تکه جمله (جملات ناقص)، قطعات متصل با ویرگول و جملات چسبیده به هم

دوره: تافل iBT / فصل: بخش نوشتاری تافل- گرامر و کاربرد / درس 13

تافل iBT

9 فصل | 96 درس

تکه جمله (جملات ناقص)، قطعات متصل با ویرگول و جملات چسبیده به هم

توضیح مختصر

تکهجمله، قطعات متصل با ویرگول و جملات چسبیده به هم، عیوب دستور و سبکی هستند که می‌توانند مقالات دانشگاهی را که از جنبه‌های دیگر بی‌عیب هستند، به طرزی جدی از دور خارج کنند. نحوه‌ی شناسایی و حذف این خطاها از نوشته‌های خود را اینجا بیاموزید.

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زوم»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زوم» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زوم»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی درس

تکه‌جمله اسم دیگر جمله‌ی ناقص است. همانطور که از اسمش پیداست، بخشی از یک جمله است که نمی‌تواند به تنهایی بیاید.

همانطور که شاید یادتان باشد، تمامی جملات باید حداقل یک شبه‌جمله مستقل (یعنی شبه‌جمله‌ای با حداقل یک فاعل و یک فعل که بتواند به تنهایی بیاید) داشته باشند. پس بهترین راه تشخیص ناقص بودن جمله این است که سعی کنید این شبه‌جمله‌ی مستقل را پیدا کنید. اگر یکی از آنها وجود ندارد، بفرمائید، جمله‌ای نیم پز و ناقص داریم.

پس چطور شبه‌جمله مستقل را پیدا کنیم؟ یادتان باشد ‌فاعل‌ یعنی شخص، مکان، ایده یا چیزی که کاری را انجام می‌دهد و یا حالتی در جمله دارد.

ابتدا با پیدا کردن فعل اصلی (آن قسمت از جمله که انجام دادن کاری را نشان می‌دهد) فاعل را پیدا کرده و سپس چیزی را که فعل به آن مرتبط است، پیدا کنید.

برای مثال Desmpnd was haunted by a small, sword-wielding ferret. اینجا عمل انجام شده was haunted و فعل اصلی haunted است در حالیکه کسی که فعل روی آن انجام شده Desmond یعنی فاعل اصلی است. در اینجا همین جمله به شکل ناقص آمده است.

Desmond was haunted. بسیار خوب، این بخش، یک جمله کامل است.

By a small, sword-wielding ferret.

بخش دوم، جمله‌ای ناقص است زیرا دیگر فعل اصلی یا فاعلی ندارد. ما فاعل Sword wielding ferret را داریم اما تنها برای خودش سرگردان است. جملات ناقص معمولاً یا فعل ندارند و یا فاعل (و یا هیچکدام را).

این مثالی از جمله‌ی ناقصی است که فاعل ندارد:

Withholding his allowance for blowing up the car.

برای اصلاح آن باید توضیح دهیم که چه کسی چه چیزی را withhold (فعل به معنای گرفتن و دریغ کردن) کرده است. جمله The parents were withholding his allowance for blowing up the car

می‌تواند یک مثال باشد زیرا هم فاعل (parents) و هم فعل (were) برای کامل کردن جمله به آن افزوده شده است.

مسئله‌ی گیج کننده درباره جملات ناقص این است که مدام آنها را هنگام خواندن داستانهای خبری یا داستانهای خیالی می‌بینید زیرا جملات ناقص برای انتقال سبک یا لحنی خاص بسیار تأثیرگذار هستند. این پاراگراف را که از داستان کوتاهی به قلم داستان‌نویس معاصر جورج ساندرز انتخاب شده و برای انتقال حس راوی به خواننده دارای ترکیبی از جملات ناقص و جملات کوتاه است، ببینید:

Oops. Missed a day. Things hectic. Will summarize yesterday. Yesterday a bit rough. While picking kids up at school, bumper fell off Park Avenue. Note to future generations: Park Avenue = type of car. Ours not new. Ours oldish. Bit rusty.

حالا همین پاراگراف را از نو با تکمیل جملات ناقص ببینید:

Oops. I missed a day. Things got hectic. I will summarize yesterday. Yesterday was a bit rough. While I was picking kids up at school, bumper fell off Park Avenue. Note to future generations: Park Avenue = type of car. Ours is not new. Ours is oldish. It’s a bit rusty.

توجه داشته باشید که اصلاح دستوری جملات، لحنی کاملاً متفاوت به پاراگراف می‌دهد و برداشت خواننده را از راوی عوض می‌کند. به این خاطر این مثال را زدم که وقتی جملات ناقصی را در کاربرد واقعی دیدید نسبت به من بدبین و بی‌اعتماد نشوید. قانون این است: وقتی مقاله‌ای دانشگاهی می‌نویسید، از جملات ناقص دوری کنید، وقتی داستانی تخیلی می‌نویسید دستتان برای تجربه کردن‌های بیشتر باز است.

بگذارید به جملات چسبیده بپردازیم. جملات چسبیده یا جوش خورده به هم جملاتی هستند که فاقد نشانه‌گذاری صحیح برای جریان یافتن درست هستند. جملات به هم چسبیده زمانی رخ می دهند که دو جمله‌ی کامل (یعنی دو شبه‌جمله‌ی مستقل) بدون نشانه‌گذاری، به هم متصل شوند. به بیان دیگر به جای اینکه هر یک از شبه‌جمله‌ها از دیگری متمایز باشد، به هم پیوند خورده‌اند. مثالی از جملات به چسبیده می زنیم:

Clark had vanished he left his eyeglasses and coat in the telephone booth.

اینجا دو شبه‌جمله‌ی مستقل داریم: Clark had vanished و he left his eyeglasses and coat in the telephone booth. برای تبدیل این جمله به جمله‌ای درست و نه چسبیده به هم، باید نشانه‌ای مناسب به آن اضافه کنیم. چند گزینه مختلف داریم- اینکه کدام را انتخاب کنیم به سبک ما و اینکه می خواهیم جمله چه ظاهری داشته باشد یا چه حسی را به خواننده منتقل کند، بستگی دارد.

می‌توانید یک ویرگول و یک حرف ربط همپایه‌ساز اضافه کنید. یادتان می‌آید که با برداشتن حروف اول آنها کلمه‌ی یادآور FANBOYS را ساختیم یعنی for, and, nor, but, or, yet so. پس:

Clark had vanished, but he left his eyeglasses and coat in the telephone booth.

می توانید جمله‌ی چسبیده به هم را به دو جمله‌ی مجزا تبدیل کنید:

Clark had vanished. He left his eyeglasses and coat in the telephone booth.

یا یک نقطه‌ویرگول اضافه کنید:

Clark had vanished; however, he left his eyeglasses and coat in the telephone booth.

انتخاب با خودتان است و تا جایی که جمله به هم چسبیده را اصلاح کنید، واقعاً فرقی ندارد که کدام روش را انتخاب می‌کنید.

چیز دیگری که باید یادتان باشد این است که با اینکه به نظر ما جملات چسبیده به هم طولانی هستند، اما ویژگی اصلی جملات به هم چسبیده علامت‌گذاری نادرست است. I sang I danced. علیرغم اینکه این جمله چهار کلمه دارد، یک جمله به هم چسبیده است.

از لحاظ فنی قطعاتی که با ویرگول به هم متصل می‌شوند، نوعی جمله به هم چسبیده به حساب می‌آیند اما تشخیصشان سختتر است از این رو بخشی را به آنها اختصاص داده‌ایم**.

** قطعات متصل با ویرگول زمانی رخ می‌دهد که برای برقراری پیوند بین دو شبه‌جمله‌ی اصلی ویرگول بگذارید بدون اینکه از حرف ربط همپایه‌ساز استفاده کنید. برای مثال:

Most of us liked to eat fish, Jerry preferred to devour the still-beating hearts of fresh artichokes.

جمله‌ای مانند این را وقتی با صدای بلند بخوانید خوب به نظر می‌آید یا حتی وقتی آن را روی کاغذ می‌بینید ظاهر موجهی دارد اما نادرست است. اگر قرار است از ویرگول برای جدا کردن این دو شبه‌جمله مستقل استفاده کنید، باید حرف ربطی همپایه‌ساز (همان FANBOYS که چند لحظه پیش گفتیم) پس از ویرگول گذاشته و جمله‌ای مانند این بسازید:

Most of us liked to eat fish, but Jerry preferred to devour the still-beating hearts of fresh artichokes.

از آنجا که قطعات متصل با ویرگول بین دو شبه‌جمله مستقل روی می‌دهند، می‌توانید ویرگول را برداشته و به جای آن نقطه بگذارید (و دو جمله‌ی مستقل بسازید) یا نقطه‌ویرگول بگذارید، مانند این:

Most of us liked to eat fish; Jerry preferred to devour the still-beating hearts of fresh artichokes.

اصلی‌ترین نکته‌ای که باید درباره قطعات متصل با ویرگول به یاد داشته باشید این است که آنها فقط استفاده نادرست از ویرگول هستند در حالیکه نشانه‌های دیگر مناسبتر خواهند بود.

یادتان باشد تکه‌جمله نام دیگر جملات ناقص است.

جملات ناقص معمولاً فعل یا فاعل اصلی (و یا هیچکدام) را ندارند. اگر مطمئن نیستید که آیا یک جمله، ناقص است یا نه، ببینید آیا حداقل یک فعل اصلی و یک فاعل دارد.

جملات چسبیده به هم از حداقل دو شبه‌جمله‌ی مستقل تشکیل می‌شوند که بدون نشانه‌گذاری درست به هم چسبیده و یک جمله می‌سازند.

قطعات متصل با ویرگول نوعی جمله‌ی چسبیده به هم هستند که در آنها برای پیوند بین دو شبه‌جمله‌ی مستقل از ویرگول استفاده شده بدون اینکه حرف ربط همپایه‌سازی به کار رود.

متن انگلیسی درس

A sentence fragment is just another term for ‘incomplete sentence.’ As the name indicates, it’s merely a piece of a sentence that can’t stand on its own.

As you might remember, all sentences need to have at least one independent clause - that’s a clause with at least one subject and one verb that can stand on its own as a sentence. So the best way to determine if your sentence is a fragment is to try to find this independent clause. If there isn’t one, voila - an undercooked egg of a sentence.

Okay, so how to find the independent clause? Remember that the subject is the person, place, idea, or thing that is either doing something or being something in the sentence.

Find the main subject first by finding the verb - that’s the part of the sentence that creates the action - and then determine what that verb is relating to.

For instance, Desmond was haunted by a small, sword-wielding ferret. The action here is ‘was haunted’ - the main verb being ‘haunted’ - while the thing being haunted is Desmond - that’s the primary subject. Here’s the same sentence in fragments.

Desmond was haunted. Okay, that part’s a complete sentence.

By a small, sword-wielding ferret. The second sentence is a fragment because it no longer contains a main verb or subject. We have the subject of ‘sword-wielding ferret,’ but it’s hanging out on its own. Sentence fragments usually lack either a main verb or a subject (or both).

Here’s an example of a fragment missing its subject:

Withholding his allowance for blowing up the car.

To correct it, we need to explain who is withholding what. The parents were withholding his allowance for blowing up the car. would be one example, because you’ve added both the subject (‘parents’) and verb (‘were’) to make the sentence complete.

What’s particularly confusing about sentence fragments is that you see them all the time when reading news stories or fiction because a sentence fragment can be very effective for conveying a certain style or mood. Take this paragraph from a short story by contemporary fiction writer George Saunders, which contains a mix of sentence fragments and short sentences to help give the reader a certain impression of the narrator:

Oops. Missed a day. Things hectic. Will summarize yesterday. Yesterday a bit rough. While picking kids up at school, bumper fell off Park Avenue. Note to future generations: Park Avenue = type of car. Ours not new. Ours oldish. Bit rusty.

Here’s the same paragraph now with all the fragments made un-fragmented:

Oops. I missed a day. Things got hectic. I will summarize yesterday. Yesterday was a bit rough. While I was picking kids up at school, bumper fell off Park Avenue. Note to future generations: Park Avenue = type of car. Ours is not new. Ours is oldish. It’s a bit rusty.

Notice how making the sentences grammatically correct gives the paragraph a completely different tone and changes the way the reader perceives the narrator. I’m bringing this up because I don’t want you to distrust me when you see sentence fragments in the wild. The rule is: when you’re writing academic essays, stay away from fragments; when writing fiction, then you can feel free to experiment a little bit more.

Let’s check out run-ons. A run-on sentence , or fused sentence, is a sentence that’s missing the right punctuation to make it flow properly. A run-on occurs when what could be two complete sentences - that is, two independent clauses - are connected in one sentence without being punctuated. In other words, they’re fused together instead of each clause being distinguished from the other. Here’s an example of a run-on:

Clark had vanished he left his eyeglasses and coat in the telephone booth.

You have two independent clauses here, Clark had vanished and He left his eyeglasses and coat in the telephone booth. To make this a proper sentence and not a run-on, you must add proper punctuation. You have several different options - which you choose is a matter of your personal style and how you want to make the sentence look and feel to your reader.

You can add a comma and a coordinating conjunction. You can remember coordinating conjunctions by the mnemonic FANBOYS - that’s f or , a nd , n or , b ut , o r , y et , and s o. So:

Clark had vanished, but he left his eyeglasses and coat in the telephone booth.

You can make the run-on into two separate sentences:

Clark had vanished. He left his eyeglasses and coat in the telephone booth.

Or you can add a semicolon:

Clark had vanished; however, he left his eyeglasses and coat in the telephone booth.

The choice is yours, and it doesn’t really matter which you choose as long as you’ve fixed the run-on.

One other thing to remember is that even though we tend to think of run-ons as sentences that are too long, a run-on is really defined by improper punctuation. I sang I danced. - despite being just four words - is a run-on sentence.

Technically, a comma splice is a kind of run-on sentence, but they’re harder to spot, so we’re giving them their own section.

A comma splice occurs any time a comma is inserted between two main clauses without a coordinating conjunction to connect them. For instance:

Most of us liked to eat fish, Jerry preferred to devour the still-beating hearts of fresh artichokes.

A sentence like this sounds fine when you read it out loud and it even looks pretty okay when you see it on the page, but it’s wrong. If you’re going to use a comma to separate these two independent clauses, you need to insert a coordinating conjunction (that’s FANBOYS like we talked about a little bit earlier) after the comma, making the sentence, for instance:

Most of us liked to eat fish, but Jerry preferred to devour the still-beating hearts of fresh artichokes.

Because a comma splice occurs between two independent clauses, you can also remove the comma and replace it with a period (making two separate sentences) or a semicolon, like so:

Most of us liked to eat fish; Jerry preferred to devour the still-beating hearts of fresh artichokes.

The most basic thing to remember about comma splices is that they’re really just a misused comma where other punctuation would be more appropriate.

Remember that a sentence fragment is just another term for ‘incomplete sentence.’

Sentence fragments usually lack either main verb or subject (or both). If you’re not sure if a sentence is a fragment, check that it has at least one main verb and subject.

Run-on sentences consist of at least two independent clauses that are connected in one sentence without proper punctuation.

A comma splice is a kind of run-on sentence where a comma is inserted between two independent clauses without a coordinating conjunction to join them.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.