بخش سیزدهم

: شکارچیان ترول / بخش: فصل اول / درس 13

بخش سیزدهم

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی درس

شايد بهتره تو تخت بمونيد، (مردم) آرکيديا

مثل اينکه طوفان يه مدتي باهامونه

اگه ميخوايد خشک بمونيد دبيرستان محلي امشب نمايش رومئو و ژوليت رو اجراء ميکنه

ارباب جيم، بايد با دقت حرفامو گوش کني

اونا منو گرفتن و ميخوان که تو بياي پيش پل، تنهايي

نيا!

يه تله است

بده ببينم

مثل اينکه لو رفتيم، آقاي ليک

اگه ميخواي بازم دوستتو ببيني بيا تو کوچه کناري تئاتر

پل رو باز نکن

تحت هيچ شرايطی

صد بار اينو گوش کردم و هنوز تصميم نگرفتم چيکار کنم

نبايد اينکارو تنهايي انجام بدي

تو عربده، درال، و من رو داري

اونا گفتن بايد تنها برم.

اگه تنها نرم فک ميکني چه بلايي سر باباقوري ميارن؟

باباقوري واضح گفت

تحت هيچ شرايطي

به اندازه کافي دوستام به خاطر من صدمه ديدن. ديگه بسته

خب، تصميم با توئه

ترول نفه کن تويي

بعد اين که بردنت تو جنگل برشداشتم

فکر کردم به خاطر اين که با هم پيداش کرديم، بايد هر دوتامون تو همه ي اين مسائل درگير باشيم

سلام، توبي

سلام دکتر ليک

داشتم ميرفتم.

همش برا خودتون

باورت ميشه؟

شغال ها

دوستاي خوبي داري.

يکيشون تموم شب رو پيشت موند

آره، هيچکي مثل توبي نيست

راستش، دختره رو ميگفتم

گفت اسمش کليرِ

ها.

ميخوام باهات حرف بزنم و انتظار دارم حقيقت رو بهم بگي

تو جنگل چيکار ميکردي؟

خب، کلير فک کرد صداي برادرش رو شنيده که تو جنگل داره گريه ميکنه و رفتيم ببينيم چه خبره ولي يه دفعه ي يه گله ي شغال

حقيقت، جيم

اين زخما زخم شغال نيستن

قسم ميخورم!

ميتوني از کلير بپرسي

دروغ نگو

از مدرسه مياي خونه همه جات سياه و کبود شده شبا يواشکي ميري بيرون و به خاطر يه ردياب چاقي دستگير ميشي؟

ميدونم عصباني هستي، ولي

عصباني؟

من عصباني نيستم نگراني رو هم خيلي وقت پيش رد کردم.

من وحشت زده ام

تو جووني، و فکر ميکني مغلوب نشدنيِ ولي يکي از همين روزا ميفهمي که نيستي

هممون همينطوريم

خواهش ميکنم، بهم بگو چه بلايي سر پسرم اومده.

اينو تو کتاب آشپزي پيدا کردم

هنوز بسته است

هر اتفاقي که داره ميوفته هر چيزي که ميترسي بهم بگي

ميخوام که رو در رو بهم بگي

باور کني يا نه، يه زماني بود که همه چيز رو بهم ميگفتي

باشه.

مامان.

اگه اينطوريه، دکترت مرخصت کرده آقاي ليک

در نمايش موفق باشي

مامان، ببخشيد

نميفهمم

چرا بايد تنها بري؟

چون اين تنها راهشه

بايد بهم اعتماد کني، درال

بهت اعتماد دارم، ولي ميترسم اتفاقي برات پيش بياد

تو ميري تو لونه مرگ.

به خاطر چي؟

باباقوري؟

برا تو هم همچين کاري ميکنم

حالا، يادت باشه به توبي و عربده چي ميگي وقتي پرسيدن من کجا رفتم؟

اها!

اينجاست

اوه. اگه مشکلي پيش بياد هر مشکلي اميدوارم تو ترول نفله کن بعدي باشي

اميدوارم که کار به اينجاها نکشه

سلام کلير

جيم، ما يه مشکل بزرگ داريم.

کلير، جيم اونجاست؟

يه ساعت ديگه بايد بريم رو صحنه

يه لحظه!

ميفهمم که بايد معمولي باشم کسي چيزي نفهمه چون، هي، ترول ها وجود دارن ولي نمايش رو نميتونم بدون رومئو اجراء کنم

يادته گفتم يه سري از دوستام

ترولن؟

مشکلي پيش اومده؟

برام وقت بخر، قول ميدم سر وقت اونجا باشم

کلير، اونجايي؟

يه لحظه.

باشه ببينم چيکار ميکنم

و کلير، ممنون که جونمو تو جنگل نجات دادي

برادرمو پيدا کن بي حساب ميشيم

من لوسم؟

لوس هفت جد و آبادته، آقاي محترم

کلير عزيزم بيخيال

بذار همه چيز ترد بمونه

يه بار ديگه بگو ترد

اوه!

اين آتيشتونو نگه داريد برا رو صحنه

پس تنها اومدي

اين شايد اولين باري باشه که حرفمو گوش کردي

داري ياد ميگیري .

باباقوري کجاست؟

واقعيه؟

چینگ چینگ. مثل اينکه هيچ مشکلي نداريم

دنبالم بيا.

همه چيز به زودي حل ميشه

موزه؟

پل هميشه اينجا بوده؟

بعد اين که جا به جاش کرديم فهميديم که آخرين جايي که دنبالش ميگرديد، همينجاست

بين خودم و خودت بمونه وقتي گانمار فرمانرواي سرزمين رويين بشه

همه ي تلاشمو ميکنم تا از مادرت مراقبت کنم

فداي محبتت

اون نمياد، بولار

جيم تعليم ديده و ترول نفله کن حقيقيه

اوه، ارباب جيم چرا به هشدارم توجهي نکردي؟

بهم قول دادي با هم وسپا ميسازيم. يادت نيست؟

حالا، ببرش. طلسم رو آوردم

پل رو باز کن. با زبون خوش

ببخشيد بچه. دنياي معامله دنياي بي رحميه.

نه ارباب جيم اينکارو نکن!

اگه گانمار و ارتش گامگامش رو آزاد کني انگار تاريکي رو از بند آزاد کردي

دنيا در حکمفرمايي اون نابود ميشه!

جون يه ترول ارزش اين ريسک رو نداره

به بازار ترول ها فکر کن

به دوستات!

به مادرت

من تو رو بهتر تربيت کردم

براي سرافرازي مرلين يه قدم ديگه هم برندار

اون يه ردياب تنشه

گفتي ترول نفله کن تنها مياد

ولي ما چند تا

ترول نفله کن داريم

من توبي ام! نوه ي مادربزرگم

طرفدار راک

ببخشيد. اشتباه شد

يه لحظه صب کنيد

اوه، خيلي خب، همينه

براي سرافرازي مرلين روشني روز مطيع من است

همشونو بکشيد!

من درال مرگبار هستم، فرزند کانجيگار و تو بايد تاوان کشتن پدرمو پس بدي

همشونو بکشيد!

نميخواستم اينکارو بکنم

بچه بد

توبي دومزلسکي

خيلي بيشتر از قانون سوم

هاها! بقيه رو هم آوردي

البته!

حرکت استراوزي از کتاب بخش چهل و سوم

يک لحظه هم بهت شک نکردم

توبي! به باباقوري کمک کن

صب کن جيم

همدم

چيکار ميکني؟

عمليات نجات!

پس يه صلح طلب اينطوري ميجنگه

واکا چاکا! نه، اينطوري ميجگه

دوباره نه

امتحانات ترم نمره کامل بهت ميدم ولي اين امتحان رو ردت ميکنم

وای! وای! واه! چاکا!

چرا انقدر طول ميکشه توبايس؟

از سمت تيز چاقو استفاده ميکني؟

ميدونم يه چاقو چطوري

اي بابا. خيلي خب، همينه

دود از کنده بلند ميشه

هی یاه! ميخواي مبارزمونو از سر بگيريم درال؟

سر اينو بگير

هی! اگه پدرم بود الان ميديدت

تو يه قاتل بودي!

يه ژنرال

تو صلح طلب نيستي. تو يه دست آموزي

اون چاقوئه

واکا چاکا! اوه، نه

واکا چاکا! وای! نا اميدم کردي من روت حساب کرده بودم

نه،نه،نه!

وای!

هي، مردم! پل

من هنوز کارم با اين دنيا تموم نشده

واقعا؟

هيچيکي اون خراب شده رو نميبنده؟

خيلي خب، خودم ميبندم

بيشتر مردم انقدر خوش شانس نيستن که بتونن بگن موقعي که تاريخ در حال ساخته شدن بود من اونجا بودم

سوزي، به خاطر تو

وای! خدای من! وای! پل کيلاهد

وقتشه

پسرم

پدر

شکست خورديم

هيچ چيز نميتونه مانع برگشتش بشه

بله! نه

نه! ول کن درال! ول کن

نه! نه! جلوشو بگير

ها؟ درال

طلسم رو بهت ميدادم ولي.

تو زنده اي!

ارباب جيم بايد بريم

کمک کن عربده!

پدر

اوه، شوخي ميکني !

امکان نداره! من نميپرم تو فاضلاب!

يه عالمه چيزاي بد بد اون پايينه

شاید دوتا! نوش جونتون!

با مصلحت ، هموطنان!

بزدلا! بيايد با سرنوشتتون روبرو شيد

عربده

عربده

جيم

بازم يه ترول نفله کن ديگه زير همين پل کشته ميشه

براي سرافرازي مرلين روشني روز مطيع من است

فرار نکن پسر

روشني روز داره محو ميشه

مطمئني؟

ميخواي بدوني بچه کجاست؟ مگه نه؟

ميتونم پسش بدم

منو بکش و طلسم هيچوقت پل رو باز نميکنه

بعد تو يه ترول نفله کن ديگه مياد

ميخواي بابايي رو ببيني؟

ميفهمم باور کن

ولي ما هميشه چيزايي که ميخوايم گيرمون نمياد

حيف شد.

فکر کردم کشتنت از کشتن کانجيگار بيشتر حال ميده

طلسم هيچوقت نبايد يه انسان رو انتخاب ميکرد

شما خيلي نازکيد. کشتنتون راحته

جيم! اوه نه

سر وقت اومدن تا مردن ترول نفله کنشونو ببينن

ولي من يه ترول نيستم

حالا، اينم روشني روز خدمتت

تو زنده اي

ارباب جيم

کيسه گوشت

جيم!

تمومش کرديد

من

نميدونم چي بگم

رفيق! بغل پيروزي!

شادي.

دوستان، همين الان تا سر حد مرگ فشارم دادن، يه خورده شل کنيد

باور نميکنم. بولار رو کشتي پسر گانمار رو

انتقام پدرم گرفته شد

متشکرم، ترول نفله کن

و چند دقيقه پيش نمايشت شروع شد

اوه، نه نمايش !

نمايش! تقريبا يادم رفته بود !

عجله کن ارباب جيم !

خودمون ترتيب کيلاهد رو ميديم

خودمون ترتيب

عربده، توبه کردي

جون تو مهم تره

دست آموز نيستم. همدمم

دمت گرم، رفيق

حالا، کار پل رو تموم کنيم و مطمئن بشيم که هيچوقت ديگه باز نشه

و تو ارباب جيم نمايش بايد اجرا شه

لب هايت را مي بوسم

لب هاي گرمت را

سپس خود را آزاد خواهم کرد

اي خنجر شادماني! اين غلاف توست

بگذار بميرم

اوه، کلير

تو.

؟

ژوليت ميميره؟

نه

سپيده دم صلح دلتنگي را در محضر خود خواهد داشت

برو و از اين دلتنگي ها سخن گو زيرا هيچوقت داستاني غمگين تر

از داستان رومئو و ژوليت نخواهي يافت

نمايش رو تموم کرديم.

واقعا؟

فک کردم واقعا مرديم.

واقعا اومدي

ميدوني من به قولام عمل ميکنم

و کلير، قول ميدم برادرت رو پيدا کنم حتي اگه مجبور بشم خودم به سرزمين هاي تاريک برم

يادت باشه تعظيم کني

منظورت اينه که ما پيداش ميکنيم با هم

لبخند يادت بمونه

صبح بخير، آرکيديا

مثل اينکه از اين طوفان سهمگين جون سالم به در برديم

مثل اين که قسمت غربي

درود بر جيم بولار کش

هیپ هاپ هورا

هی!

کي تاکو ميخواد؟

کي تاکو ميخواد؟

تاکو واسه تو. تاکو واسه تو

تاکو واسه همه

امم. مزه تاکو از جوراب هم بهتره

ما دوست داريم جيم

تو کيسه گوشت مورد علاقه خودمي

اينا در ذهنت تاثير نذاره ارباب جيم

هنوز بايد تمرين کنيم

قلعه قهرمانان اونهايي رو که نميترسن رو دوست نداره

و امتحانات ميان دوره ي هم يادت نره

بيخيال، بلينکوس

چرا هميشه بايد حالمونو بگيري؟

پل پيش ماست

بازار ترول ها دوباره امن شده

ولي معلمش هنوز سخت گيري ميکنه

من مطمئنم که ترول نفله کن ميتونه از پسش بر بياد

سلام. اوه اوه!

چون اون يه مربي فوق العاده داره

امم. خودت گفتي ماجراجويي و يه چيز والاتر ميخواي

اون طلسم کمکت کرد پيداش کني؟

هووم. نه

نه؟

تو اينکارو کردي

ميدونستم به من نياز داري

الان بيشتر از هميشه بهت نياز دارم توبز

نميدونم چطور ولي بايد برادر کلير رو پس بگيريم

اونجا خيلي بزرگه جيم

انريکه ميتونه هر جايي باشه

و ما حتي نميدونم کجا دنبالش بگرديم

خب، گانمارم اونجاست

يه کاريش ميکنيم. مثل هميشه.

هوم؟ ها؟

متن انگلیسی درس

Maybe you should stay in bed, Arcadia.

Looks like this storm may stick with us for a while.

If you’re looking to stay dry, the local high school is performing Romeo and Juliet tonight.

Master Jim, you must listen to me very carefully.

They’ve captured me and want you to come to the Bridge alone.

Don’t come!

It’s a trap!

Give me that!

It appears things have grown awkward, Mr. Lake.

Meet me in the alley beside the theater if you ever want to see your friend again.

Don’t open the Bridge!

Under no circumstan.

I’ve listened to it a hundred times now, and I still don’t know what to do.

You don’t have to do this alone.

You’ve got Aaarrrgghh, Draal, me.

They said I had to be alone.

If I’m not, what do you think they’ll do to Blinky?

Blinky made it clear.

“Under no circumstances.”

Enough friends have gotten hurt because of me.

No more.

Well, it’s your call.

You’re the Trollhunter Here.

I picked it up in the woods after they dragged you away.

I thought since we found it together, we’d always be in this together.

Hello, Toby.

Hey, Dr. Lake.

I was just leaving.

He’s all yours.

Can you believe it?

Coyotes!

You have good friends.

One even stayed by your side all night.

Yeah, there’s really no one like Toby.

Actually, it was a girl.

She said her name was Claire.

Huh.

I want you to talk to me and I expect to hear the truth.

What were you doing in the woods?

Well, Claire thought she heard her brother crying in the woods, so we went in, but it was this pack of crazy coyotes and.

The truth, Jim.

Those scratches weren’t from coyotes.

I swear!

You can ask Claire.

Stop lying to me!

You come home from school covered in bruises, sneak out in the middle of the night, get arrested for a silly Chubby Tracker?

I know you’re angry, but.

Angry?

I’m not angry and I’m long past worried.

I’m terrified!

You’re young and you think you’re invincible, but one of these days, you’re gonna find out you’re not.

We all do.

Please, tell me what is happening to my son.

I found this in a cookbook.

It’s still sealed.

Whatever is happening, whatever it is you’re afraid to say,

I want you to tell me, face to face.

Believe it or not, there was a time when you used to share everything with me.

Fine.

Mom.

If that’s the way you feel, your doctor has discharged you, Mr. Lake.

Good luck at the play.

Mom, I’m sorry.

I don’t understand.

Why do you need to go it alone?

Because this is the only way it will work.

You have to trust me on this, Draal.

I trust you, but I also fear for you.

You are walking into a den of death.

For what?

Blinky?

I’d do the same for you.

Now, do you remember what you’re gonna tell Toby and Aaarrrgghh when they start to wonder where I am?

Aha!

Here it is!

Uh.

If anything goes wrong, if it means anything, I hope you’re the next Trollhunter.

And I hope it won’t come to that.

Hey, Claire!

Jim, we have a big problem.

Claire, is Jim in there?

We go on in an hour.

One second!

I get that I need to act normal and everything, because, hey, now trolls exist, but I can’t play Juliet without Romeo.

Remember when I said that some of my friends are trolls?

Is everything okay?

Buy me some time?

I-I promise I will be there for call time.

Claire, are you in there?

One second!

Okay, I’ll do what I can.

And, Claire, thanks for saving my life in the woods.

You find my brother and we’ll call it even.

Drama queen?

You’re the drama queen, mister!

Claire-bear, come on!

Let’s keep it crispy.

Say “crispy” one more time!

Oh!

Save that fire for the stage, you two!

So, you did come alone.

This just might be the first time you’ve followed my instructions to the letter.

You’re learning.

Where is Blinky?

Is it the real one?

Ching-ching.

It looks like all is in order.

Follow me.

This will be over soon.

The museum?

The Bridge was here the entire time?

After we moved it, we knew it would be the very last place you’d look.

Just between you and me, when Gunmar rules the surface,

I’ll do my best to look after your mother.

So kind of you.

He won’t come, Bular.

Jim is a trained and true Trollhunter.

Oh, Master Jim, why did you not heed my warning?

You promised we’d build that Vespa together.

Remember?

Now, cut him down.

I brought the amulet.

Open the Bridge.

I will not ask again.

Sorry, kid.

It’s business.

No, Master Jim, don’t do this!

If you release Gunmar and his Gumm-Gumm army, you will be unleashing darkness!

The world will not survive Gunmar’s reign!

One troll’s life is hardly worth putting everyone at risk!

Think about Trollmarket!

Your friends!

Your own mother!

I trained you better than this!

For the glory of Merlin, not another step!

He’s wearing a tracking device.

You said the Trollhunter was alone.

Not Trollhunter.

Trollhunters!

I am Toby!

Grandson of Nana!

Fan of hard rock!

Sorry.

Wrong playlist.

Hold on one second.

Oh, okay, here it is!

For the glory of Merlin, daylight is mine to command!

Kill them all!

I am Draal the Deadly, son of Kanjigar, and you will suffer for my father’s death!

Kill them all!

I didn’t mean to do that!

Bad baby!

Toby Domzalski!

You are in way over your Rule number three!

Ha-ha!

You led the others right to us!

Of course!

Strauser’s move from A Brief Recapitulation: Volume 43.

I never doubted you for a moment!

Tobes!

Help Blinky!

Hang on, Jim!

Wingman!

What are you doing?

Rescue mission!

So, this is how a pacifist fights.

Waka chaka!

No, this is.

Not again!

I’ll give you an A for effort, but you’re going to fail this exam!

Whoo!

Whoo!

Wah!

Chaka!

What is taking so long, Tobias?

Are you using the sharp side?

I know how a knife works.

Oh, shoot.

Okay, there we go.

Like father, like son.

Hi-yah!

Care to rekindle what we had, Draal?

Rekindle this!

Hyah!

If my father were to see you now!

You were a killer!

His general!

You’re not a pacifist.

You are a pet!

Now, that’s a knife!

Waka chaka!

Oh, no.

Waka chaka!

Whoa!

You disappoint me when I had such high hopes for you.

No, no, no!

Whoa!

Hey, people!

The Bridge!

I ain’t ready to let go of this world.

Wah!

Seriously, is no one gonna turn this blasted thing off?

Fine, I’ll do it!

Not many people are lucky enough to say they were there when history was made.

Suzy, this is for you!

Whoo!

Gah!

Wah!

Killahead Bridge!

The time is now!

Son!

Father!

We’ve failed!

Nothing can stop his return!

Yah!

No!

No!

Let go, Draal!

Let go!

No!

No!

Don’t let him!

Huh?

Draal!

I’d hand you the amulet, but.

You’re alive!

Master Jim, we must leave at once!

Help me, Aaarrrgghh!

Father!

Oh, you gotta be kidding me!

No way!

I’m not gonna jump in the sewer!

There’s gotta be a chicken surprise down there!

Maybe two!

Bon appetit!

With expediency, compatriots!

Cowards!

Come face your end!

Aaarrrgghh!

Aaarrrgghh!

Jim!

Yet another Trollhunter killed under the same bridge.

For the glory of Merlin, daylight is mine to command!

No more running, boy.

Daylight is fading.

You sure about that?

You want to know where the baby is?

Don’t you?

I can give him back to you.

You kill me and the amulet will never open the Bridge.

There will always be other Trollhunters.

You want to see Dad.

I get it, trust me.

But we don’t always get what we want.

Shame.

I’d hoped your death would be more entertaining than Kanjigar’s.

The amulet should never have chosen a human.

You’re too soft.

Easy to kill.

Jim!

Oh, no!

Just in time to see their Trollhunter slain.

But I’m not a troll.

Now, that’s daylight for you!

You’re alive!

Master Jim!

Fleshbag!

Jim!

You’ve done it!

I.

I can’t find the words.

Dude!

Victory hugging!

Happy.

Guys, I was almost squeezed to death Ease up a little.

I can’t believe it.

You killed Bular, the son of Gunmar, man!

My father has been avenged.

Thank you, Trollhunter.

And with minutes before your play starts!

Oh, no, the play!

The play!

I almost forgot!

Hurry, Master Jim!

Leave Killahead to us.

We’ll take care of.

Aaarrrgghh, your oath.

Your life more important.

Not pet.

Wingman.

Ditto, buddy.

Now, let’s go take care of that bridge and make sure it never opens again.

And, you, Master Jim the play must go on.

I will kiss thy lips.

Thy lips are warm!

Then, I’ll be brief.

O happy dagger!

This is thy sheath.

There rust and let me die.

Oh, Claire.

Are you.

Juliet dies in this?

No!

A glooming peace this morning with it brings.

Go hence, to have more talk of these sad things.

For never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo.

We survived the play.

Did we?

I thought we just died.

You actually showed up.

Well, you know, I try to keep my promises.

And, Claire, I promise I’m gonna find your brother, even if it means crossing into the Darklands myself.

Remember to bow.

You mean we are gonna find him together.

Remember to smile!

Good morning, Arcadia!

Well, looks like everyone survived that torrential downpour.

Seems like last night’s flash flood did some damage on the west.

All hail Jim, the Bular Slayer!

Hip hip hooray!

Hey!

Who wants tacos?

Who wants tacos?

Taco for you.

Taco for you.

Tacos for everybody!

Mm!

This tastes better than socks!

We love you, Jim!

You’re my favorite fleshbag!

Don’t let it go to your head, Master Jim.

You still have training to do.

Hero’s forge is unforgiving to those who are not afraid.

And don’t forget midterms.

Lighten up, Blinkous.

Why do you always have to be such a grump?

We have the Bridge.

Trollmarket is safe once again.

But his teacher changeling is still at large.

I trust our Trollhunter can handle it.

Hi.

Oh-ho!

He has an excellent trainer.

Mm.

Well, you said you wanted adventure and something more.

Did that amulet help you find it?

Hmm.

No.

No?

You did.

I knew you needed me.

I’m going to need you now more than ever, Tobes.

I don’t know how, but we are gonna get Claire’s brother back.

That place is huge, Jim!

Enrique could be anywhere!

I wouldn’t even know where to start looking.

Then, there’s Gunmar, of course.

We’ll figure it out.

We always do.

Hmm?

Huh?

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.