خانه درختی

کارتون: کارتون پپاپیگ / اپیزود: قسمت اول / بخش 37

کارتون پپاپیگ

2 اپیزود | 104 بخش

خانه درختی

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این بخش را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی بخش

پپا:من پپا خوکه هستم.

این برادر کوچکتر من،جورج هست.

این مامان خوکه هست.

و این بابا خوکه هست.

پپاپیگ

این داستان: خانه درختی

پپا و جورج دارن به ملاقات مامان بزرگ و بابابزرگ خوکه میرن.

پپا : مامان بزرگ خوکه!

جورج: مامان بزرگ خوکه!

مامان بزرگ خوکه: سلام کوچولو های من.

قبل از اینکه بیاید داخل خونه چکمه های گلیتون و در بیارید.

پپا: چشم،مامان بزرگ.

مامان بزرگ خوکه: پپا، جورج ببینین چی درست کردم!

پرده های کوچولو!

اوه!

پپا: پرده های کوچولو واسه چی هستن،مامان بزرگ؟

مامان بزرگ خوکه: این یه سورپرایزه.

میخوایین ببینین بابا بزرگ خوکه تو حیاط چی درست کرده براتون؟

پپا: بله،لطفا.

پپا: بابا بزرگ خوکه

جورج: بابا بزرگ خوکه

بابا بزرگ خوکه: سلام،پپا،جورج.

ببینین چی درست کردم براتون.

یه خونه ی درختی.

پپا: خونه ی درختی برای من و جورج؟

مامان بزرگ خوکه : و پرده های کوچولو برای خونه ی درختیتون.

پپا: هورا

پپا و جورج از خونه درختیشون خوششون اومد.

پپا: ممنون مامان بزرگ خوکه.

ممنون بابا بزرگ خوکه.

بابا بزرگ خوکه: کی اول دلش میخواد بره داخل؟

پپا: من،من!

بابا بزرگ خوکه: پس،برو داخل.

پپا: قبل از اینکه برم داخل خونه ی درختیم،باید چکمه های گلیم و در بیارم.

پپا: من داخل خونه درختیمم!

پپا: من داخل خونه ی درختیمم!

بابا خوکه: جورج دلت میخواد تو هم بری داخل خونه درختی؟

بابا خوکه : بله،کیه داره در میزنه؟

بابا خوکه: یه پسر کوچولو که اسمش جورجه،میخواد بیاد ملاقاتت.

اجازه میدی که بیاد داخل؟

پپا:به شرطی که چکمه های گلیش و دربیاره.

بابا خوکه:جورج،چکمه هات دربیار،تا بتونی پپا رو تو خونه درختی ملاقات کنی.

پپا: کیه در میزنه؟

جورج؟

بله،کیه در میزنه؟

مامان خوکه: مامان خوکست.

جا برای یه بازدید کننده ی دیگه دارید؟

پپا:اممم.

باید اسم رمز و بگی،بعدش میتونی بیای داخل خونه.

مامان خوکه: فهمیدم.

اما اسم رمز چیه؟

پپا: باید در گوشت بگم.

اسم رمز شکم گنده ی باباست.

مامان خوکه: فهمیدم.

پپا: اسم رمز و بگو.

مامان خوکه: شکم گنده ی بابا.

پپا: درسته!

شکم گنده ی بابا!

بابا خوکه: فکر میکنم اسم رمز مسخره ای باشه.

پپا: مامان. قبل از اینکه بیای داخل خونه،باید چکمه هات و دربیاری.

مامان خوکه: البته.

پپا: برای بابا هم اینجا جا داره.

اسم رمز و بگو،بابا!

بابا خوکه: میشه به من یه اسم رمز دیگه بگید،لطفا؟

همگی: نه!

بابا خوکه: اوه،بسیار خب.

شکم گنده ی بابا.

پپا:درسته!

میتونی بیای داخل،بابا.

چکمه هات و دربیار.

بابا خوکه: فکر نمیکنم بتونم از در رد بشم.

پپا:چون شکمت خیلی گنده است.

بابا بزرگ خوکه: فهمیدم،بابا خوکه باید از بالا بیاد داخل.

پپا،جورج،مامان خوکه و بابا خوکه همگی داخل خونه درختی هستن.

پپا: مامان بزرگ،من عاشق خونه درختیمون هستم.

دیگه نمی‌خوام از اینجا بیام بیرون.

مامان بزرگ خوکه: چقدر خوب،اما تو مطمئنی که نمیخوای برای ملاقاتم بیای خونه ی من؟

پپا: نه،ممنونم،مامان بزرگ.

مامان بزرگ خوکه: پس با این حال،کلوچه هایی که خودم پختم و باید من و بابا بزرگ خوکه تنهایی بخوریم.

پپا: کلوچه!

مامان بزرگ خوکه!

مامان بزرگ خوکه:بفرمایید کلوچه ی خونگی دست پخت خودم.

اما اگه میخواین بیاین داخل،باید اسم رمز و بگید.

پپا: آسونه_ شکم گنده ی بابا!

مامان بزرگ خوکه: درسته!

بابا خوکه: خب،همچنان فکر میکنم این اسم رمز خیلی مسخره است.

متن انگلیسی بخش

I am Peppa pig.

This is my little brother George.

This is Mummy pig.

And this is Daddy pig.

Peppa pig.

The Tree House

‘Peppa and George are visiting Granny Pig and Grandpa Pig.’

Granny Pig!

Granky Pig!

Hello, my little ones. Before you come in the house, take off your muddy boots.

Yes, Granny.

Peppa, George, look what I’ve made. Little curtains!

Ooh!

What are the little curtains for Granny?

It’s a surprise. Do you want to see what Grandpa pig has made for you?

Yes, please.

Grandpa Pig!

Pappa lg!

Hello, Peppa, George. Look what I’ve made for you. A tree house.

A tree house for George and me?

And the little curtains are for your tree house.

Hooray!

‘Peppa and George love their tree house.’

Thank You Granny pig.

Thank you, Grandpa pig.

Who wants to go inside first?

Me, me!

In you go, then.

Before I go in my tree house, I must take off my muddy boots. I’m in my tree house!

‘I’m in my tree house!’

George, would you like to go in the tree house, too?

Yes, who is it?

A young pig named George would like to pay a visit. Can he come in?

As long as he takes off his muddy boots.

George, take your boots off, then you can visit Peppa in the tree house.

Who is it?

George?

Yes, who is it?

It’s Mummy pig. Have you room for any more visitors.

Hmm. You have to say the secret word, then you can come in to our house.

I see. And what are the secret words?

I have to whisper them to you.

The secret words are_ Daddy’s big tummy.

I see.

Say the secret words.

Daddy’s big tummy.

That’s right! Daddy’s big tummy!

I think those are silly secret words.

Mummy. Before you come in our house, you must take off your boots.

Of course.

There’s room for Daddy, too!

Say the secret words, Daddy!

Can I have different secret words, please?

No!

Oh, alright. Daddy’s big tummy.

That’s right! You can come in now, Daddy. Take your boots off.

I don’t think I can fit through the door.

That’s because your tummy’s too big.

I know, Daddy pig can climb in through the top.

‘Peppa, George, Mummy pig and Daddy pig are all in the tree house.’

Granny, I love our tree house. I don’t want to ever come out.

That’s nice, but are you sure you don’t want to visit me in my house?

No, thank you, Granny.

In that case, Grandpa pig and I will just have to eat my home_made cookies all by ourselves.

Cookies! Granny Pig!

Here are my home-made cookies? But if you want to come in, you have to say the secret words.

That’s easy_Daddy’s big tummy!

That’s right!

Well, I still think that those are very silly secret words.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.