سرفصل های مهم
jailhouse_panda
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زوم»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی بخش
افسانه های کونگ فو پاندارو گوش بدید
تو یه مغازه رشته فرنگی بزرگ شد
هیچوقت دنبال افتخار و شهرت نبود
به قله کوه میرفت و لقب “جنگوی اژدها” رو کسب کرد
کونگ فو پاندا
استاد شیفو شکوفایی جنگو رو دید
و استاد مهارت های بودایی و خارق العاده شد
کونگ فو پاندا
زندگی میکنه تمرین میکنه
با پنج آتشین مبارزه میکنه
از دره محافظت میکنه
کونگ فو پاندا
افسانه های کارهای معرکه و شگفت انگیز
عالیه
پاندا، ببري رو نديدي
خودت اونا رو فرستادي تا چندتا وسيله
واسه روستاي شمالي بگيرن
اوو، درسته، البته
به کار خودت برس
اوه
“افعي” و “مانتيس” و “ماهيخوار” کجان
آءء،تو منطقه راهزن هاي گشت زني ميکنن
و رفتن که بازوبند بخرن
اوه
ميتونم کمکتون کنم استاد شيفو
هوم
آه، نه
به نظر دستات مشغولن
ولي شايد بتونم کمک کنم
تا حالا به انعکاس خودت نگاه کردي
و فکر کردي که گوشات چقدر بزرگن
نه
چون بعضي وقتا که انعکاس خودمو ميبينم
ميگم “پسر، گوشاي شيفو خيلي بزرگن”
فقط يه جوک بود
چيزي شده
آره پو، يه مشکلي هست
چکش سِري جنگيِ “لِي لانگ” رو که ميدوني
اين چکش ديروقتيه که ازش استفاده نشده
فقط با اراده صاحبشه که قدرت وايران کننده اي داره
سالها پيش، “تانگ فو” ي بيرحم و تبه کار،
اون چکش رو دزديد
ما بايد قبل از اينکه همه چيو خراب کنه، جلوشو ميگرفتيم
جنگ بسيار سختي بود ولي 5آتشين اون روز بردن
و “چکش سري جنگي” بار ديگه امن شد
يا فقط فکر کرديم که جاش امنه
اگه جاي تو بودم بهش دست
آآه
نه شيفو
تازه فهميدم که اين قلابيه
“تانگ فو” قبل از زنداني شدن اون چکش رو مخفي کرد
اگه بتونه فرار کنه و بدستش بياره،
قسم خورده که “دره صلح” رو نابود ميکنه
چي
پس ما بايد چيکار کنيم
وقتي که 5تا برگشتن، يکيشونو ميفرستم به زندان تا
جاي دقيق چکش رو پيدا کنن
با قيافه “شنگ” که يک تبهکار فراريه
اون اصلا شبيه هيچکدوم از 5تا نيست
چجوري، ميخواي يه پرنده بزاري رو ببري
يا يه گوش بزرگ بزاري رو مانتيس
اگر مطلع باشي،
با استفاده از اينها
وايي
چشمان جادويي
اينا سنگ تبديل شدن هستن
اوه ميشه تست کنم
ميشه تست کنم
هومم، باشه
بزارش رو سرت و تمرکز کن
اوو، به نظرم بهت سنگ تقلبي فروختن
تو حوض رو نگاه کن
واوو “شنگ”
خيلي عاليه
من و بقيه تو رو اين شکلي ميبينن
ميدوني چيه
گوشهات اونقدرها هم بزرگ نيستن
عاليه
نياز نيست واسه 5آتشين صبر کني
خودم با سبک “جنگجوي اژدها” ميرم به زندان “چور گام”
پوتو
توانايي هاي بسياري داري
خوب
ولي ظرافت و تيزبيني و زيرکي جزوشون نيست
متاسفم پو
خيلي خطرناکه برات
بهتره صبر کنيم تا 5آتشين بيان و اميدوار باشيم
نشونش ميدم
من ظريفم، تيزبينم، زيرکم
و يکي از اينا رو دارم
زنداني جديد
زنداني جديد
زنداني جديد
شرط ميبندم تا حالا يه زنداني مثل من نديدي
درسته
اين خونه بزرگ به يه شهردار نياز داشت
چون من بدترين و تبهکار ترينم
من بدترينِ بدترينهام
برگردين به سلولتون
آره، نگام کنين
چون من خطرناک ترينم، مگه نه
عرقتو در ميارم
اوو، شاید بعد از نهار
اون “تانگ فو” بود
نه
خوب، من آدم بده ام
واو
اون چطور
نه
تانگ فو
نه
اين نزديکي هاست يا
سوال کردن بسه “شنگ”
ميبرمت پيشش
اووف
آه
سلام
تانگ فو
آه، سلام
من شنگ هستم
دست بده
من دست نميدم
آره، دست دادن مال آدم حسابي هاست، نه
فقط يه تست بود
خواستم ببينم مثل خودم بد هستي يا نه
کي از اينهمه خلافکار خوشش
پسر، چشمات خيلي بزرگ ان
چشمام بزرگ نيستن
جمجمه ام کوچيکه
مغزم به سختي اون تو جا شده
خوب ميدوني، ولي کارش درسته، نه
چون اگه کله بزرگي ميداشتي و
درموردت چيزايي شنيدم شنگ
الان واسه چي اينجايي
واسه چي اينجا نباشم، ها
ها
يه باري داشتم دزدي ميکردم
و يکي بود که ميگفت، نه ازمون دزدي نکن
منم ميگفتم “نه”
حقيقته ها
و يه بار ديگه به يه بشکه تو مغازه حمله کردم
و بشکه رو غلط ميدادم
تبهکاري ميکردم چون من
دروغگو
ها
دروغگو
چي
من
نه
شنگ
تو شنگ نيستي
من شنيدم که شنگ استاد دغل بازيه
يه شياد
تو حتي دروغ بلد نيستي بگي
دروغگوي بد
بچه ها
هم سلولي داري
عاليه
ترجيح ميدم بگم “قاتلها”
فانگ
اون تو رو از کجا ميشناسه
حتما از افسانه ها
پسر، چشما رو ببين
جدا
چشمم مشکلي نداره
جمجمه ام مشکل داره
حالا هم بندازش بيرون
خوب، حالا تو چي هستي بزغاله
يه دروغگوي ناشي
يه تبهکار خوب بايد خوب دروغ بگه
و تو دوست بزبزک من، اصلا بلد نيستي
تو ظرافت نداري تيزبيني نداري و
زيرکي، ميدونم
همون چيزي که شيفو گفت
چي
گفتي شيفو
من گفتم
يعني منظورم اين بود آره
دقيقا گفتم شيفو
چون يه قراري گذاشتيم آقاي کله کوچيک
وااو
درسته، من شنگ نيستم
من جنگجوي اژدها هستم
همون پانداي چاقالو
و شيفو منو به شکل “شنگ” فرستاد اينجا
تا ازت اطلاعات بگيرم
و اگه اتفاقي برام بيافته
اونا ميان دنبالت
بهش فکر کن چشم وزغي
خوبه، خيلي خوبه
حتما اشتباهي کردم بزغاله
چون دروغ خيلي خوبي بود
شنگ
بزار بره فانگ
چي، جدا
و برامون شام بيار
فکر کردم شام مال خودمونه
باشه
سه ماه شده که ديگه واسه
تانگ فو بي استفاده شدم
حساب اون بز رو ميرسم “گا-ري”
حسابشو
هومم، فکر نکنم
لعنتي
شنگ، اون بيرون ميتونم از يکي مثل تو استفاده کنم
اين کاراي احمقانه اي که ميکني
بدون ظرافت و تيزبيني و زيرکي، فوق العاده است
آره، خيلي روش کار کردم
اين، خيلي عجيبه
ببين چي ميگم
وقتي رفتم بيرون، با استفاده از چکش سري “لي لانگ”، هر کسي رو که جلوم بايسته نابود ميکنم
چکش سري، ها
فکر فوق العاده اينه
اون چکش رو کجا نگه ميدارن
که نياز به تيزبيني و ظرافت و زيرکي داره
اون توي
خوب
توي
آها
“کوه کوهان شتري” قرار داره
يوهو
يعني، “کوهان شتري”، درسته
فکر کنم بايد برم ديدن اون بزغاله کوچيکه
آب زندانش خيلي لکه داره
بزغاله
زود برگرد
براي
براي دسر
کوهان شتري،کوهان شتري،کوهان شتري
فقط برگرد به حالت اصلي خودت و چکش رو بگير
الان به نظرت چطورم شيفو
آه
من ازت برترم بزغاله
جدا
ما غلام هاي “تانگ فو” هستيم
نه تو
ما
مطمئنم که شماها رو فراموش نکرده
اگه خودتونو درگير اين چيزا کنين
که يه جورايي
يک سنگ تبديلي
چرا اون يه
اون واقعا جنگجوي اژدهائه
و واقعا جرات داشت که تو چشمام نگاه کرد و اينو بهم گفت
ازش خوشم مياد
خوب، وقتي نگهبانها ببينن که من واقعا کي هستم
سنگ تبديل کجاست
سنگ تبديل
کجاست
بزغاله، برگشتي
آره،يه راهرو بود، خوب
هي
تو يه شيادي جنگجوي اژدها
تو يه حقيقت رو بجاي دروغ بهم گفتي
و اگه حقيقت داره، با خودم گفتم چطور ممکنه
و گفتم که حتما تو
چي، زيرکم و تيزبينم و ظريفم
آره، همش
مرتب بگو
ببخشيد
آرهه
تو تنهايي “تانگ فو”
من ميدونم چکش تو “کوه کوهان شتريه”
پس بايد عجله کني
کارات باعث خندم ميشه
چون من بيرونم و تو اون تو
نه زياد
وقتي نگهبانا ببين که من واقعا کي ام
وقتي که
چند لحظه صبر کن
وقتي که
سنگ تبديل، سنگ تبديل
کجاست اون
دنبال اين ميگردي
سنگ تبديل من
از زنداني شدنت لذت ببر بزغاله
يه چيز ديگه
خواستم بگم ممنونم که کم کردي فرار کنم
نه
يکي جلوشو بگيره
تانگ فو داره فرار ميکنه
نگهبانها، کمک
چرا انقدر داد ميزني
اون نگهبانه، تانگ فوئه
داره فرار ميکنه
گوش کن بهم
من جنگجوي اژدها هستم
جنگجوي اژدها
آره
واقعا هم شبيهشي بزغاله
چه بزغاله اي
آءء، شيفو حق داشت
دره صلح در خطره و همش تقصير منه
نه
گوش کن گوش کن
بزار بيام بيرون
من جنگجوي اژدها هستم
با يه سنگ، خودمو شکل بز کردم تا با “تانگ فو” دوست بشم تا
ولي اون سنگو دزديد و فرار کرد
و داره ميره دنبال اون چکش سري
تا دره صلح رو نابود کنه
خیلی
خيلي خنده داره، نه
هي، تانگ فو کجاست
تانگ فو فرار کرده
تانگ فو فرار کرده
در رو ببنديد
تانگ فو فرار کرده
در رو ببنديد
دارم در رو مي بندم
چه کار راحتي بود
بزارين بيام بيرون
فکرشم نکن بزغاله
ممکنه “تانگ فو” در رفته باشه ولي نميزارم
اووف
ببخشيد
اووه
ببخشيد
ببخشيد
ببخشيد
پسر، اون بزغاله زد تو شکممون
يعني ،اون خيلي به نظر بيرحم مياد
ولي چشماش، چشماش ميگن آدم خوبيه
از اين به بعد بايد به بزغاله خدمت کنيم
میدونی، فقط تا وقتي که “تانگ فو” برگرده
خوب، ولي اگه بزغاله ما رو نخواد چي
اينطوري حرف نزن “گا-ري”
فقط هرکاري بهت ميگه بکن
من دارم ميرم بيرون، کمک ميخوام
باهام هستين
بايد بريم اونجا
يه کمک ميکني
چي، ها
بهت ميگم، نه
برين سمت در
ضربه بزن
دوباره بزن
بزن
بزنش، بزنش
بزنش، بزنش ديگه
مواضب تيرانداز ها باشيد
کدوم تيراندازها
لعنت بهش
فرار کنيد، بدويين
يه کم يواشتر
موفق شديم
آره
داري بالا مياري
نه
شايد
خوب، الان چي
خوب شماها ميتونين برگردين سر کار راهزني تون
منم ميرم سراغ “تانگ فو”
تا دنبال “چکش جنگي سري” “لي لانگ” نره
هي، تو داري ميري دنبال “تانگ فو”
آره
نميذارم اين کارو بکني بزغاله
ما هنوزم طرف تانگ فو هستيم
يه نقاشي يا چيزي براش بکشين
واسه اين کارا وقت ندارم
کجا نقاشي ميکشن
اين چيه
يک زنداني از زندان “چور گام” فرار کرده
به صورت عصبانيش نگاه کن
با اون ابروهاي شيطانيش
يه شيطان رواني، با چشماي زشتش
چه روز قشنگيه که
دره صلح رو نابود کنم
بزغاله يا بايد بگم، جنگجوي اژدها
“تانگ فو” يا بايد بگم
آه– چکش رو رد کن بياد
تو که فکر نکردي همينطوري ميدمش بهت
نه، فکر کنم بايد باهات مبارزه کنم
دست نگهدار
قهرماناي من
درست سر وقت اومديد
تا اين جاني خطرناک رو دستگير کنم
از زندان فرار کرده
ببري، خداروشکر که
اومدي
صبر کن
اون “تانگ فو” ئه
اون
بچه ها، منم، پو
تو يه ماموريت سِري خستم
صداش شبيه پوئه
آخرين باري که يادمه، پو يه پاندا بود، نه يه بز
قيافمو عوض کردم
آه
اووه
سنگ تبديل شيفو رو برداشتم
مثل پو مبارزه ميکنه
تازه کارا خوش شانسن
ها
صبر کن
بهتون ثابت ميکنم
ميمون، تو يه بار پشت خودتو تيغ زدي
ببري، تو تابستون دوسال پيش يه بار گريه کردي
ميمون، بهم گفتي که از “درخت بلوط” ميترسي
ببري، وقتي بگيم “اسلارپ”، عطسه ات ميگيره
ميمون، آهنگاي عاشقانه باعث گريه ات ميگيره
و ببري، وقتي نوجوان بودي،
شيفو کتکت زد
اين واقعا پوئه
اگه انقدر کتکم نزنين،
بايد جلوي “تانگ فو” رو بگيريم تا
نتونه “چکش جنگي سري” “لي لانگ” رو نگيره
ديگه به اين نيازي نداريم
خوب بچه ها
وقت نمايشه
صبر کن
وقت نياز، ما کنارت هستيم رئيس
ميدوني، چيزي که من ميخوام،
مزاحم هاي کمتره
نزار به زمين بخوره
خوشبختي دوباره بهمون رو کرده بچه ها
دوباره
قبلا هم بهمون رو نکرده بودا
“گا-ري”، ميدوني چيه
نه
سرسختي تو رو تحسين ميکنم
واقعا
ولي من ازت سريعترم
من ازت کوچيکترم
و من ازت کوچيکترم
اينو گفته بودي
چون که دوبار ازت کوچيکترم
ها
فقط يه جوک بود
مراقب باش
چکش ميترکه
حماقتت داره وقتمو هدر ميده
و داره عصبانيم ميکنه
پس حتما از اين بدت مياد
این
نابودشون کن و تا ابد نوکر من شو
آره
شنيدي چي گفت
محوِشون کن
چيکار ميکني کروکوديل کوچولو
يه سنگ تبديل
فکر کردم فقط شيفو اونو داره
البته
شيفو
اين يکي رو ديگه پيش بيني نکردم
واقعا نااميد کننده ام
حداقلش با هميم
خوب تو کل اين مدت يه کروکوديل بودي
نه هميشه
بعد از اينکه ديدم سنگ تبديل رو گرفتي و
تصميم گرفتم بيام دنبالت
حتما فکر کردي همه چي رو خراب مي کنم
نه
خوب آره
ولي اشتباه ميکردم
تو رو دست کم گرفته بودم پاندا
بدون تو هيچوقت نميتونستيم جلوي “تانگ فو رو بگيريم
جدا راست ميگي
آره
شماها چرا همديگه رو بغل نميکنين
مواظبش باش پو
خيالت راحت
ممکنه ظريف و زيرک و تيز نباشم ولي
ولي اصلا
خنگ نيستم
متن انگلیسی بخش
Hear the legends of the Kung Fu Panda
Raised in a noodle shop
Never seeking glory or fame
He climbed the mountaintop and earned the “Dragon Warrior” name
Kung Fu Panda
Master “Shifu” saw the warrior blossom
And master the skills of Bodacious and Awesome
Kung Fu Panda
He lives, and he trains
And he fights with the Furious Five
Protect the valley
Kung Fu Panda
Legends of Awesomeness
Sweet
Panda, have you seen tigress
You sent her and monkey to take supplies
To that village in the north
Oh, that’s right, of course
Go back to whatever it is you’re doing
Ooh
What about viper, mantis, or crane
Uh, molting, on bandit patrol,
And shopping for ankle bracelets
oh
Something I can do for you, master shifu
Hmm
Oh, no
You look like your hands are full
Uh, but maybe I can help
You ever look at your reflection
And think that your ears are too big
No
Because sometimes I see my reflection
And i think, “man, shifu’s ears are huge”
Little joke
Something wrong
Yes, po, something is very wrong
You know the sacred war hammer of lei lang
The hammer has not been used since ancient times
Its owner wielded devastating power
Years ago, the merciless villain tong fo
Stole the war hammer
We had to get it back before he could unleash its destruction
The battle was fierce, but the furious five won the day
And the sacred war hammer was safe once more
Or so we thought
I wouldn’t touch that if i were
Ah
Shifu, no
I just discovered it’s a fake
Tong fo hid the real hammer before he was sent to prison
If he should escape and retrieve it,
He’s vowed to decimate the valley of peace
What
What are we gonna do
When the five return, I will send one of them into the prison
To learn the location of the hammer,
Disguised as sheng, a fugitive criminal
Uh, that doesn’t really look like one of the five
What, are you gonna, like, put a beard on tigress
Or big ears on mantis
If you must know,
By using one of these
Whoa
Magic eggs
It’s a shift stone
Ooh, can I try
Can I try
Hmm, all right
Hold it in your hand and concentrate
Yeah, I think someone sold you a bum shift stone
Look in the pool
Whoa, sheng
That is so cool
This is what you now look like to me and everyone else
Hey, you know what
Your ears don’t seem so big now
Sweet
We don’t need to wait for the furious five
I’ll go into chor ghom, all dragon warrior-Style
Poyou
You have many good qualities
Well
But finesse, subtlety, and cunning aren’t any of them
I’m sorry, po
It’s just too dangerous to send you
We’ll just wait for the five to return and hope
I’ll show him
I got finesse, subtlety, cunning
And one of these
New prisoner
New prisoner
New prisoner
Bet you never saw a prisoner like me, huh
That’s right
The big house has got a new mayor,
‘Cause I’m one bad criminal-Type bad guy
I’m the baddest of the bad you ever Wha
Back in your cells
Yeah, check me out,
‘Cause i’m all criminal-Esque and whatnot
I’m gonna make a sweater out of you
uh, maybe after lunch
Hey, was that tong fo
No
Uh, whatever, I’m still bad
Whoa
Was that tong fo
No
Tong fo
No
Is he around here or
Enough questions, sheng
I’ve had it with you
Oof
Ah
Hello
Tong fo
Uh, hi
I’m, uh, sheng
Put her there
I don’t shake hands
Yeah, handshakes are for law-Abiding chumps, right
That was a test
Making sure you’re a bad dude like me
Who enjoys various crimey things that
Man, your eyes are huge
My eyes aren’t big
I have a small skull
My brain barely fits inside it
Yeah, well, good thing it does, right
‘Cause then you’d be all like, exposed brain and all
I’ve heard stories about you, sheng
What are you in for now
what am I not in for, yeah
Yeah
Uh, one time I was, like, doing a robbery thing
And there were these guys that were like, “stop robbing us,”
And I was like, “no”
True story
And another time I was assaulting and battery-Ing
This tea shop ‘cause that’s how I roll
Crime doing, ‘cause I’m like
Liar
Huh
Liar
What
Me
No
Sheng
You’re not sheng
I hear sheng’s a master of the head game
A trickster
You’re not even a good liar
Bad, bad liar
Boys
You’ve got henchmen in your cell
Cool
Uh, we prefer the term “associate”
Fung
How does he know your name
Uh, legend, I guess
Dude, those eyes,
seriously
It’s not my eyes
It’s my skull
Now get him out of here
You know what you are, goat
You’re a bad liar
A good criminal needs to be a good liar
And you, my goaty-Goat friend, are not
You lack finesse, you lack subtlety, and you lack–
Cunning, I know
That’s exactly what shifu said
What
Did you say, “shifu”
Did I
Uh, I meant, uhyes
Yes, I meant shifu
‘Cause here’s the deal, mr Tiny skull
Whoa
That’s right, I’m not sheng
I’m the dragon warrior
I’m the big ol’ panda
And shifu snuck me in here disguised as sheng
To get info from you
And if something happens to me,
They’ll be coming for you
Try to wrap those googly eyes around that, jack
Oh, good, very good
Maybe I had you wrong, goat
Because that is a very good lie
Sheng
Let him go, fung
What, seriously
And bring us some dinner
I-I thought we were having dinner
Okay
It’s like three months of sucking up
To tong fo down the drain
That goat is going down, gah-Ri
Down
Mmm, no
Darn it
I could use a guy like you on the outside, sheng
That fake, stupid thing you do
Without finesse, subtlety, or cunning, is brilliant
Yeah, been working on that for a while
That feels weird
Okay, here’s what’s up
When I get out, I’m going to destroy all who have been against me with the sacred hammer of lei lang
Sacred hammer, huh
Uh, that’s a great idea
“Where would one keep a hammer like that”
He subtlely asked, all finesse-Y and cunning-Like
It’s on
Yeah
It’s on
Yeah
Camelback mountain
Bingo
I mean, uh, camelback, right
Well, i think i need to go visit the, uh, little goat’s room
Too much tainted prison water
Goat
Hurry back
For
For dessert
camelback, camelback, camelback
just change back to po and get me a hammer
How do you like me now, shifu
Ah
I’m on to you, goat
You are
Yeah, we’re tong fo’s boot-Licking toadies
Not you
Us
I’m pretty sure he’s got plenty of boots to lick
If you’re into that sort of thing
Which sounds like you
A shift stone
Why would he have
He really is the dragon warrior
And he had the moxie to tell me right to my face
I love this guy
Okay, once those guards see who I really am
Where’s the shift stone
The shift stone
Where is it
Goat, you’re back
Uh, yeah, there was a line so, uh
Hey
You’re a trickster, dragon warrior
You told me the truth as if it was a lie,
But it was the truth, which made me think, “how”
And I’d say, “it’s ‘cause you’re
What, cunning, subtle, finesse-Y
Yeah, all those things
Neat
Excuse me
Yeah
you’re all done, tong fo
I know the hammer’s on camelback mountain,
So you might as well give up
Your attitude, it amuses me
Because i’m out here, and you’re in there
Not for long
Once the guards see who I really am, I’m–
Once they see
Give me a second here
Once they
Shift stone, shift stone
Where is the
Are you looking for this
my shift stone
Enjoy being trapped in prison, goat
One more thing
Just wanted to say thanks for helping me escape
No
Someone stop him
Tong fo is escaping
Guards, help
What’s all the screaming about
That guard is tong fo
He’s escaping
Listen to me
I’m the dragon warrior
the dragon warrior
Right
I can see you doing that
The super goat
Aww, shifu was right about me
The valley of peace is doomed and it’s all my fault
No
li-Listen Listen to this
Let me out
I’m the dragon warrior
I used a stone to make me a goat and make friends with tong fo,
But he took the stone and escaped
And he’s going to get the sacred hammer
And destroy the valley of peace
That’s
That’s hilarious, right
Hey, where’s tong fo
Tong fo’s escaped
Tong fo’s escaped
Close the gate
Tong fo’s escaped
Close the gate
Closing the gate
Sometimes, it’s too easy
Let me out
Not a chance, goat
Tong fo may be gone, but that don’t make you–
Oof
Sorry
Ooh
Sorry
Sorry
Sorry
Man, that goat kicked our butts
I mean, he was all like, brutal and all,
But his eyes, they, like, said, “I care”
We should totally start sucking up to the goat,
You know, just until tong fo comes back
Yeah, but what if the goat doesn’t want us
Don’t even talk like that, gah-Ri
Just do whatever the goat says
I’m busting out and I need your help
You with me
We got to get up there
Little help
What Huh
I’m gonna have to say, “no”
Get the door
hit it
Hit it again
Hit it
Hit it, hit it,
hit it, hit it
Watch out for the archers
What archers
Darn it
Run, run
stop running
We made it
Yeah
Are you gonna barf
No
Maybe
So, what now
Well, you guys can get back to bandit-Ing or whatever
I got to keep tong fo
From the sacred war hammer of lei lang
you’re going after tong fo
Uh, yeah
I can’t let you do that, goat
Tong fo’s still our guy
Make him a collage or something
I don’t have time for this
We’re making collages
What’s this
A prisoner escaped from chor ghom
Oh, look at this maniac
That sinister brow
Those evil, psychotic eyes
Ahh, such a beautiful day
To destroy the valley of peace
Goat or should i say dragon warrior
Tong fo or should I say
Uh– Hand over the hammer
You don’t really think I’m gonna do that, do you
No, I figured we’d have to fight first
Hold it
My heroes
You’ve arrived just in time
To help me capture this terrible villain
He escaped from prison
Tigress, thank goodness you’re
Here
Wait
That’s tong fo
He
Guys, really, I’m po
I’m on a secret mission
He does sound like po
Last time I checked, po was a panda, not a goat
It’s a disguise
Ah
Ooh
I took shifu’s shift stone
He fights like po
Beginner’s luck
Ha
Wait
I’ll prove it’s me
Monkey, you shaved your back once on a dare
Tigress, you cried once two summers ago
Monkey, you told me you were afraid of birch trees
Tigress dry heaves when she hears the word “slurp”
Monkey, love songs make you cry
And tigress, when you were a teenager,
You had a crush on shifu
he really is po
If you’re done hitting me,
We need to stop tong fo from getting the–
Sacred war hammer of lei lang
Guess we don’t need this anymore
Okay, folks
Time to start the show
Wait
We’re here to help you in your time of need, boss
You know, actually, what I really need
Is not so many interruptions
Don’t let it hit the ground
Fortune has smiled on us yet again
Again
It never smiled on us before
Gah-Ri, you know what
No
I admire your tenacity
I really do
But I’m faster than you,
I’m smarter than you,
And I’m smarter than you
You already said that
That’s because I’m twice as smart as you
Ha
A little joke there
careful there
Hammer go boom
Your tomfoolery is growing tiresome to me
In an irritating sort of way
Then you’re really gonna hate
This
Destroy them and you can be my lackeys forever
Yes
You heard the man
Wipe them out
What are you doing, little croc
A shift stone
I thought shifu had all of those
I do
Shifu
This is an eventuality I did not foresee
I’m very disappointed
At least we’re together
So you were a croc the whole time
Not the whole time
After I saw you had taken the shift stone,
I decided to go after you
‘Cause you thought I’d mess everything up
No
Well, yes
But I was wrong
I underestimated you, panda
Without you, we never would have stopped tong fo
You mean that
I do
Why don’t you two just hug already
Careful with that, po
Relax
I may not be all finesse, subtle, and cunning-Ish,
But i’m not
Stupid
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.