؛

ولي خيلي عجيب بودن

يکيشون چشماش اينجوري بود؛

اون يکي گنده و پشمالو بود

و گفتن که تر.

تر.

تربيت کننده!

تربيت کننده بودن که ميخواستن بهم.

ش…طرن…ج ياد بدن.

و چرا اين انقدر نگرانت کرده ؟

خيلي عجيب بود برام

تيک تاک.

تيک تاک

الان فکر ميکنم بدونم چي انقدر حواست رو پرت کرده جيم

ميدونين ؟

همونطور که ديروز بهت گفتم بار زيادي رو دوشته

براي کسي در سن و سال تو خيلي زياده

و فکر ميکنم اين ماجرا.

شطرنج؟

داره تو رو نگران ميکنه

ميدونم که ميخواي هواي مادرت رو داشته باشي ولي همونطور که شاعر ميگه : آنچه کن که به صلاح خودت است ورنه خود به صلاح ديگران نيستي

هي بابت راهنماييتون ممنونم

خوشحال شدم باهاتون حرف زدم

در خدمتم.

پارکر!

پارکر بيا اينجا رفيق

يا ريش مرلين روشنايي گوش به فرمان منه

اين خعلي خفنه

اونو ورداشتن

شکست خوردي. گذاشتي از دستت در بره

پدرت ناخشنود خواهد شد

من وظيفه دارم هر کس که طلسم مرلين رو صاحب ميشه نابود کنم همونطور که تا الان همه ي کسانيکه صاحب اون بودن رو نابود کردم

ناراحت نباش ابله

ميدونم کجا ميتوني پيداش کني

مطمئنم که طلسم قهرمان ـش رو پيدا کرده

متن انگلیسی درس

Good morning, Arcadia Oaks.

It’s 4:30 a.m.

If you’re still in bed, you are missing the most beautiful sunrise, clear skies, and a beautiful morning ahead, And big news.

Yield, Kanjigar.

A Trollhunter never yields.

I’d rather die.

Terms accepted.

Your turn, Bular.

Yield.

There is nowhere left for you to run, Trollhunter.

Give me the amulet.

It all ends here.

It’s me or the sun.

Either way, you’re doomed.

No.

The amulet will find a champion.

We will stop you and your master.

I may end, but the fight will not.

No!

Love you, Mom.

Raccoons!

We’re late for school, Jimbo.

Sorry, Tobes.

Busy with the lunches.

One for me, one for Mom, and.

Ah.

Balsamic mushrooms, meatloaf, chunky, sun-dried tomatoes.

And cardamom.

Ooh!

Taking a chance there, Chef Jim.

What’s life without a little adventure?

Bye, Mom!

I can’t eat this.

I’m on a diet.

You’ve been on a diet for the past 14 years, Tobes.

I know.

You’re 15.

Long-term goals.

My body’s still changing.

I’m right.

I’m right.

I’m right behind!

It’s 8:00!

We’re going to get suspended, on account of meatloaf!

Take the canal, Tobes.

It’ll save us five minutes.

Not.

the.

canal!

Oh, live a little.

It’s living that I’m worried about.

Come on, Tobes.

Don’t you ever want a little more excitement?

No.

Come on, Tobes!

James.

Lake.

Whoa!

Ha!

How awesome are we?

Awesome!

Hey!

Hey, Tobes.

Did you hear that voice?

What voice?

James Lake.

That!

That pile of rocks knows my name.

It’s a pile of K-spar.

Minerals don’t talk.

There’s got to be a walkie-talkie in here or something.

Huh.

It looks like an amulet.

Who’s doing this?

Come out now!

Hello.

I’m listening.

Final bell!

We’re so late,

our kids are gonna have detention.

Come on.

Come on, Tobes.

We can still make it.

I’m right behind.

It chose a human?

The Peloponnesian War was actually three wars fought between Athens and Sparta.

The first war is known as the Archimidian War.

Type that into your search engines.

A-R-C-H-I-M-I-D-I-A-N.

Really?

Close your mouth.

You’re drooling.

No.

No, I’m not.

What are you doing?

Research.

Hey, look up “talking amulet.

I already did that.

All I got was toys.

One of them was a plushie.

Jim, would you agree?

Sir?

With Herodotus’ opinion on his tactics of war, as I’ve described.

Oh, uh.

Absolutely.

Excellent.

Which tactics, specifically?

The, uh.

winning ones?

All right, all right.

Don’t forget, Michaelson, chapters four and five.

Jim, may I have a word?

Oh.

Jim, you’re distracted.

You fell asleep between the invasion of Attica and the Peace of Nicias, and your attention wandered for the rest of the class.

Sorry.

I didn’t get a lot of sleep last night.

I know it’s just you and your mother and you want to help her.

She’s just really tired, Mr. Strickler.

She’s been working double shifts at the clinic.

I believe I’m overdue for a conversation with her.

Have her call me, please.

Uh.

And feel free to drop by my office if you ever need to talk.

Yeah, I’ll do that.

Oh, and, Jim, if you fancy Miss Nunez,I submit that talking to will be much more effective than staring at.

Hang on.

Almost there.

So close.

So close!

Come on, Tobes.

You’ve got this.

So close!

What is that on my rope?

Every student here should be able to climb this rope and ring that bell.

I want all of you to be made of iron.

Iron!

You have got to be kidding me.

I don’t know what I feel more sorry for.

You or the rope.

Buenas noches.

You speak Spanish?

Um.

um.

uh.

Come on, Claire.

Uh.

Do you like Shakespeare?

What?

Do you like Shakespeare?

Shakespeare?

The school play.

We’re having trouble getting boys to audition.

Uh.

Oh!

Hasta huevo.

It’s like a flabby pinata, and I’m pretty sure you’re filled with candy!

So close!

You talked to her?

Yep.

Like, actually spoke to her?

Not just, you know, in your head?

I unleashed my Espanol on her.

Oh, no.

You should totally do it.

What?

The play?

I’m not an actor.

Come on.

You’re always saying how you want your life to be more exciting.

Right?

I don’t think Romeo and Juliet is exactly the answer, Tobes.

I don’t mean just, you know, exciting.

I mean.

more.

I just need to know that there’s something more to life than high school.

Something more?

Hello?

Anybody in there?

Hello?

Got one!

Whoo-hoo!

Finally!

Success, success.

So, good news, dude.

My orthodontist says I’m almost done with my braces.

Only four more years.

Okay.

Nothing to see here.

We can’t just let him do that.

Oh, yes, we can.

If Psycho Steve’s terrorizing him, he’s not terrorizing us.

Jim?

Jim!

Oh, no.

Tell me again, dweeb-face.

Tell me about the creatures and maybe I’ll let you out!

Or you can let him out right now.

I mean, you know, it would be nice.

Nice would be you minding your own business.

Oh, hi, Jim.

So, where were we?

Um.

Oh, yeah, okay.

You were telling me about the monsters you saw this morning, with fangs and.

What was it, again?

Stone for skin!

In the canal!

Stone for skin?

Man, Eli, you’ve got some imagination.

Look, Steve, seriously, just let him out.

Or you’ll do what?

Okay, do it.

Punch me.

You.

you’re asking for a beating?

Yeah.

Just go crazy.

In 20 years, you’re gonna be fat and bald and you’ll be working in a muffler shop, and Eli will have a career in software and he’ll be a billionaire.

I do like computers.

Let him out.

Let him out!

Let him out!

Let him out!

Let him out!

Let him out!

Let him out!

Palchuk, what’s going on here?

Uh, nothing, sir.

Why aren’t you at practice?

I was helping Eli, here.

Hey, guys!

He was stuck.

On the double!

Now!

Friday, at noon.

You and me.

Tick-tock.

Tick.

Thank you.

That was awesome, man.

Did you see how I did that chant?

“Let him out.

Let him out.

I mean, you probably won’t live past Friday, but it was awesome.

Good thing your mom’s a doctor.

Hey, boys.

Hey, Mom.

Looking sharp, Dr. Lake.

Thank you, Toby.

So are you.

Oh!

Does it show?

You’re going to be out all night?

Dr. Gilberg is out with bursitis, and Dr. Lenz has a wedding out of town this weekend.

Okay, well, don’t forget to bring your.

Dinner.

Thank you.

Right.

And try to find an oven to reheat it in instead of nuking.

It takes all of the flavor and nutrients away.

Jim, there must be a million things you’d rather be doing than looking after me.

Can’t think of one.

Love you, honey.

Bye, Mom.

You mother your mother a lot.

Ha!

See you tomorrow, Tobes.

Hey, and by the way, don’t use mayo on the sandwich.

It’s the wrong note.

Do you ever wish you could find something that would make your life easier?

The ability to do the amazing?

Well, look no further because Food Magic is here.

That’s right, Food Magic.

I am Gun Robot.

Pick up your phone.

Hey, Tobes.

Did it talk again?

Did it do anything interesting?

Nope.

Toby Pie!

Dinner!

In a minute, Nana!

I’ve got to go.

Text me if it does anything cool.

setting the table, setting the china, going to China.

Um.

Hi.

How you doing?

I’m Jim.

But then, you knew that because you spoke my name, which is.

weird.

Hello?

Anybody in there?

And now, I’m talking to an inanimate object.

Come on!

Talk again, or you are going up on eBay.

Raccoons!

Master Jim!

Master Jim!

We have found you!

I am known as Blinky.

Hi.

It’s Aaarrrgghh.

Three Rs.

Hmm.

He says.

a lot.

It’s more of a yelp, I believe.

A greeting, perhaps.

Master Jim, you have been chosen.

Hmm.

Blinky, he looks scared.

Uh, Aaarrrgghh, my good fellow, would you mind?

This is a moment of some solemnity.

Hmm?

“Solembily”?

It means serious and dignified.

Hmm.

“Dig-oo-nified.

P-P-Put me down, please?

Oh.

Thank you.

Now, where was I?

Uh, “Master Jim.

found you.

Yes.

Thank you.

Master Jim, you have been chosen.

The Amulet of Daylight challenges you to ascend to the most sacred of offices.

Orifices?

What orifices?

Offices.

It means responsibility.

Unbeknownst to your kind, there is a secret world, a vast civilization of trolls lurking beneath your very feet, hidden from view.

Tro.

Tr-Trolls?

Trolls.

Yes, trolls.

And it is now your charge to protect them.

For you, Master Jim, are the Trollhunter.

Trollhunter.

This honor is yours to accept.

So, what say you?

Is that a yes?

Pick up, pick up.

Hey, Jim.

Tobes, it’s me!

You’re never going to believe what happened last night.

Yeah, I’m kind of in the middle of something, Jimbo.

I am freaking out here!

Seriously freaking.

I need to talk to somebody.

Chillax.

What’s going on?

Okay, last night, I heard something in my basement.

I thought it was raccoons, but then.

Yeah, hang on a second.

Sorry, Jim.

I’ll have to call you back.

No, not that one!

Ah, hello, Jim.

What can I do for you?

Um, do you have a minute?

Are you all right?

You look peaked.

Here, sit.

Okay.

I don’t really know how to say this, but last night, something incredible happened.

Actually, unbelievable.

Completely unbelievable.

As in, you won’t believe me, but I’m telling you it’s true.

I promise you it’s true.

All right.

Just calm down.

I’ll believe you.

Uh, okay.

Last night, two, um, things showed up at my house.

Things?

You know, things.

Guys.

But really weird.

One had these eyes, and the other one was huge and hairy.

And they said that they were tro.

Tro. …Tr…. trainers!

Trainers, who want to train me in.

ch.

uh.

chess.

And why would that have you so perturbed?

They really weirded me out.

Tick-tock.

Tick-tock.

Now, I think I know what has you so distraught, Jim.

You do?

It’s like I told you yesterday, you have a lot on your shoulders.

Too much, in my opinion, for someone your age.

And I think this opportunity.

Chess?

I think it’s causing you anxiety.

I know you want to be there for your mother, but it’s as a great poet once wrote,”Do what’s good for you, or you’re not good for anybody.

Hey, thanks for the advice.

I like talking to you.

Always.

Parker!

Parker, come here, bud!

“For the glory of Merlin, Daylight is mine to command.

This is so freaking cool!

It’s been taken.

You failed.

You let it go.

Your father will be displeased.

Whoever holds the Amulet of Merlin, I shall destroy him, just as I have done with every single one of them.

Worry not, you brute.

I know where to find it.

I believe the amulet has found its champion.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.