5-Flight of the Iron Spider

کارتون: مرد عنکبوتی نهایی / فصل: فصل اول / اپیزود 5

5-Flight of the Iron Spider

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این اپیزود را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی اپیزود

به نيويورک خوش آمديد!

با تشکر از تلاش هاي سخت اعضاي ارتباطات ديلي بيوگل که توسط مجری،جيمز جوناح جيميسون اجرا ميشه اون مردک خار چشمي که رو در و ديوار تار بازي ميکنه ديگه فکر دوباره نشون دادن خودش رو نميکنه!

من پيتر پارکر و من مرد عنکبوتي هستم

که يعني من مجبورم تمام روزاي هفته رو توي نيويورک دنبال ادم بدا باشم

تو نميتوني از نور خالص فرار کني

تا چند دقيقه ديگه مثل نون تست ميشي

بيخيال!اين لباسا که خودشون خود به خود دوخته نميشن؟

چيه؟

برگرد اينجا!

دوباره همون آش و همون کاسه عنکبوتي توي دردسر افتاده

ميگيرمت

رفيق؟ کمک نميخواي؟

شايد ما بتونيم اين يکي رو بدون بهم ريختن شهر دستگيرش کنيم؟

شايد

منو بذار زمين ماماني!

من پاورمنم،کله عنکبوتي!

حالا هر چي.

کسي ويکيپديا،ادم بداي دوره 80 رو خونده؟

مامور کلسون گزارش ميده

اطلاعات شبکه شيلد

موضوع:پارکس،آرتور

قابليت:ليزر

شغل قبلي:استخدام صنايع استارک عضو بخش علوم و تحقيقات.

بدن اون تشکيل شده از فوتون هاي فعال

صبر کن

از چي ساخته شده؟

توتون. يعني….

اره

يعني از اين کارهم بلده

مثل گوشت سرختون ميکنم

چي شد؟

فکر کردم قراره ما رو مثل گوشت سرخ کنه چي شد،يدفعه گياهخوار شد؟

دوباره اون صدا اومد

مرد اهني!

اوه. فوق العادست

اونجا رو ببينيد…

ميدونستيد که اون خودش زرهش رو ساخته؟

مثل اينکه توي يه غار با چند تا کاغذ و گيره و چندتا قوطي نوشابه خالي اينکارو کرده.

وقته نمايش نابغه

يکي شيفته يه نفر شده

فکر ميکني اونا دارن راجبه چي صحبت ميکنن؟

احتمالا در مورد چندتا مسئله امنيتي

مثل ديشب،

حتي شب قبلش

کل ماه فوريه من همه جا رو پوشش ميدادم

الان داري در مورد خودت لاف ميزني؟

اون ليزر هم يکي ديگه از افراد خودت بود و اگه توجه کرده باشي افراد من اول اونو پيدا کردن

افراد خودم؟

اه. زيادي اغراق کردي

حالا ببين،يه چيزي رو بايد بگم ميشه….

شرط ميبندم که ميتوني

آقاي سوپر قهرمان معروف

اون منو ديد و بعد فرار کرد

اما اون برميگرده

و وقتيکه دوباره اون صورت درخشانش رو نشون بده يه کاري ميکنم تا بتونه ردش رو بهم…

تو ميتوني اونو با استفاده از الگوي فوتونيش تعقيبش کني

اينطوري ميشه محلش رو مشخص کرد با استفاده از طيف مستقل

بچه باهوشيه

اما تيپ ضايعي داره

شايد با کمي راهنمايي… با اون کار نداشته باش،استارک

نميخوام تو يا اون انجمن گاو چرونيت ذهن اونو آلوده کنن و….

آلوده کنن؟ نگاش کن

واقعا نياز داره

يه خرده راهنمايي؟

تو چت شده؟

ها؟هيچي

خب رفقا

من بايد برم

هي بچه. از استيلت خوشم مياد

با وجود اينکه لباست ضايست

چطوره شنبه بيايي ملاقاتم

شايد بتونم کمکت کنم

باشه،قبول ميکنم،اون خيلي خفنه

اون بدناي لعنتيتون رو به سمت سفينه حرکت بديد

تو،از اون دوري کن

بالاخره شنبه رسيد!

اينجا پيشرفته ترين و سري ترين بخش کارخونست

اينجا جايي که رويا به واقعيت مي پيونده

باحاله! منم يه جا همين شکلي دارم

باشه،حالا نه اونقدرام شبيه اينجا

دوست داري برقصي؟

اون بدنتو واسه عنکبوتي تکون بده،زودباش!

او بخش فرمان گيري چپش رو يه چک بکن

بايد بيشتر روش کار کني

اين ديگه چيه؟

بزرگترين قرص دنيا؟

چقدر خفن!

خفن. خفن. خفن!

هي بچه

اين شتاب دهنده برد سيگنال قراره دنياي ارتباطات رو متحول کنه

يعني انتن دهي گوشيم بهتر ميشه؟ چه خوب

چقدر باحال!

ايرون فيست کلي حسوديش ميشه

اينو ببين

اتاقک تجزيه مولکولي

وقتي شروع بکار کرد بهتر اون تو نباشي

آره؟

مگه چي ميشه؟

اگه به موج تبديل نشي اون تو رو به چندين بعد موازي تبديل ميکنه

واو!سرتون!

پاهام!

ببين ميدونم فيوري داره شما رو تمرين ميده ميخواد شما رو هم به رده خودش برسونه

شخصا نظرم اينه که بايد هدف بالاتري رو انتخاب کني

تو از کجا اينا رو ميدوني؟

بيخيال،شرکت من سفينه فيوري رو ساخت هه. اونجوري که باهم حرف ميزديد عمرا اگه کسي ميفهميد يه زماني با هم همکار بوديد

تو ميتوني با کسايي که باهاشون کارميکني کنار بياي؟

اها. به نکته خوبي اشاره کردي

در هر صورت،اگه ميخواي خودت واقعيت رو نشون بدي با اينکه يه ساعت بيشتر وفت نداشتم ولي اينو برات اماده کردم

ميخواي تستش کني؟

اره

هنوز بايد منتظر بمونيم؟ منتظر اون کله حشره اي؟چرا؟ صبر نشان تقواست همچنين وقت شناس بودن

مردعنکبوتي دير کرده

بدون اون تمرين ميکنيم

ک.و.ر.ت الان در صحنه

شروع ميکنيم

اون بالاخره مياد

هميشه همينطوره

فکر کنم تو حضور داشتن رو با خودنمايي کردن اشتباه ميگيري

اون رسما، اصلا عضو تيم نيست

پس به اين نتيجه ميرسيم که من بايد رهبر تيم باشم

يک انسان قبل يافتن عزت نفسش نميتونه رهبري کنه

خب فعلا که فقط من اينجام و دارم،همه اين موجودات رو داغون ميکنم

داغون کردن

بيخيال

خب بياييد راي بگيريم

هر کي موافقه اسم تيممون رو به نام تيم نوا تغيير بديم،دستشو بالا بگيره

اره ميتونيد به چشماتون اعتماد کنيد

علم کسي رو که عالي بود رو عالي تر کرده

نگران نباشيد،همه چي حله

ميبينيد؟

من دارم يه وسيله جديدي رو کنترل ميکنم که شما حتي نميتونيد بفهميد اون…

واو.

ميگه ديوونه شدي؟

الان منو چطور ميبينيد؟

چرا شما رفقا ناراحتيد؟

زره مردعنکبوتي ميترکونه

چهارشنبه رو يادتونه؟

فکر نکنيد اين حلال تمام مشکلات منه

اين زره حلال تمام مشکلات هممونه!

پنج شنبه؟

منظورم اينه که بيخيال!

الان ديگه من قدرت ريپالسور رو دارم

ديروز؟

اينطوري ديگه نميشه رئيس

اون لباس

اون کاملا داره ريتم تمام مبارزات ما رو داغون ميکنه!

ببين کي برگشته؟

خب بچه ها،شما ها بريد سراغش

پس مردعنکبوتي چي؟ من فقط شمارو میفرستم.

ميخوايم کار رو برات آسون کنيم،ليزر جان

قبل از اينکه گوشتو بگيرم بذارم کف دستت تسليم شو

اون اينجا چيکار ميکنه؟

و تو کي باشي؟

واقعا منو نشناختي؟ من رفيق و همسايتم،عنکبوتي اهني

از دفعه قبل درس عبرت نگرفتي؟

تو نميتوني جلو منو بگيري

شايد اونا نتونن

اما من تکنولوژي استارک رو دارم که بهم دقيقا موقعيت تو رو گزارش ميده

الان بهت ميگم چي تو چنته دارم!

شايد بهتر باشه تا وقعي که ياد بگيري چطوري از اون استفاده کني،بسپرش به ما

حسودي زياد بيشتر براي جونم

تو هم يکي ديکه از جاسوس هاي استارکي!

يکي از اون افراد متکبر

اره؟

اينو بگير که اومد

نه. نه،نه،نه!

بيخيال

اون بابا نوري اونطرفه

مسير رسيدن به روشن فکري،مسير سختيه

من خوبم

خودم ميتونم از پسش بر بيام

لعنتي…! نه. توفرصتت رو از دست دادي

حالا نوبت منه

چقدر خوب از پسش بر اومدي،کله پوک

چي؟

من تازه شروع کردم

اوه. قلقلک ميده

شما بايد خيلي چيزا رو درمورد نحوه عمل انرژي يادبگيريد

داره فرار ميکنه

خيلي راحت فرار کرد

قبول کن،جونیور استارک توي اون لباس،تو فقط گند ميزني!

تو نميتوني کنترلش کني

فکر کنم کمي هم اسيب ديده

شوخي ميکني؟

اون حتي دستش هم بهم نخورد

لازم نبود. تو خودت بدترين دشمن خودت هستي

فکر کنم شما رفقا متوجه نيستيد،نه؟

توني استارک اين لباس رو براي من تهيه کرده

اره؟مثل اينکه تو اونو به ما ترجيح دادي،مگه نه؟

بهتره بري از الان به بعد بجاي گند زدن به کاراي ما،دستيار اون بشي

ما بهت احتياج نداريم جدي که نميگي؟

منم موافقم

ميدوني،دليل رسيدن استارک به اينجا اينه که اون دنبال هدف خودش رفت

مطمئني که تو هم

دنبال هدف خودت ميري؟

کجا اينو فهميدي،توي کلوچه فروشي؟

اين لباس چش شده؟

سيستم تشخيص عيب واو! به هم اتاقي جديدت سلام کن

چي؟

صبر کن!تو نميتوني…

تو چطوري لباس منو کنترل ميکني؟

من از انرژي ساخته شدم.

لباس تو هم با انرژي کار ميکنه

محاسباتش به عهده خودته

بريم يه دوري بزنيم

نــــــــــــــه

بي مسئوليتي،زير سوال بردن قدرت من حرکت احمقانه

اينقدر منم منم نکن،فيوري

پارکس دوباره از لونش بيرون اومده

و من ميخوام براي هميشه بار اونو از بين ببرم

از اونجايي که عنکبوتي اهني نگرانه، کارش رو که ديدي، نسبتا خوبه

داري چيکار ميکني؟ اون لباس منو تصاحب کرده

ليزر،تو اي کيوت اونقدري نبود که بتوني از سيستم امنيتي زره عبور کني

آماده راند بعدي هستي؟

اولين بار که ميخواستم با هم کار کنيم قرارمون اين نبود

دارم سعي ميکنم قدرت اونو کاهش بدم

باور کن بچه،بيشتر از تو،خودم ناراحت ميشم

يه قراري با هم ميذاريم

تو سيستم امنيتي زره ـت رو خاموش ميکني وگرنه من مجبور ميشم اين داخل زره اين بچه رو گرم کنم و اونو زنده زنده بسوزونم

به حرفش گوش نده! هر کاري که لازمه واسه متوقف کردن بکن.

دسترسي به سيستم امنيتي مرد اهني

فرمان صوتي:بخش هشت

فايروال ها خاموش بشن

تمام زورت رو بزن،ارتور

هي

اين يه مبارز کثيفه

نگران نباش بچه

اون فقط يه چرت کوچولو ميزنه

دقيقا همون چيزي که من ميخوام

ميخواي کجا بري؟

يه جاي خيلي خوب

نه!

داري چيکار ميکني؟ دارم تعميرش ميکنم

دارم اصلاحش ميکنم دارم بهبود میبخشمش. در مورد مرد اهني شنيديم

اره خب

دارم خودمو اماده ميکنم

يکي بايد اونو نجات بده

تونستم سيستم امنيتي استارک رو هک کنم

ليزر توي زره مرداهنيه و ميخواد شرکت اونو تصاحب کنه

به فيوري گفتي؟

هنوز نه

گفتم شايد بهتر باشه…

ببينيد،ميدونم شما رو مايوس کردم

من حتي يه خرده ام شما رو سرزنش نميکنم حتي اگه نخواييد کمکم کنيد

اصلا با تنها رفتنم مشکلي ندارم

تو خيلي گند زدي

هي پسر،ما توي اينکار با هم هستيم هميشه با هم هستيم

حتي با اينکه تو کلي خرابکاري کردي اما نميذاريم اينکار رو تنهايي انجام بدي

و بايد همين الان راه بيفتيم

بهتره قبل از اينکه فيوري سربازاش رو بفرسته برسيم اونجا

شما رفقا حاضرين اينکارو بکنيد؟ اين برخلاف دستورات نيست؟

وقتي هنوز بهمون دستوري ندادن که ديگه سرپيچي محسوب نميشه

فقط يه لطفي کن و اون زره رو بيخيال شو،باشه؟

بدون اون کارت خيلي بهتره

صبر کنيد. بذاريد يه نفس عميق بکشيم و کمي خوش بين باشيم

ديگه قرار نيست مثل قبل بشه،مگه نه؟

اوه نگران نباش. ديگه هيچي قرار نيست مثل قبل بشه

من ديگه هدف خودم رو پيدا کردم

اين يه قفل امنيتي رده بالاست

اين ابزار کاملا سري هستند

ديگه من مسئول اينجام

و ميخوام صنايع استارک رو پيش فروش کنم

اما اينو داشته باش

فکر ميکنيد شما ميتونيد مرداهني رو شکست بديد؟

حاضريد بابتش استارک رو به کشتن بديد؟

وقت ورود،عنکبوتي

عنکبوتي اهني

تار ريپالسور

من چقدر باحالم؟

بايد يه راهي باشه تا استارک رو بهوش بيارم

اطلاعات زره مرداهني رو بهم بده

صبر کن. نقطه کور امنيتي؟

کامپيوتر؟

مردجوان،اون يه شوک الکتريکي ـه که مستقيما به مغز اقاي استارک متصله. يک نوع شوک دهنده به کل سيستم عصبي ايشون

من اين گزينه رو پيشنهاد نميکنم

راه ديگه اي نداريم

حالا چطوري بايد راش بندازم؟

دارم کدهاي فعال سازي کنترل پردازنده رو بار گذاري ميکنم

دوباره تو؟

دلت برام تنگ شده،مگه نه؟ يه حقه جديد ميخوام بهت نشون بدم

چي؟

هي ،بايد سيسيتم امنيتي زرهت رو فعال کني

درسته

نه

از اينکه نابودت کنم متنفرم،ليزر اما حاضر نيستم لباسم رو با کسي شريک بشم که تاحالا مثل ادم از يه راهرو عبور نکرده

پس يعني بايد بزني به چاک

من تو اينکار استادم

چطوري جرات ميکني؟

ميبينم که تيپت يه خرده تغيير کرده

کمکم ميکني تميز کاري کنيم؟ آره! ميدونم بايد چيکار کنيم

اتاقک تجزيه مولکولي وقتي شروع بکار کرد بهتر اون تو نباشي

فکر خوبيه بچه

نميتونيد با انرژي با من مبارزه کنيد

من خودم از انرژي ام

اون زره کليد کنترل صنايع استارکه

و من ميخوام پسش بگيرم

اگه خيلي ميخواي ميتوني بياي بگيريش

کارت خوب بود

حالا چطوري ميتونيم کمکش کنيم؟

يه فکري دارم

دنبالم بياييد

اونجايي بچه؟

اينجام. درست داري به سمت اون چيز ميري و اونم داره پشت سرت مياد

چه چيز؟ چيز ديگه

چيزي که چيز ميکنه

باشه،دارم نزديک ميشم

سيگنال منو دنبال کن،وقتي منو ديدي،شليک کن

او یه دقیقه صبرکن. من؟

نبايد خودت اينکارو بکني؟

سيستم هاي من هنوز در حال ريبوت شدن هستن

بايد دستي اينکارو بکني

اين ديگه جزو نقشه نبود

تو ميتوني واقعا اينطوري فکر ميکني؟

من ديگه اشتباه نميکنم

من ديگه اشتباه نميکنم

نزديک شدم

صبر کن صبر کن

حالا

اين ساختار فوتوني اونو از بين ميبره اون به چندين بعد مختلف تبديل ميکنه طوري که ديگه نميتونه روي بدن فيزيکيش کنترلي داشته باشه

خيلي خفنه،مگه نه؟ خب،فکر ميکنيد چه بلاي سرش مياد؟

نميدونم

اينجا چه خبره؟

من،تو،ادم پست را از بين ميبرم

ميبينم که چند تا از کارايي اون لباس رو تغيير دادي

خب ، برای هیچ چیز نیست.

آره،بالاخره اين وسيله يه سري ايراد داشت

بايد رو به راهش ميکردم

اها. البته جسارت نباشه ها

خب منو بخشيديد؟

فقط ميخواستم مطمئن بشم

اين چه طرز عذر خواهي کردنه؟ متاسفم

هي دني،

میدونی حق با تو بود

اينکه يه ادم کسل کننده باشي خيلي بهتر از اينه که باحال باشي اما خودت نباشي

کجا اينو فهميدي،توي کلوچه فروشي؟

خب ديگه بسه. قبل از اينکه يادتون بازم که حتي واسه رفتن به شرکت استارک اجازه هم نگرفتيد،بريد بيرون

بجز تو

کي،من؟ ميخوام باهات صحبت کنم

بذار يه چيزي نشونت بدم پارکر

بعد از يه خرده ور رفتن،اين ورژن از لباس خيلي عاليه

اينو داشته باش

ميتونم اينو با خودم مدرسه ببرم و حتي هيچکس متوجه نميشه

اره. اما هر جفتمون ميدنيم که هنوز واسه اين آماده نيستي

اما خدا رو چه ديدي،شايد يه روز ديگه

بيخيال!من وقتي اينو تنم ميکنم حس قدرت ميگيرم

تو حتي گواهينامه رانندگي نداري

اما ميتونم ياد بگيرم

بعد از اينکه اونو گذاشتي سر جاش در رو هم پشت سرت قفل کن

ميشه يه نفر کمکم کنه؟

کار گروهي؟

متن انگلیسی اپیزود

Welcome New York!

Thanks to the tireless efforts of Daily Bugle Communications led by yours truly, James Jonah Jameson, a certain bug-eyed, wall-crawling menace will now think twice before he shows his face in my city again!

I’m Peter Parker and I’m Spider-Man.

Which means I get to get chased around New York City all day by bad guys like this.

You can’t outrun pure light!

Just a matter of time until you’re toasted!

Hey come on! These costumes don’t sew themselves, you know?

What?

Come back here!

Here we go again guys, Spidey’s in trouble.

I got him.

Sup? Need some help?

Maybe we can take this one down without tearing up the city?

Ehh, maybe we can.

Put me down, Tiny!

That’s Power Man to you, webhead!

Whatever.

Anyone read the Wiki on Bad 80’s Light Show Guy?

Agent Coulson reporting.

SHIELD data file.

Subject: Parks, Arthur.

AKA: The Living Laser.

Former Stark Industries employee, Applied Sciences Division.

Physical form comprised entirely of active photons.

Hold it.

He’s made of what?

Photons. That means…

Yep.

That means he can do that.

I’ll fry you like bacon.

What just happened?

I thought he was gonna fry us like bacon. What is he, vegan?

There’s that sound again.

Iron Man!

Oh… awesome.

Look at him over there…

you know, he built that armor himself?

Like, in a cave with a paper clip and some empty soda cans.

Big-time genius.

Somebody’s got a man-crush.

What do you think they’re, you know, talking about?

Probably some national security issues.

So that was last night.

The night before,

it was February’s cover of Model Monthly.

Are you done bragging about your social life?

The Living Laser is one of your sparring partners, and if you’ll notice, my team found him first.

Sparring partner?

Uh.

A bit of an exaggeration.

Now look, I’ve got a thing, so uh, can we…

I’ll bet you do,

Mr. Celebrity Superhero.

Hey, he saw me and he ran.

He’ll be back.

And when he shows his shiny face again, I’ll have developed something that’ll find and contain his…

You could trace the photon pattern.

It’s gotta be specific to him, unique in the spectrum.

Smart kid.

Bad fashion sense.

Maybe with a little guidance…

Never mind him, Stark.

I don’t need you and your cowboy complex - infecting him with delusions of…

Infecting him?

Look at him.

Clearly he needs it.

A little guidance?

What is your deal?

Huh?

Nothing.

Okay, guys.

I’m out of here.

Hey, kid.

I like your style.

Wardrobe notwithstanding.

How about you visit the plant on Saturday.

Maybe I can help you out.

Okay, I’ll admit, that is cool.

Just get your sorry butts back to the Helicarrier.

You, stay away from him.

Saturday at last!

This is the most experimental, highly classified section of the factory.

This is where dreams become reality.

Cool!

I have a place like this.

Okay, nothing like this.

You like to dance, huh?

Rock a little cabbage patch for the Spidey, come on!

Check that left servo!

Needs a little more funk.

What is that?

The world’s largest pill!

Oh, cool!

Cool.

Cool.

Cool!

Hey, kid,

this signal ratio accelerator is gonna to revolutionize telecommunications as we know it.

Does that mean better coverage on my phone?

Right on.

Cool!

Iron Fist would be so jealous.

Check it out.

A molecular disruption chamber.

Don’t go in there when it’s hot.

Oh yeah?

What happens?

Unless you fine-tune the frequency, it’ll scatter you into multiple, parallel dimensions.

Wow!

Your heads!

My feet!

Listen, I know Fury is training you, trying to bring you up to his level.

Personally, I think you should aim higher.

How’d you know about that?

Come on, my company built the Helicarrier.

Huh.

The way you were sniping at each other, I never would’ve pegged you guys working together.

You get along with the people you work with?

Uh.

Good point.

Anyway, if you really want to kick up your game, I had an hour to kill so I came up with this.

You wanna take it out for a spin?

Yes.

We waiting?

For Bug Boy?

Why?

Patience is a virtue.

So is punctuality.

Spider-Man’s late.

We train without him.

C.O.U.R.T.is now in session.

Fight!

He’ll show.

He always does.

I think you’re confusing showing up with showing off.

Obviously, there’s no Spider-Man in team.

Back to why I should be team leader.

A man cannot lead before he’s found himself.

Well, I’m right here wrecking major havoc all over the place.

It’s wreaking havoc…

Never mind.

So let’s put it to a vote.

All in favor of changing our name to Team Nova, raise your hands.

Yes, you can believe your eyes people.

Science has made what was perfect even better.

Don’t worry, everything’s cool.

See?

I’m operating on a new level you don’t quote comprehend and…

Whoa!

Are you nuts, man?

How do you like me now?

Why are you guys so upset?

This Spider Armor rocked it.

Remember Wednesday?

Don’t think of it as the answer to all my problems.

It’s the answer to all our problems!

Thursday?

I mean, come on!

I’ve got my own repulsor blasts!

Yesterday?

It ain’t working out, boss.

That suit…

He’s totally throwing off our rhythm in the field!

Guess who’s back?

All right, you guys are going in.

What about Spider-Man?

I’m only sending you.

We’re going to make this easy on you, laser brain.

before we short circuit you.

What is he doing here?!

And what’re you supposed to be?

Are you serious?

I’m your friendly, neighborhood Iron Spider!

Didn’t you learn anything the last time?

You can’t stop me.

Maybe they can’t.

I’ve got Stark Tech in this armor that told me exactly where you’re gonna be.

That’s how good I am!

Hey, maybe you should hang back until you’ve gotten your learner’s permit for that thing.

Jealous much?

Afraid for my life, is more like it.

You’re clearly a Stark sycophant!

You reek of his arrogance.

Oh, yeah?

Watch this.

No!

No, no, no!

Come on!

The light bulb’s that way!

The road to enlightenment can be a painful one.

I’m fine!

I can handle this!

I’m the man!

Nope.

You had your shot.

Now, it’s my turn.

Nicely handled, Buckethead.

What?

I’m just getting started.

Ooh.

Kinda tickles.

You’ve got a lot to learn about how energy works.

He’s making a break for it.

That went well.

Face it, Junior Stark, in that suit, you stink!

You can’t control it.

Clearly it’s sustained some damage.

Are you kidding?

He never laid a glove on me.

He didn’t have to.

You’re your own worst enemy in that thing.

You guys just don’t get it, do you?

Tony Stark built this for me.

Yeah?

Well, you sure picked him over us in a hurry, didn’t you?

Why not be his sidekick from now on and quit messing with our gig.

We don’t need you.

You’re serious?

Seems that way.

You know, Stark is who he is because he followed his own path.

Are you certain

you’re following yours?

Where’d you come up with that, a fortune cookie?

What’s going on with this thing?

Diagnostics check.

Whoa!

Say hello to your new roommate.

What?

Wait!

You can’t…

How are you controlling my suit?

I’m living energy.

Your suit runs on energy.

Do the math.

Let’s go for a ride.

No!

Irresponsible, undermining my authority, boneheaded move…

Try not to be so possessive, Fury.

Parks has popped out of his gopher hole again

and I’m on my way to deal with him once and for all.

As far as the Iron Spider’s concerned, you’ve seen him in action, he’s doing fine.

What are you doing?

He’s taken over the armor!

Living Laser, you don’t have the IQ points to breach that armor’s security.

Ready for another round?

This really isn’t how I pictured our first team up.

I’m trying to run down his power.

Trust me, kid, this hurts you much more than it hurts me.

Here’s the deal.

You shut down your armor’s high level security functions or I heat up this armor from the inside and cook this kid alive.

Don’t listen to him! Just do whatever you gotta do to stop him.

Accessing Iron Man security systems.

Voice command: section eight.

Firewalls are down.

Do your worst, Arthur.

Hey!

That’s dirty fighting!

Don’t worry, kid.

He’s just taking a little nap.

Exactly the opening I need.

Where’d you go?

I moved to a better neighborhood.

No!

What are you doing?

Repairing.

Modifying.

Improving.

We heard about Iron Man.

Yeah, well.

Trying to make up for it now.

Someone’s got to save him.

I hacked into Stark’s factory security systems.

The Living Laser’s in his armor and he’s taking over the place.

Did you tell Fury?

Not yet.

I thought I could just…

Look, I know I let you guys down.

I don’t blame you one bit for wanting to cut me loose.

I got no problem doing this alone.

You did blow it, big time.

Hey, man, we’re in this together.

We always were.

Even when you’re a major screw-up, which is often, we’d never let you fly solo on this.

And we should move now.

Get in there before Fury has a chance to send in the cavalry.

You guys would do that?

Isn’t that disobeying some kind of order?

You can’t disobey an order that was never given.

Just do us a favor, forget the armor, okay?

You work better without it.

Hold on.

Let’s all dig deep and find a little optimism here.

It’s not going to be like before, is it?

Oh, don’t worry. It’s not gonna be anything like before.

I’m on my path now.

This is an egregious security breach.

These designs are classified.

I’m in charge now

and I’m going to make a fortune selling Stark’s technology.

But check this out.

Think you’ve got what it takes to defeat Iron Man?

Would you kill Stark to do it?

Time to bring it, sparky!

Iron Spider!

Repulsor webbing.

How cool am I?

Got to be a way to wake Stark up!

Calling up Iron Man armor detail.

Hold on.

Security Failsafe?

Computer?

Young man, that is an electrical charge that can be delivered directly into Mister Stark’s brain.

A defibrillator for his entire nervous system.

I do not recommend this option.

We’ve got no choice.

Now, how do I do it?

Downloading remote activation codes to your CPU now.

You again?

Missed me, didn’t you?

Got a new magic trick to show you.

What?

Hey, you gotta reinstall your armor security ASAP!

Right.

No!

I hate to break it to you, Laser, but I don’t share my personal space with anyone that hasn’t strutted down a cat walk.

So that means you’re out!

I am too good at this.

How dare you?

I see your fashion sense took a jump.

Want to help me clean up?

Aww yeah!

I think I know how.

A molecular disruption chamber.

Don’t go in there when it’s hot.

Good thinking, kid.

You can’t fight me with energy.

I am energy!

That armor is the key to controlling Stark Industries.

And I want it back.

By all means, come and get it.

Nice work.

No how can we help him?

I’ve got it all worked out.

Come with me.

You there, kiddo?

I’m here.

You’re headed for the thing and he’s right on your tail.

What thing?

The thing!

The thing that does the thing!

Okay, I’m close.

Keep tracking my signal when I’m clear, fire it up.

Whoa, wait a minute.

Me?

Shouldn’t you do it?

My onboards are still rebooting.

You’ll have to do it manually.

That was not part of the plan, man.

You can do it.

You really think so?

I won’t screw this up.

I won’t screw this up.

Almost there.

Hold it. Hold it.

Now!

It disrupted his basic photonic structure, expanding it across several dimensions to the point where he could no longer control his physical form.

Pretty cool, huh?

So, where do you think he ended up?

I don’t know.

What the heck?

I say thee nay, vile villain!

So I see you took some liberties with the suit I built for you.

Well, not for nothing.

But this thing had problems.

I had to pop the hood.

Uh. You know, no offense.

So, are we all good?

I’m just making sure.

That’s your idea of an apology?

I’m sorry.

Hey, Danny,

you were right, you know?

I’m better off being an uncool me than a cool someone else.

Where’d you come up with that, a fortune cookie?

All right, all right. Get out of here before I remember that you weren’t authorized to even think about going to Stark’s factory.

Except you.

Who, me?

I wanna talk to you.

Let me show you something, Parker.

After a bit of tinkering, this version is as good as it gets.

Watch this.

I can wear it to school and no one will know.

Yeah. I think we both know you’re not ready to drive this car.

But, who knows, maybe someday.

Oh, come on! I am fierce when I’m wearing this rig!

You don’t even have a driver’s license.

I’ve got a learners permit.

You can lock up after you’ve put that thing away.

Can I get some back up here?

Teamwork?

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.